Pierwsza pomoc

Pierwsza pomoc

Primeiros socorros
Potrzebny jest lekarz.
Precisamos dum médico.
prəsizˈamuʃ dˈum mˈεdiku
Proszę przysłać karetkę do...
Mande uma ambulância a...
mˈɑ̃də ˈumɐ ɐmbulɑ̃sja ɐ
Gdzie jest najbliższy szpital/najbliższa apteka?
Onde é o hospital mais próximo/a farmácia mais próxima?
ˈɔ̃də ˈε u uʃpitˈal mˈajʃ prˈɔsimu/ɐ fɐrmˈasja mˈajʃ prˈɔsimɐ?
Użądliła mnie osa.
Fui picado por uma vespa.
fˈui pikˈadu pˈor ˈumɐ vˈɐʃpɐ
Mam alergię na...
Tenho alergia a...
teɲu ɐlərgˈiɐ ɐ
Ukąsił mnie jakiś owad.
Fui picado por um inseto.
fˈui pikˈadu pˈor ˈum ĩʃˈεtu
Ukąsił go wąż.
Foi mordido por uma serpente.
fˈoi mɔrdˈidu pˈor ˈumɐ sərpˈε̃tə
Pogryzł mnie pies.
Fui mordido por um cão/(BrP) cachorro.
fˈui mɔrdˈidu pˈor ˈum kˈɑ̃/kɐʃˈoʀu
Potrącił go samochód.
Foi atropelado por um carro.
fˈoi ɐtrupəlˈadu pˈor ˈum kˈaʀu
Jest nieprzytomny.
Está inconsciente.
əʃtˈa ĩkɔ̃ʃsiˈε̃tə
Nie oddycha.
Não respira.
nˈɑ̃ ʀəʃpˈirɐ
Mocno krwawi.
Está a sangrar muito.
əʃtˈa ɐ sɑ̃grˈar mˈuitu
Potrzebuję mojego lekarstwa.
Preciso do meu remédio.
prəsˈizu du mˈeu ʀəmˈεdju
Nie zażywam żadnych leków.
Não tomo medicação.
nˈɑ̃ tˈomu mədikɐsˈɑ̃
Ma cukrzycę.
Tem diabetes.
tɑ̃ diɐbˈεtəʃ
Jest mi zimno/gorąco.
Estou com frio/calor.
əʃtˈo kˈɔ̃ frˈju/kɐlˈor
Muszę iść do szpitala?
Devo ir ao hospital?
dˈεvu ˈir ɐu uʃpitˈal?
To poważne?
É grave?
ˈε grˈavə?
Nie ma żadnej poprawy.
Não está a melhorar/(BrP) está melhorando.
nˈɑ̃ əʃtˈa ɐ məʎɔrˈar/əʃtˈa məʎɔrˈɑ̃du
Już mi lepiej.
Já está melhor.
ʒˈa əʃtˈa məʎˈɔr
Mogę już iść?
Já posso ir?
ʒˈa pˈosu ˈir?

U lekarza

No médico
Nie czuję się dobrze.
Não me sinto bem.
nˈɑ̃ mə sˈĩtu bɑ̃
Niedobrze mi.
Tenho náuseas.
teɲu nˈauzəɐʃ
Kręci mi się w głowie.
Estou tonto.
əʃtˈo tˈɔ̃tu
Boli mnie głowa/brzuch.
Dói-me a cabeça/barriga.
dˈoj-mə ɐ kɐbˈesɐ/bɐʀˈigɐ
Mam biegunkę/zaparcie.
Tenho diarreia/prisão de ventre.
teɲu diɐʀˈɐjɐ/prizˈɑ̃ də vˈε̃trə
Mam problem z nogą.
Tenho um problema no pé/na perna.
teɲu ˈum prublˈemɐ nu pˈε/nɐ pˈεrnɐ
Skręciłem kostkę.
Torci o tornozelo.
tɔrsˈi u tɔrnuzˈelu
Nie mogę chodzić.
Não posso andar.
nˈɑ̃ pˈosu ɑ̃dˈar
Nie mogę ruszać ręką.
Não posso mexer o braço/a mão.
nˈɑ̃ pˈosu məʃˈer u brˈasu/ɐ mˈɑ̃
Skaleczyłem się w palec.
Cortei no dedo.
kɔrtˈɐj nu dˈedu
Oparzyłem sobie rękę.
Queimei a mão.
kɐjmˈɐj ɐ mˈɑ̃
To strasznie boli.
Dói muito.
dˈoj mˈuitu
Boli mnie.
Estou com dores.
əʃtˈo kˈɔ̃ dˈorəʃ
Czy mogę dostać coś przeciwbólowego?
Pode dar-me qualquer coisa para as dores?
pˈɔdə dˈarmə kwalkˈer kˈoizɐ pˈarɐ ɐʃ dˈorəʃ?
Źle widzę.
Vejo mal.
vˈɐʒu mˈal
Mam niestrawność.
Tenho indigestão.
teɲu ĩdiʒəʃtˈɑ̃
Mam zgagę.
Tenho azia.
teɲu ɐzˈiɐ
Nie mam apetytu.
Não tenho apetite.
nˈɑ̃ teɲu ɐpətˈitə
Zwymiotowałem.
Vomitei.
vumitˈɐj
Coś mi zaszkodziło.
Comi alguma coisa que me fez mal.
kumˈi ɐlgˈumɐ kˈoizɐ kə mə fˈeʃ mˈal
Boli mnie gardło.
Estou com dor de garganta.
əʃtˈo kˈɔ̃ dˈor də gɐrgˈɑ̃tɐ
Mam bóle w klatce piersiowej.
Sinto uma dor no peito.
sˈĩtu ˈumɐ dˈor nu pˈɐjtu
Boli mnie ząb.
Dói-me um dente.
dˈoj-mə ˈum dˈε̃tə
Strasznie bolą mnie plecy.
Tenho uma dor horrível nas costas.
teɲu ˈumɐ dˈor ɔʀˈivεl nɐʃ kˈɔʃtɐʃ
Pieką mnie oczy.
Meus olhos ardem.
mˈeuʃ ˈoʎuʃ ˈardɑ̃
Boli mnie ucho.
Dói-me o ouvido.
dˈoj-mə u ovˈidu
Mam silny kaszel.
Tenho muita tosse.
teɲu mˈuitɐ tˈɔsə
Ciężko mi się oddycha.
Tenho problemas respiratórios.
teɲu prublˈemɐʃ ʀəʃpirɐtˈɔrjuʃ
Czuję się słabo.
Sinto-me fraco.
sˈĩtu-mə frˈaku
Nie mogę spać.
Não posso dormir.
nˈɑ̃ pˈosu dɔrmˈir
Dostałem wysypki.
Tenho uma erupção cutânea.
teɲu ˈumɐ irupsˈɑ̃ kutˈanəɐ
To strasznie swędzi.
Dá muita comichão.
dˈa mˈuitɐ kumiʃˈɑ̃
To trwa już trzy dni.
Já dura há três dias.
ʒˈa dˈurɐ ˈa trˈeʃ dˈiɐʃ
Jak to się stało?
Como (lhe) aconteceu?
kˈomu (ʎə) ɐkɔ̃təsˈeu?
Zaczęło się nagle (wczoraj wieczorem).
Começou de repente ontem à noite.
kuməsˈo də ʀəpˈε̃tə ˈɔ̃tɑ̃ ˈa nˈoitə
Nigdy nie miałem podobnych problemów.
Nunca tive problemas assim.
nˈunkɐ tˈivə prublˈemɐʃ ɐsˈĩ
Co mi/jej/mu jest?
O que se passa comigo/com ela/com ele?
u kə sə pˈasɐ kumˈigu/kˈɔ̃ ˈεlɐ/kˈɔ̃ ˈεlə?
Czy to coś poważnego?
É grave?
ˈε grˈavə?
Czy to jest zaraźliwe?
É contagioso?
ˈε kɔ̃tɐʒiˈozu?
Jak długo potrwa leczenie?
Quanto tempo vai demorar o tratamento?
kuˈɑ̃tu tˈε̃pu vˈaj dəmɔrˈar u trɐtɐmˈε̃tu?
Potrzebuję na to recepty.
Preciso de receita para isso.
prəsˈizu də ʀəsˈɐjtɐ pˈarɐ ˈisu
Potrzebuję nowych okularów.
Preciso de óculos novos.
prəsˈizu də ˈɔkuluʃ nˈovuʃ
Komu można udzielać informacji?
A quem podemos informar?
ɐ kˈɑ̃ pudˈεmuʃ ĩfɔrmˈar?
Czy może pan(i) poinformować moich krewnych?
Pode informar a minha família?
pˈɔdə ĩfɔrmˈar ɐ mˈiɲɐ fɐmˈiliɐ?
Czy może mi pan(i) podać dane kontaktowe pana/pani krewnych?
Pode dar-me dados de contato de seus parentes?
pˈɔdə dˈarmə dˈaduʃ də kɔ̃tˈatu də sˈeuʃ pɐrˈε̃təʃ?
Proszę podpisać formularz zgody pacjenta.
Por favor, assine o consentimento informado.
pˈor fɐvˈorˌ ɐsˈinə u kɔ̃sε̃timˈε̃tu ĩfɔrmˈadu
Czy występują w pana/pani rodzinie jakieś choroby przewlekłe?
Tem algumas doenças crônicas na sua família?
tɑ̃ ɐlgˈumɐʃ duˈε̃sɐʃ krˈonikɐʃ nɐ sˈuɐ fɐmˈiliɐ?
Moja matka umarła na raka/zawał/udar mózgu.
A minha mãe morreu de cancro/ataque cardíaco/apoplexia.
ɐ mˈiɲɐ mˈɑ̃ mɔʀˈeu də kˈɑ̃kru/ɐtˈakə kɐrdˈiɐku/ɐpupleksˈiɐ
Jakie badania będę musiał zrobić?
Que exames vou precisar de fazer?
kə əzˈaməʃ vˈo prəsizˈar də fɐzˈer?
Czy w moim przypadku to badanie jest konieczne?
Esse exame no meu caso é necessário?
ˈesə əzˈamə nu mˈeu kˈazu ˈε nəsəsˈarju?
Gdzie mam się zgłosić na to badanie?
Onde faço o exame?
ˈɔ̃də fˈasu u əzˈamə?
Kiedy poznam wyniki badań?
Quando vou saber os resultados dos exames?
kuˈɑ̃du vˈo sɐbˈer uʃ ʀəzultˈaduʃ duʃ əzˈaməʃ?
Ile to będzie kosztować?
Quanto custará?
kuˈɑ̃tu kuʃtɐrˈa?
Jestem ubezpieczony.
Tenho seguro.
teɲu səgˈuru
Co to dla mnie oznacza?
O que é que isso quer dizer no meu caso?
u kə ˈε kə ˈisu kˈer dizˈer nu mˈeu kˈazu?
Jakie jest rokowanie?
Qual é o prognóstico?
kuˈal ˈε u prugnˈɔʃtiku?
Jakie są możliwości leczenia?
Quais são as opções de tratamento?
kuˈajʃ sɑ̃ ɐʃ ɔpsˈɔ̃ʃ də trɐtɐmˈε̃tu?
Jak długo mam zażywać to lekarstwo?
Durante quanto tempo devo tomar o medicamento?
durˈɑ̃tə kuˈɑ̃tu tˈε̃pu dˈεvu tumˈar u mədikɐmˈε̃tu?
(Jak długo) muszę zostać w szpitalu?
Durante quanto tempo tenho que ficar no hospital?
durˈɑ̃tə kuˈɑ̃tu tˈε̃pu teɲu kə fikˈar nu uʃpitˈal?
Kiedy zostanę wypisany?
Quando vão dar-me alta do hospital?
kuˈɑ̃du vˈɑ̃ dˈarmə ˈaltɐ du uʃpitˈal?
Chciałbym wyjść ze szpitala na własne żądanie.
Queria assinar a alta hospitalar.
kerˈiɐ ɐsinˈar ɐ ˈaltɐ uʃpitɐlˈar
Czy dozwolone są odwiedziny?
São permitidas visitas?
sɑ̃ pərmitˈidɐʃ vizˈitɐʃ?
Chciałbym porozmawiać z lekarzem/ze specjalistą.
Queria falar com o médico/especialista.
kerˈiɐ fɐlˈar kˈɔ̃ u mˈεdiku/əʃpəsjalˈiʃtɐ
Jakie są dalsze kroki?
Quais são os passos seguintes?
kuˈajʃ sɑ̃ uʃ pˈasuʃ səgˈĩtəʃ?
Jak często muszę chodzić do kontroli?
Com que frequência devo fazer o exame?
kˈɔ̃ kə frəkwˈensja dˈεvu fɐzˈer u əzˈamə?
Przyszliśmy odwiedzić pana...
Viemos ver o senhor...
viˈεmuʃ vˈer u səɲˈor
Przyszłam po jego rzeczy osobiste.
Vim buscar as suas coisas pessoais.
vˈĩ buʃkˈar ɐʃ sˈuɐʃ kˈoizɐʃ pəsuˈajʃ
Kto może mi pomóc w załatwieniu formalności dotyczących ubezpieczenia/zgonu?
Quem pode ajudar-me com as formalidades relativas ao seguro/falecimento?
kˈɑ̃ pˈɔdə ɐʒudˈarmə kˈɔ̃ ɐʃ fɔrmɐlidˈadəʃ ʀəlɐtˈivɐʃ ɐu səgˈuru/fɐləsimˈε̃tu?

W aptece

Na farmácia
Potrzebuję tego lekarstwa.
Preciso deste medicamento.
prəsˈizu dˈeʃtə mədikɐmˈε̃tu
Czy potrzebna jest recepta?
Preciso de receita?
prəsˈizu də ʀəsˈɐjtɐ?
Czy ma pan(i) coś podobnego?
Tem alguma coisa parecida?
tɑ̃ ɐlgˈumɐ kˈoizɐ pɐrəsˈidɐ?
Czy to nie jest zbyt mocne?
Não é forte demais?
nˈɑ̃ ˈε fˈɔrtə dəmˈajʃ?
Potrzebuję czegoś na chorobę morską.
Preciso alguma coisa para o enjoo do mar.
prəsˈizu ɐlgˈumɐ kˈoizɐ pˈarɐ u ε̃ʒˈow du mˈarsu
środka nasennego
soporíferos
supɔrˈifəruʃ
czegoś na biegunkę
alguma coisa para a diarreia
ɐlgˈumɐ kˈoizɐ pˈarɐ ɐ diɐʀˈɐjɐ
tabletek na chorobę lokomocyjną
comprimidos para o enjoo de movimento
kɔ̃primˈiduʃ pˈarɐ u ε̃ʒˈow də muvimˈε̃tu
czegoś przeciwbólowego
comprimidos para as dores
kɔ̃primˈiduʃ pˈarɐ ɐʃ dˈorəʃ
leku bez recepty
medicamento sem receita
mədikɐmˈε̃tu sɑ̃ ʀəsˈɐjtɐ
Jak stosuje się ten lek?
Como devo tomar (o medicamento)?
kˈomu dˈεvu tumˈar (u mədikɐmˈε̃tu)?
Kiedy mam to zażywać?
Quando devo tomar (o medicamento)?
kuˈɑ̃du dˈεvu tumˈar (u mədikɐmˈε̃tu)?
Czy mogę wziąć kilka naraz?
Posso tomar mais ao mesmo tempo?
pˈosu tumˈar mˈajʃ ɐu mˈɐʒmu tˈε̃pu?
Czy mogę to zażywać razem z...?
Posso combinar o medicamento com...?
pˈosu kɔ̃binˈar u mədikɐmˈε̃tu kˈɔ̃?
Nie łączyć z innymi lekami.
Não misturar com outros medicamentos.
nˈɑ̃ miʃturˈar kˈɔ̃ ˈotruʃ mədikɐmˈε̃tuʃ
Jaka jest substancja czynna tego leku?
Qual é o principio activo deste medicamento?
kuˈal ˈε u prĩsipˈju ɐtˈivu dˈeʃtə mədikɐmˈε̃tu?
Czy są jakieś skutki uboczne?
Tem alguns efeitos secundários?
tɑ̃ ɐlgˈunʃ əfˈɐjtuʃ səkũdˈarjuʃ?
Czy może mi pan(i) sprzedać zamiennik?
Pode vender-me o genérico?
pˈɔdə vε̃dˈer-mə u ʒənˈεriku?
Na co powinienem zwrócić uwagę, biorąc ten lek?
Com que é que devo ter cuidado ao tomar isto?
kˈɔ̃ kə ˈε kə dˈεvu tˈer kwidˈadu ɐu tumˈar ˈiʃtu?
Czy ubezpieczenie to pokrywa?
Está coberto pelo seguro?
əʃtˈa kubˈεrtu pˈelu səgˈuru?
Czy płaci się za receptę?
Paga-se pela receita?
pˈagɐsə pˈεlɐ ʀəsˈɐjtɐ?