W restauracji

W restauracji

No restaurante
Szukamy dobrej i taniej restauracji.
Estamos à procura dum restaurante bom e barato.
əʃtˈamuʃ ˈa prukˈurɐ dˈum ʀəʃtaurˈɑ̃tə bˈɔm i bɐrˈatu
Czy mają państwo wolny stolik?
Tem uma mesa livre?
tɑ̃ ˈumɐ mˈezɐ lˈivrə?
Poproszę stolik dla dwóch osób.
Uma mesa para duas pessoas.
ˈumɐ mˈezɐ pˈarɐ dˈuɐʃ pəsˈoɐʃ
Czy możemy usiąść tutaj?
Podemos sentar-nos aqui?
pudˈεmuʃ sε̃tˈarnuʃ ɐkˈi?
Poproszę kartę dań/menu.
A ementa, por favor.
ɐ əmˈε̃tɐˌ pˈor fɐvˈor
Jeszcze nie wybrałem.
Ainda não escolhi.
ˈajndɐ nˈɑ̃ əʃkɔʎˈi
Już zamówiliśmy.
Já pedimos.
ʒˈa pədˈimuʃ
Nie będę jeść. Dziękuję.
Não vou comer. Obrigado.
nˈɑ̃ vˈo kumˈer ɔbrigˈadu
Chcielibyśmy złożyć zamówienie.
Queremos pedir.
kerˈεmuʃ pədˈir
Co może nam pan(i) polecić?
O que aconselham?
u kə ɐkɔ̃sˈɐʎɑ̃?
Jaka jest specjalność zakładu?
Tem algumas especialidades?
tɑ̃ ɐlgˈumɐʃ əʃpəsjalidˈadəʃ?
Czy to nie będzie zbyt ostre/pikantne?
Não é muito picante?
nˈɑ̃ ˈε mˈuitu pikˈɑ̃tə?
Na przystawkę poproszę...
Como entrada quero...
kˈomu ε̃trˈadɐ kˈεru
Wezmę tylko sałatkę.
Só quero uma salada.
sˈɔ kˈεru ˈumɐ sɐlˈadɐ
Dla mnie bez zupy.
Não quero sopa.
nˈɑ̃ kˈεru sˈopɐ
Wezmę tylko zupę.
Só quero sopa.
sˈɔ kˈεru sˈopɐ
Wezmę coś wegetariańskiego.
Queria uma refeição vegetariana.
kerˈiɐ ˈumɐ ʀəfɐjsˈɑ̃ vəʒətɐriˈanɐ
Czy moglibyśmy prosić o keczup/sól?
Pode trazer-nos o ketchup/sal?
pˈɔdə trɐzˈer-nuʃ u kətʃup/sˈal?
Czy możemy poprosić o jeszcze jeden komplet sztućców?
Pode trazer mais um talher?
pˈɔdə trɐzˈer mˈajʃ ˈum tɐʎˈer?
Brakuje widelca/łyżki.
Falta um garfo/uma colher.
fˈaltɐ ˈum gˈarfu/ˈumɐ kɔʎˈer
Czy możemy wziąć tamto krzesło?
Podemos trazer aquela cadeira?
pudˈεmuʃ trɐzˈer ɐkˈelɐ kɐdˈɐjrɐ?
Czy możemy poprosić o krzesełko dla dziecka?
Pode arranjar-nos uma cadeira para criança?
pˈɔdə ɐʀɑ̃ʒˈarnuʃ ˈumɐ kɐdˈɐjrɐ pˈarɐ kriˈɑ̃sɐ?
Smacznego!
Bom apetite.
bˈɔm ɐpətˈitə
Tego nie zamawialiśmy.
Não pedimos isto.
nˈɑ̃ pədˈimuʃ ˈiʃtu
Coś jest nie tak z tym mięsem.
A carne está má.
ɐ kˈarnə əʃtˈa mˈa
To jest przesolone/przypalone.
Está salgado demais/queimado.
əʃtˈa sɐlgˈadu dəmˈajʃ/kɐjmˈadu
Można już to zabrać.
Pode levar isso.
pˈɔdə ləvˈar ˈisu
Proszę jeszcze jedno piwo.
Mais uma cerveja, por favor.
mˈajʃ ˈumɐ sərvˈɐʒɐˌ pˈor fɐvˈor
Proszę rachunek.
A conta, por favor.
ɐ kˈɔ̃tɐˌ pˈor fɐvˈor
Ile płacę?
Quanto é?
kuˈɑ̃tu ˈε?
Płacimy osobno/razem.
Vamos pagar separadamente/tudo junto.
vˈamuʃ pɐgˈar səpɐrɐdɐmˈε̃tə/tˈudu ʒˈuntu
Czy można płacić kartą?
Posso pagar com o cartão de crédito?
pˈosu pɐgˈar kˈɔ̃ u kɐrtˈɑ̃ də krˈεditu?
Obawiam się, że za dużo nam pan policzył/pani policzyła.
Acho que há um erro na conta.
ˈaʃu kə ˈa ˈum ˈeʀu nɐ kˈɔ̃tɐ
Już zapłaciliśmy.
A conta já está paga.
ɐ kˈɔ̃tɐ ʒˈa əʃtˈa pˈagɐ
Nie zapłacę za ten posiłek.
Não vou pagar por este prato.
nˈɑ̃ vˈo pɐgˈar pˈor ˈeʃtə prˈatu
Reszty nie trzeba.
Fique com o troco.
fˈikə kˈɔ̃ u trˈoku