
Mieszkanie
Alojamento
Gdzie pan(i) mieszka?
Onde vive?
ˈɔ̃də vˈivə?
Mieszkamy w centrum/na przedmieściu.
Vivemos no centro/nos subúrbios.
vivˈεmuʃ nu sˈε̃tru/nuʃ subˈurbjuʃ
Czy mieszka pan(i) w bloku czy w domu?
Vive num bloco de apartamentos ou numa casa?
vˈivə nˈum blˈoku də ɐpɐrtɐmˈε̃tuʃ ˈo nˈumɐ kˈazɐ?
Czy mieszka pan(i) w wynajętym mieszkaniu/mieszkaniu komunalnym?
Vive num apartamento arrendado/numa habitação social?
vˈivə nˈum ɐpɐrtɐmˈε̃tu ɐʀε̃dˈadu/nˈumɐ ɐbitɐsˈɑ̃ susiˈal?
Ile pokoi jest w państwa domu/mieszkaniu?
Quantos quartos tem a sua casa/o seu apartamento?
kuˈɑ̃tuʃ kuˈartuʃ tɑ̃ ɐ sˈuɐ kˈazɐ/u sˈeu ɐpɐrtɐmˈε̃tu?
Mieszkanie ma trzy pokoje i kuchnię.
O apartamento tem três quartos e uma cozinha.
u ɐpɐrtɐmˈε̃tu tɑ̃ trˈeʃ kuˈartuʃ i ˈumɐ kuzˈiɲɐ
Mieszkamy w dwupokojowym/trzypokojowym mieszkaniu.
Temos um apartamento de dois/três quartos.
tˈεmuʃ ˈum ɐpɐrtɐmˈε̃tu də dˈoiʃ/trˈeʃ kuˈartuʃ
Czy ma pan(i) również garaż?
Também tem uma garagem?
tɐmbˈɐj tɑ̃ ˈumɐ gɐrˈaʒɑ̃?
Jaki jest twój adres?
Qual é a tua morada?
kuˈal ˈε ɐ tˈuɐ mɔrˈadɐ?
Jaki tu jest adres?
Qual é a morada deste lugar?
kuˈal ˈε ɐ mɔrˈadɐ dˈeʃtə lugˈar?
Na którym piętrze pan(i) mieszka?
Em que andar mora?
ɑ̃ kə ɑ̃dˈar mˈorɐ?
Mieszkamy na pierwszym piętrze.
Moramos no primeiro andar.
mɔrˈamuʃ nu primˈɐjru ɑ̃dˈar
Jak długo tu mieszkasz?
Desde há quanto tempo moras aqui?
dˈeʒdə ˈa kuˈɑ̃tu tˈε̃pu mˈorɐʃ ɐkˈi?
Mieszkam tu od dzieciństwa/od pięciu lat.
Moro aqui desde pequeno/há 5 anos.
mˈoru ɐkˈi dˈeʒdə pəkˈenu/ˈa sˈĩku ˈanuʃ
Niedawno się wprowadziliśmy.
Mudamo-nos recentemente.
mudˈamu-nuʃ ʀəsˈε̃təmε̃tə
Niestety, jeszcze nie mamy własnego mieszkania.
Infelizmente ainda não temos o nosso próprio apartamento.
ĩfəlˈizmε̃tə ˈajndɐ nˈɑ̃ tˈεmuʃ u nˈosu prˈɔprju ɐpɐrtɐmˈε̃tu
Do niedawna mieszkaliśmy na stancji.
Até há pouco tempo vivíamos numa casa de hóspedes.
ɐtˈε ˈa pˈoku tˈε̃pu vivˈiɐmuʃ nˈumɐ kˈazɐ də ˈɔʃpədəʃ
Odziedziczyłem mieszkanie po dziadkach.
Herdei um apartamento dos meus avós.
ərdˈɐj ˈum ɐpɐrtɐmˈε̃tu duʃ mˈeuʃ ɐvˈɔʃ
Zmieniliśmy mieszkanie (na większe).
Trocámos de apartamento por um maior.
trukˈamuʃ də ɐpɐrtɐmˈε̃tu pˈor ˈum mɐjˈɔr
Kawalerka/Garsoniera jest za mała (dla trzyosobowej rodziny).
O estúdio é muito pequeno (para uma família de três pessoas).
u əʃtˈudju ˈε mˈuitu pəkˈenu (pˈarɐ ˈumɐ fɐmˈiliɐ də trˈeʃ pəsˈoɐʃ)
Zleciliśmy wybudowanie domu pod klucz.
Deixamos construir a casa com o projeto chave na mão.
dɐjʃˈamuʃ kɔ̃ʃtrˈuir ɐ kˈazɐ kˈɔ̃ u pruʒˈεtu ʃˈavə nɐ mˈɑ̃
Musieliśmy wziąć kredyt hipoteczny.
Tivemos de fazer uma hipoteca.
tivˈεmuʃ də fɐzˈer ˈumɐ iputˈεkɐ
Tu jest bardzo ładnie.
É muito bonito aqui.
ˈε mˈuitu bunˈitu ɐkˈi
Masz piękny widok.
Tens uma boa vista da janela.
tˈε̃ʃ ˈumɐ bˈoɐ vˈiʃtɐ dɐ ʒɐnˈεlɐ
Bardzo podobają mi się pana/pani meble.
Gosto muito os seus móveis.
gˈoʃtu mˈuitu uʃ sˈeuʃ mˈɔvɐjʃ
Ulica jest bardzo spokojna/ruchliwa.
A rua é muito tranquila/animada.
ɐ ʀˈuɐ ˈε mˈuitu trɑ̃kwˈilɐ/ɐnimˈadɐ
Mamy miłych/nieprzyjemnych sąsiadów.
Os nossos vizinhos são amáveis/desagradáveis.
uʃ nˈɔsuʃ vizˈiɲuʃ sɑ̃ ɐmˈavɐjʃ/dəzɐgrɐdˈavɐjʃ
W pobliżu jest szkoła i sklepy.
A escola e as lojas são perto.
ɐ əʃkˈɔlɐ i ɐʃ lˈɔʒɐʃ sɑ̃ pˈεrtu
Jest tu dobre połączenie do centrum (miasta).
Temos uma boa ligação ao centro.
tˈεmuʃ ˈumɐ bˈoɐ ligɐsˈɑ̃ ɐu sˈε̃tru
Jak dostanę się na najbliższy przystanek, z którego dojadę do centrum?
Como chego à paragem/(BrP) parada mais próxima para o centro?
kˈomu ʃˈεgu ˈa pɐrˈaʒɑ̃/pɐrˈadɐ mˈajʃ prˈɔsimɐ pˈarɐ u sˈε̃tru?
mieszkanie
apartamento
ɐpɐrtɐmˈε̃tu
garsoniera, kawalerka
estúdio, quitinete
əʃtˈudjuˌ kitinˈεtə
mieszkanie jednopokojowe
apartamento de um quarto, T1
ɐpɐrtɐmˈε̃tu də ˈum kuˈartuˌ te ˈũ
mieszkanie dwupokojowe
apartamento de dois quartos, T2
ɐpɐrtɐmˈε̃tu də dˈoiʃ kuˈartuʃˌ te dˈojʃ
mieszkanie trzypokojowe
apartamento de três quartos, T3
ɐpɐrtɐmˈε̃tu də trˈeʃ kuˈartuʃˌ te trˈeʃ
dom jednorodzinny
casa da família
kˈazɐ dɐ fɐmˈiliɐ
bliźniak, dom bliźniaczy
casa geminada
kˈazɐ ʒəminˈadɐ
willa
vivenda
vivˈε̃dɐ
chat(k)a, chałupka
casa de campo
kˈazɐ də kˈampu
dom (na wsi)
cabana
kɐbˈanɐ
bungalow
bangalô
bɑ̃gɐlˈo
nowe budownictwo
nova construção
nˈɔvɐ kɔ̃ʃtrusˈɑ̃
stare budownictwo
zona velha
zˈonɐ vˈεʎɐ
wynajęte mieszkanie
apartamento alugado
ɐpɐrtɐmˈε̃tu ɐlugˈadu
wieżowiec/blok (z wielkiej płyty)
bloco de apartamentos, arranha-céus
blˈoku də ɐpɐrtɐmˈε̃tuʃˌ ɐʀɐɲɐ-sˈεuʃ
Wnętrze
Interior
pomieszczenie
sala, quarto
sˈalɐˌ kuˈartu
pokój
quarto
kuˈartu
korytarz
corredor
kɔʀədˈor
przedpokój
vestíbulo, ante-sala
vəʃtˈibuluˌ ɑ̃tə-sˈalɐ
kuchnia
cozinha
kuzˈiɲɐ
aneks kuchenny
kitchenette
kitʃənˈetə
spiżarnia
despensa
dəʃpˈε̃sɐ
jadalnia
sala de jantar
sˈalɐ də ʒɑ̃tˈar
sypialnia
quarto de dormir
kuˈartu də dɔrmˈir
salon, pokój dzienny
sala de estar
sˈalɐ də əʃtˈar
pokój dziecięcy
quarto das crianças
kuˈartu dɐʃ kriˈɑ̃sɐʃ
pracownia, gabinet
escritório
əʃkritˈɔrju
łazienka
quarto de banho
kuˈartu də bˈaɲu
toaleta
casa de banho, (BrP) banheiro
kˈazɐ də bˈaɲuˌ bɐɲˈɐjru
pomieszczenie gospodarcze, składzik
câmara
kˈamɐrɐ
pracownia
oficina
ufisˈinɐ
klatka schodowa
escadaria
əʃkɐdɐrˈiɐ
schody, stopnie
escada
əʃkˈadɐ
taras
terraço
təʀˈasu
balkon
varanda
vɐrˈɑ̃dɐ
suterena
cave, (BrP) porão
kˈavəˌ pɔrˈɑ̃
piwnica
cave
kˈavə
garaż
garagem
gɐrˈaʒɑ̃
parter
rés-do-chão
ʀˈεʃ-du-ʃˈɑ̃
kondygnacja, piętro
andar, piso
ɑ̃dˈarˌ pˈizu
strych
sótão
sˈɔtˈɑ̃
dach
telhado
təʎˈadu
Wokół domu
Entorno da casa
szopa
alpendre
ɐlpˈε̃drə
ogród
jardim
ʒɐrdˈĩ
grządka, klomb
canteiro
kɑ̃tˈɐjru
trawnik
relvado, (BrP) gramado
ʀəlvˈaduˌ grɐmˈadu
altana, pawilon
coreto
kɔrˈetu
pergola
pérgula
pˈεrgulɐ
szklarnia
estufa (de plantas)
əʃtˈufɐ (də plˈɑ̃tɐʃ)
płot, ogrodzenie
cerca
sˈerkɐ
podjazd
estrada particular
əʃtrˈadɐ pɐrtikulˈar