
V kempingu
Camping
Kde je najbližší kemping?
¿Dónde está el camping más cercano?
donde esta el kampin mas θeɾkano?
Môžeme tu kempovať?
¿Podemos acampar aquí?
poðemos akampaɾ aki?
Dá sa tu kempovať s obytným prívesom?
¿Podemos entrar con la caravana?
poðemos entɾaɾ kon la kaɾaβana?
Máte voľné miesto?
¿Tienen plazas libres?
tjenen plaθas liβɾes?
Platí sa za osobu alebo za stan?
¿Se paga por persona o por tienda?
se paɣa poɾ peɾsona o poɾ tjenda?
Koľko sa platí za noc?
¿Cuánto cuesta una noche?
kwanto kwesta una notʃe?
Koľko stojí elektrina na deň?
¿Cuánto cuesta la electricidad por día?
kwanto kwesta la elektɾiθiðað poɾ dia?
Pas vám tu nemôžem nechať.
No puedo dejar el pasaporte aquí.
no pweðo deχaɾ el pasapoɾte aki
Môžeme si tu prenajať chladničku?
¿Podemos alquilar una nevera aquí?
poðemos alkilaɾ una neβeɾa aki?
Kde sú tu sprchy/záchody/umyvárne?
¿Dónde están las duchas/los aseos/los lavabos?
donde estan las dutʃas/los aseos/los laβaβos?
Kde môžeme zaparkovať?
¿Dónde podemos aparcar?
donde poðemos apaɾkaɾ?
Kde si môžeme postaviť stan?
¿Dónde podemos montar la tienda/(AmeE) carpa?
donde poðemos montaɾ la tjenda/kaɾpa?
Môžeme tu založiť oheň?
¿Podemos encender fuego aquí?
poðemos enθendeɾ fweɣo aki?
Kde si môžeme nazbierať drevo na oheň?
¿Dónde podemos recoger leña para la fogata?
donde poðemos rekoχeɾ leɲa paɾa la foɣata?
Môžem tu nechať voľne pobiehať psa?
¿Puedo dejar el perro suelto por aquí?
pweðo deχaɾ el pero swelto poɾ aki?
Ako si máme zaistiť svoje zásoby pred medveďmi?
¿Cómo debemos proteger nuestras provisiones de los osos?
komo deβemos pɾoteχeɾ nwestɾas pɾoβisjones de los osos?
O koľkej sa otvára/zatvára brána?
¿A qué hora se abre/cierra la puerta?
a ke oɾa se aβɾe/θjera la pweɾta?
Chceme si požičať čln.
Queremos alquilar una lancha.
keɾemos alkilaɾ una lantʃa
Môžem si tu požičať bicykel?
¿Puedo alquilar una bicicleta aquí?
pweðo alkilaɾ una biθikleta aki?
Je tu (niekde) telefónny automat?
¿Hay una cabina telefónica por aquí?
aj una kaβina telefonika poɾ aki?
Dajú sa tu niekde chytať ryby?
¿Se puede pescar aquí?
se pweðe peskaɾ aki?
Musím mať povolenie?
¿Necesito un permiso?
neθesito un peɾmiso?
Požičiavate stany/spacáky?
¿Alquilan tiendas de campaña/sacos de dormir?
alkilan tjendas de kampaɲa/sakos de doɾmiɾ?
Budeme spať pod holým nebom.
Vamos a dormir al aire libre.
bamos a doɾmiɾ al ajɾe liβɾe
Môžeme si nechať veci v stane?
¿Podemos dejar nuestras cosas en la tienda?
poðemos deχaɾ nwestɾas kosas en la tjenda?
Kde sú tu odpadkové koše/kontajnery?
¿Dónde están los cubos de basura/contenedores?
donde estan los kuβos de basuɾa/konteneðoɾes?
Dajú sa tu niekde kúpiť potraviny?
¿Se pueden comprar alimentos por aquí cerca?
se pweðen kompɾaɾ alimentos poɾ aki θeɾka?
Dá sa tu niekde najesť/zájsť na pivo?
¿Se puede ir a tomar algo para comer/cerveza por aquí?
se pweðe iɾ a tomaɾ alɣo paɾa komeɾ/θeɾβeθa poɾ aki?
umyváreň
lavabos y duchas
laβaβos i dutʃas
pitná voda
agua potable
aɣwa potaβle
úžitková voda
agua no potable
aɣwa no potaβle
toaleta, záchod
aseo, lavabo, váter
aseoˌ laβaβoˌ bateɾ
obytný automobil
autocaravana
autokaɾaβana
karavan
caravana
kaɾaβana
stan
tienda (de campaña)
tjenda (de kampaɲa)
stanové kolíky
estacas de la tienda (de campaña)
estakas de la tjenda (de kampaɲa)
stanové tyčky
varillas de la tienda (de campaña)
baɾiʎas de la tjenda (de kampaɲa)
stanová plachta
lona
lona
tropiko
doble techo
doβle tetʃo
moskytiéra
mosquitera
moskiteɾa
spacák
saco de dormir
sako de doɾmiɾ
karimatka
colchoneta
koltʃoneta
táborák
fogata, hoguera
foɣataˌ oɣeɾa
ohnisko
fogón
foɣon
drevo
madera
maðeɾa
zápalky
cerillas, (AmeE) fósforos
θeɾiʎasˌ fosfoɾos
zapaľovač
mechero, encendedor
metʃeɾoˌ enθendeðoɾ
horolezecký varič
hornillo de campaña
oɾniʎo de kampaɲa
sekerka
hacha
atʃa
vreckový nožík, zatvárací nôž
navaja
naβaχa
otvárač na konzervy
abrelatas
aβɾelatas
ešus
fiambrera
fjambɾeɾa
batoh, ruksak
mochila
motʃila