
Praca
Trabalho
Gdzie pan(i) pracuje?
Onde trabalha?
ˈɔ̃də trɐbˈaʎɐ?
Kim jest pan(i) z zawodu?
Qual é a sua profissão?
kuˈal ˈε ɐ sˈuɐ prufisˈɑ̃?
Jestem robotnikiem.
Sou operário.
sˈo upərˈarju
Pracuję jako kierowca.
Trabalho como condutor/(BrP) motorista.
trɐbˈaʎu kˈomu kɔ̃dutˈor/mutɔrˈiʃtɐ
Pracowałam jako sekretarka.
Trabalhei como secretária.
trɐbɐʎˈɐj kˈomu səkrətˈariɐ
Jak długo tam pan(i) pracuje?
Há quanto tempo trabalha lá?
ˈa kuˈɑ̃tu tˈε̃pu trɐbˈaʎɐ lˈa?
Pracuję tu ponad pięć lat.
Trabalho aqui desde há mais de cinco anos.
trɐbˈaʎu ɐkˈi dˈeʒdə ˈa mˈajʃ də sˈĩku ˈanuʃ
Pracuję w niepełnym wymiarze godzin/na pół etatu/na cały etat.
Trabalho em part-time/a meio-tempo/a tempo inteiro.
trɐbˈaʎu ɑ̃ pɐrt-tˈimə/ɐ məjutˈε̃pu/ɐ tˈε̃pu ĩtˈɐjru
Każdego dnia dojeżdżam do pracy 30 kilometrów.
Todos os dias faço trinta quilómetros para ir para o trabalho.
tˈoduʃ uʃ dˈiɐʃ fˈasu trˈĩtɐ kilˈɔmətruʃ pˈarɐ ˈir pˈarɐ u trɐbˈaʎu
Często pracuję w nadgodzinach.
Muitas vezes faço horas extraordinárias.
mˈuitɐʃ vˈezəʃ fˈasu ˈɔrɐʃ ɐʃtrɐɔrdinˈariɐʃ
Obecnie mam dwie prace.
Atualmente tenho dois empregos.
ɐtuˈalmε̃tə teɲu dˈoiʃ ε̃prˈeguʃ
Obecnie jestem bezrobotny.
Agora estou desempregado/sem emprego.
ɐgˈorɐ əʃtˈo dəzε̃prəgˈadu/sɑ̃ ε̃prˈegu
Jestem (już) na emeryturze.
Estou (já) aposentado.
əʃtˈo (ʒˈa) ɐpuzε̃tˈadu
Zatrudnienie
Emprego
Znalazłem nową pracę.
Consegui um novo emprego.
kɔ̃səgˈi ˈum nˈovu ε̃prˈegu
Podpisałem umowę o pracę z...
Assinei um contrato de trabalho com...
ɐsinˈɐj ˈum kɔ̃trˈatu də trɐbˈaʎu kˈɔ̃
Pracuję na pełny/niepełny etat.
Trabalho a tempo inteiro/em part-time.
trɐbˈaʎu ɐ tˈε̃pu ĩtˈɐjru/ɑ̃ pɐrt-tˈimə
Jestem zatrudniony na okres próbny.
Estou em estágio probatório.
əʃtˈo ɑ̃ əʃtˈaʒiu prubɐtˈɔrju
Awansowałem na stanowisko...
Fui promovido ao posto de...
fˈui prumuvˈidu ɐu pˈoʃtu də
Dostałem podwyżkę.
Aumentaram-me o salário.
aumε̃tˈarɐm-mə u sɐlˈarju
Zdecydowałem się odejść z pracy.
Decidi sair do emprego.
dəsidˈi sˈajr du ε̃prˈegu
Złożyłem wymówienie., Zrezygnowałem z pracy.
Demiti-me do meu trabalho.
dəmitˈi-mə du mˈeu trɐbˈaʎu
Rozwiązałem umowę o pracę z powodu...
Terminei o contrato de trabalho...
tərminˈɐj u kɔ̃trˈatu də trɐbˈaʎu
Zwolniono mnie.
Fui despedido.
fˈui dəʃpədˈidu
Straciłem pracę.
Perdi o trabalho.
pərdˈi u trɐbˈaʎu
Rozwiązano z nim umowę o pracę.
O seu contrato de trabalho foi rescindido.
u sˈeu kɔ̃trˈatu də trɐbˈaʎu fˈoi ʀəʃsĩdˈidu
praca, zatrudnienie
emprego
ε̃prˈegu
zatrudniać kogoś
empregar q
ε̃prəgˈar
umowa o pracę
contrato de trabalho
kɔ̃trˈatu də trɐbˈaʎu
umowa o pracę na czas określony/nieokreślony
contrato de trabalho por tempo determinado/permanente
kɔ̃trˈatu də trɐbˈaʎu pˈor tˈε̃pu dətərminˈadu/pərmɐnˈε̃tə
wypowiedzenie
despedimento
dəʃpədimˈε̃tu
termin wypowiedzenia
período de notificação
pərˈiudu də nutifikɐsˈɑ̃
rozwiązanie umowy
denúncia de acordo
dənˈũsja də ɐkˈordu
wypowiedzenie stosunku pracy przez pracodawcę
rescisão por parte da empresa
ʀəʃsizˈɑ̃ pˈor pˈartə dɐ ε̃prˈezɐ
wypowiedzenie stosunku pracy przez pracownika
rescisão por parte de trabalhador
ʀəʃsizˈɑ̃ pˈor pˈartə də trɐbɐʎɐdˈor
wypowiedzenie umowy o pracę ze skutkiem natychmiastowym
despedimento imediato
dəʃpədimˈε̃tu imədiˈatu
wynagrodzenie, płaca
salário
sɐlˈarju
stawka godzinowa
salário horário
sɐlˈarju ɔrˈarju
miesięczna pensja
salário mensal
sɐlˈarju mε̃sˈal
warunki płacowe
condições de salário
kɔ̃disˈɔ̃ʃ də sɐlˈarju
dochód całkowity/brutto
receita bruta
ʀəsˈɐjtɐ brˈutɐ
dochód netto, czysty dochód
receita líquida
ʀəsˈɐjtɐ lˈikidɐ
świadczenia pracownicze
benefícios do empregado
bənəfˈisjuʃ du ε̃prəgˈadu
świadczenia dodatkowe
benefícios sociais
bənəfˈisjuʃ susiˈajʃ
wypłata
salário
sɐlˈarju
odcinek wypłaty
contra cheque
kˈɔ̃trɐ ʃˈεkə
czek z wypłatą
cheque de pagamento
ʃˈεkə də pɐgɐmˈε̃tu
podwyżka pensji/wynagrodzenia
aumento do salário
aumˈε̃tu du sɐlˈarju
premia (za wydajność)
remuneração por resultados
ʀəmunərɐsˈɑ̃ pˈor ʀəzultˈaduʃ
potrącenie z wypłaty
dedução do salário
dədusˈɑ̃ du sɐlˈarju
W pracy
No trabalho
O której godzinie zaczynasz pracę?
A que horas começas a trabalhar?
ɐ kə ˈɔrɐʃ kumˈεsɐʃ ɐ trɐbɐʎˈar?
Pracuję od ósmej do piątej.
Trabalho das oito às cinco.
trɐbˈaʎu dɐʃ ˈoitu nˈɔvə sˈĩku
Często pracuję ponad 50 godzin tygodniowo.
Muitas vezes trabalho mais de cinquenta horas semanais.
mˈuitɐʃ vˈezəʃ trɐbˈaʎu mˈajʃ də sĩkwˈε̃tɐ ˈɔrɐʃ səmɐnˈajʃ
Mamy nienormowany czas pracy.
Temos um horário flexível.
tˈεmuʃ ˈum ɔrˈarju flεksˈivεl
Czy pracuje pan(i) na zmiany?
Trabalha por turnos?
trɐbˈaʎɐ pˈor tˈurnuʃ?
Mam nocną zmianę.
Tenho o turno da noite.
teɲu u tˈurnu dɐ nˈoitə
Czy płacą tu za nadgodziny?
As horas extraordinárias são pagas?
ɐʃ ˈɔrɐʃ ɐʃtrɐɔrdinˈariɐʃ sɑ̃ pˈagɐʃ?
Kiedy jest przerwa na obiad?
Quando é a pausa para almoço?
kuˈɑ̃du ˈε ɐ pˈauzɐ pˈarɐ ɐlmˈosu?
Do ilu dni urlopu mam prawo?
Quantos dias de férias posso ter?
kuˈɑ̃tuʃ dˈiɐʃ də fˈεriɐʃ pˈosu tˈer?
Wezmę urlop.
Vou tirar férias.
vˈo tirˈar fˈεriɐʃ
(On) jest obecnie na urlopie.
Ele agora está de férias.
ˈεlə ɐgˈorɐ əʃtˈa də fˈεriɐʃ
Wezmę jeden dzień wolnego.
Vou tirar um dia de folga.
vˈo tirˈar ˈum dˈiɐ də fˈɔlgɐ
Dostałem dzień wolnego.
Tenho um dia livre.
teɲu ˈum dˈiɐ lˈivrə
Czy mogę wziąć urlop bezpłatny?
Posso pedir licença sem vencimento?
pˈosu pədˈir lisˈε̃sɐ sɑ̃ vε̃simˈε̃tu?
Chciałbym wziąć wolne w zamian za nadgodziny.
Quero pedir compensação de horário.
kˈεru pədˈir kɔ̃pε̃sɐsˈɑ̃ də ɔrˈarju
Jadę w podróż służbową do Niemiec.
Vou numa viagem de negócios à Alemanha.
vˈo nˈumɐ viˈaʒɑ̃ də nəgˈɔsjuʃ ˈa ɐləmˈaɲɐ
Dostałem samochód służbowy.
Tenho um carro da companhia à minha disposição.
teɲu ˈum kˈaʀu dɐ kɔ̃pɐɲˈiɐ ˈa mˈiɲɐ diʃpuzisˈɑ̃
Jestem na zwolnieniu lekarskim.
Estou de baixa.
əʃtˈo də bˈajʃɐ
Wziąłem zwolnienie lekarskie.
Meti baixa.
mətˈi bˈajʃɐ
Jestem niezdolny do pracy.
Estou incapacitado de trabalhar.
əʃtˈo ĩkɐpɐsitˈadu də trɐbɐʎˈar
Muszę wyjść dziś wcześniej.
Hoje preciso de sair cedo.
ˈoʒə prəsˈizu də sˈajr sˈedu
Jutro to odpracuję.
Amanhã vou recuperar as horas perdidas.
ɐmɐɲˈɑ̃ vˈo ʀəkupərˈar ɐʃ ˈɔrɐʃ pərdˈidɐʃ
Na dzisiaj koniec! Fajrant!
Hora de ir para casa!
ˈɔrɐ də ˈir pˈarɐ kˈazɐ!
zmiana
turno
tˈurnu
poranna zmiana
turno da manhã
tˈurnu dɐ mɐɲˈɑ̃
popołudniowa zmiana
turno da tarde
tˈurnu dɐ tˈardə
nocna zmiana
turno da noite
tˈurnu dɐ nˈoitə
nadgodziny
hora extra
ˈɔrɐ ˈɐʃtrɐ
wynagrodzenie za nadgodziny
remuneração por horas extras
ʀəmunərɐsˈɑ̃ pˈor ˈɔrɐʃ ˈɐʃtrɐʃ
nieobecność w pracy
falta ao trabalho
fˈaltɐ ɐu trɐbˈaʎu
zwolnienie lekarskie
atestado médico
ɐtəʃtˈadu mˈεdiku
wynagrodzenie za czas choroby, zasiłek chorobowy
baixa paga
bˈajʃɐ pˈagɐ
zwolnienie chorobowe
baixa
bˈajʃɐ
urlop
férias
fˈεriɐʃ
bon stołówkowy
senhas de refeição
seɲɐʃ də ʀəfɐjsˈɑ̃
samochód służbowy
carro da empresa
kˈaʀu dɐ ε̃prˈezɐ
służbowy telefon komórkowy
telemóvel do trabalho
tələmˈɔvεl du trɐbˈaʎu
praca na pełny etat
trabalho a tempo inteiro
trɐbˈaʎu ɐ tˈε̃pu ĩtˈɐjru
praca w niepełnym wymiarze godzin/na pół etatu
trabalho em part-time/a meio tempo
trɐbˈaʎu ɑ̃ pɐrt-tˈimə/ɐ mˈɐju tˈε̃pu
dzień roboczy
dia de trabalho
dˈiɐ də trɐbˈaʎu
czas pracy
horas de trabalho
ˈɔrɐʃ də trɐbˈaʎu
chodzić do pracy
ir para o trabalho
ˈir pˈarɐ u trɐbˈaʎu
Praca dorywcza
Trabalho temporário
Szukam pracy na wakacje.
Estou à procura de um emprego de verão.
əʃtˈo ˈa prukˈurɐ də ˈum ε̃prˈegu də vərˈɑ̃
Studiuję i pracuję dorywczo.
Tenho um trabalho para estudantes.
teɲu ˈum trɐbˈaʎu pˈarɐ əʃtudˈɑ̃təʃ
Pracuję tu dorywczo.
Estou aqui como trabalhador temporário.
əʃtˈo ɐkˈi kˈomu trɐbɐʎɐdˈor tε̃pɔrˈarju
Znalazłem sobie pracę dorywczą za granicą.
Encontrei um trabalho de verão no estrangeiro.
ε̃kɔ̃trˈɐj ˈum trɐbˈaʎu də vərˈɑ̃ nu əʃtrɑ̃ʒˈɐjru
Mógłbym pracować na pół etatu/cały etat.
Poderia trabalhar a meio tempo/tempo inteiro.
pudərˈiɐ trɐbɐʎˈar ɐ mˈɐju tˈε̃pu/tˈε̃pu ĩtˈɐjru
Mam wolne popołudnia i weekendy.
Tenho tempo à tarde e aos fins de semana.
teɲu tˈε̃pu ˈa tˈardə i ˈauʃ fˈĩʃ də səmˈanɐ
Ile można tu zarobić?
Quanto se ganha com isso?
kuˈɑ̃tu sə gˈaɲɐ kˈɔ̃ ˈisu?
Na czym dokładnie polegałaby ta praca?
Em que consiste exatamente o trabalho?
ɑ̃ kə kɔ̃sˈiʃtə izɐtɐmˈε̃tə u trɐbˈaʎu?
Czy wymagane są jakieś szczególne kwalifikacje?
Exige alguma formação profissional?
əzˈiʒə ɐlgˈumɐ fɔrmɐsˈɑ̃ prufisiunˈal?
Myślę, że mógłbym sobie poradzić.
Acho que podia fazer isso.
ˈaʃu kə pudˈiɐ fɐzˈer ˈisu
Kiedy mógłbym zacząć?
Quando podia começar?
kuˈɑ̃du pudˈiɐ kuməsˈar?
Czy ktoś mógłby mi pokazać, co mam właściwie robić?
Alguém me poderia mostrar o que devo fazer exatamente?
ɐlgˈɐj mə pudərˈiɐ muʃtrˈar u kə dˈεvu fɐzˈer izɐtɐmˈε̃tə?
Zarobiłem trochę pieniędzy, pracując dorywczo.
Ganhei algum dinheiro com um trabalho temporário.
gɐɲˈɐj ɐlgˈum diɲˈɐjru kˈɔ̃ ˈum trɐbˈaʎu tε̃pɔrˈarju
praca studencka
trabalho de estudantes
trɐbˈaʎu də əʃtudˈɑ̃təʃ
praca wakacyjna
trabalho de verão
trɐbˈaʎu də vərˈɑ̃
pracownik tymczasowy
trabalhador temporário
trɐbɐʎɐdˈor tε̃pɔrˈarju
pomocnik
auxiliar
ausiliˈar
znaleźć pracę dorywczą
encontrar um trabalho temporário
ε̃kɔ̃trˈar ˈum trɐbˈaʎu tε̃pɔrˈarju
pracować dorywczo
ter um trabalho temporário
tˈer ˈum trɐbˈaʎu tε̃pɔrˈarju