Prośby, polecenia i propozycje

Prośby, polecenia i propozycje

Petições, ordens e propostas
Czy może mi pan(i) pomóc?
Pode ajudar-me, por favor?
pˈɔdə ɐʒudˈarməˌ pˈor fɐvˈor?
Mógłbym (dostać)...?
Posso ter...?
pˈosu tˈer?
Może mi pan(i) powiedzieć...?
Pode dizer-me...?
pˈɔdə dizˈer-mə?
Mógłby pan coś dla mnie zrobić?
Pode fazer-me um favor?
pˈɔdə fɐzˈer-mə ˈum fɐvˈor?
Mógłby mi pan doradzić...?
Podia aconselhar-me...?
pudˈiɐ ɐkɔ̃səʎˈarmə?
Może się pan(i) tym zająć?
Podia tratar disso?
pudˈiɐ trɐtˈar dˈisu?
Chciałbym...
Gostava...
guʃtˈavɐ
Chciałbym pana/panią prosić...
Queria pedir-lhe..., (BrP) Queria-lhe pedir...
kerˈiɐ pədˈirʎəˌ kerˈiɐ-ʎə pədˈir
Byłby pan tak miły i...?
Seria tão amável de...?
sərˈiɐ tˈɑ̃ ɐmˈavεl də?
Czy byłoby możliwe...?
Seria possível?
sərˈiɐ pusˈivεl?
Chciałbym rozmawiać z...
Queria falar com...
kerˈiɐ fɐlˈar kˈɔ̃
Chciałbym umówić się na spotkanie.
Gostava de marcar uma consulta.
guʃtˈavɐ də mɐrkˈar ˈumɐ kɔ̃sˈultɐ
Czy moglibyśmy się spotkać?
Podemos encontrar-nos?
pudˈεmuʃ ε̃kɔ̃trˈarnuʃ?
Może pan(i) chwilę poczekać?
Pode esperar um minuto?
pˈɔdə əʃpərˈar ˈum minˈutu?
Mogę to pożyczyć?
Posso pedi-lo emprestado?
pˈosu pədˈi-lu ε̃prəʃtˈadu?
Mogę się przyłączyć?
Posso fazer-lhe companhia?
pˈosu fɐzˈer-ʎə kɔ̃pɐɲˈiɐ?
Odbierze mnie pan(i)?, Przyjedzie pan(i) po mnie?
Vem-me buscar?
vɑ̃-mə buʃkˈar?
Czy może mi pan(i) podać...?
Pode passar-me...?
pˈɔdə pɐsˈarmə?
Proszę.
Está aqui.
əʃtˈa ɐkˈi
Chciałbym wiedzieć, czy...
Gostava de saber se..., (BrP) Queria saber se...
guʃtˈavɐ də sɐbˈer səˌ kerˈiɐ sɐbˈer sə
Czy mógłby pan/mogłaby pani to (dla mnie) sprawdzić?
Pode averiguar isso para mim?
pˈɔdə ɐvərigwˈar ˈisu pˈarɐ mˈĩ?
Przepraszam, że przeszkadzam, ale...
Desculpe incomodar, mas...
dəʃkˈulpə ĩkumudˈarˌ mɐʃ
Przepraszam, potrzebuję...
Com licença, preciso de...
kˈɔ̃ lisˈε̃sɐˌ prəsˈizu də
Czy mogę panu/pani pomóc?
Posso ajudá-la?
pˈosu ɐʒudˈa-lɐ?
Szukam...
Estou à procura de...
əʃtˈo ˈa prukˈurɐ də
Zaprowadzi mnie pan(i) tam?
Podia-me levar até lá?
pudˈiɐ-mə ləvˈar ɐtˈε lˈa?
Najlepiej będzie...
O melhor será...
u məʎˈɔr sərˈa
Czy chce pan(i)...?
Gostaria de...?
guʃtɐrˈiɐ də?
A może (by tak)...?
E que tal...?
i kə tˈal?
Moglibyśmy (pójść)...
Podemos ir, por exemplo, a ...
pudˈεmuʃ ˈirˌ pˈor izˈε̃pluˌ ɐ
Przyłączy się pan(i) do nas?
Junta-se a nós?
ʒˈuntɐsə ɐ nˈɔʃ?
Jeśli nie ma pan(i) nic przeciwko temu.
Se você não se importa.
sə vusˈe nˈɑ̃ sə ĩpˈɔrtɐ
Czy (nie) będzie panu/pani przeszkadzało, jeśli...?
(Não) se importa de...?
(nˈɑ̃) sə ĩpˈɔrtɐ də?
Zgadza się pan(i)?
Está de acordo?, Concorda?
əʃtˈa də ɐkˈordu?ˌ kɔ̃kˈordɐ?
Interesuje to pana/panią?
Está interessado/interessada nisso?
əʃtˈa ĩtərəsˈadu/ĩtərəsˈadɐ nˈisu?
Chciał(a)by pan(i) to zobaczyć?
Gostaria de ver isso?
guʃtɐrˈiɐ də vˈer ˈisu?
Jest pan tego pewny?
Tem a certeza?
tɑ̃ ɐ sərtˈezɐ?
Dlaczego nie?
Porque não?
pˈorkə nˈɑ̃?
Jak pan(i) sobie życzy.
Como desejar.
kˈomu dezeʒˈar
Będzie pan(i) musiał(a)...
Terá que...
tərˈa kə
Proszę chwilę poczekać.
Espere um momento, por favor.
əʃpˈεrə ˈum mumˈε̃tuˌ pˈor fɐvˈor
Proszę wejść.
Pode entrar.
pˈɔdə ε̃trˈar
(Proszę) wejść!
Entre!
ˈε̃trə!
Proszę zdjąć płaszcz.
Tire o casaco.
tˈirə u kɐzˈaku
Proszę usiąść.
Sente-se, por favor., (BrP) Se sente, por favor.
sˈε̃tə-səˌ pˈor fɐvˈorˌ sə sˈε̃təˌ pˈor fɐvˈor
Proszę się rozgościć.
Sinta-se como em casa., (BrP) Se sinta como em casa.
sˈĩtɐsə kˈomu ɑ̃ kˈazɐˌ sə sˈĩtɐ kˈomu ɑ̃ kˈazɐ
Oprowadzę pana/panią.
Vou mostrar-lhe o lugar.
vˈo muʃtrˈarʎə u lugˈar
Czego sobie pan(i) życzy?
O que lhe posso oferecer?
u kə ʎə pˈosu ufərəsˈer?
Czy życzy pan(i) sobie coś do picia?
Posso oferecer-lhe alguma coisa para beber?
pˈosu ufərəsˈer-ʎə ɐlgˈumɐ kˈoizɐ pˈarɐ bəbˈer?
Proszę się częstować.
Sirva-se à vontade.
sˈirvɐsə ˈa vɔ̃tˈadə
Częstuj się (jeszcze)., Weź sobie (jeszcze).
Tome mais um(a).
tˈomə mˈajʃ ˈum(ɐ)
Czy chce pan(i) jeszcze?
Quer mais?
kˈer mˈajʃ?
Zostawcie nas samych.
Deixe-nos sozinhos.
dˈɐjʃə-nuʃ suzˈiɲuʃ
Proszę odejść!
Vá embora!
vˈa ε̃bˈɔrɐ!
Wynoś się!, Wynocha!
Baza!, (BrP) Fora!
bˈazɐ!ˌ fˈɔrɐ!
Spadaj!, Zjeżdżaj!
Sai daqui!, (BrP) Saia daqui!
sˈaj dɐkˈi!ˌ sˈajɐ dɐkˈi!