Ospravedlnenia, omyly a ľútosť

Ospravedlnenia, omyly a ľútosť

Disculpas, errores y pena
Je mi ľúto., Mrzí ma to.
Lo siento.
lo sjento
Je mi to (veľmi) ľúto.
Lo siento mucho.
lo sjento mutʃo
Ospravedlňujem sa.
Perdón., Disculpe.
peɾðonˌ diskulpe
Prepáčte.
Perdón.
peɾðon
Prepáčte, že vás obťažujem.
Siento molestarle.
sjento molestaɾle
Nehnevajte sa, prosím.
No se enfade, por favor.
no se enfaðeˌ poɾ faβoɾ
Upokojte sa.
Cálmense.
kalmense
Hneváte sa na mňa?
¿Está enojado conmigo?
esta enoχaðo konmiɣo?
Ospravedlňte ma na chvíľu.
Discúlpeme un momento.
diskulpeme un momento
Chcem sa ospravedlniť (za...).
Me quiero disculpar (por...).
me kjeɾo diskulpaɾ (poɾ)
Obávam sa, že nie.
Me temo que no.
me temo ke no
Dúfam, že neruším.
Espero no molestarle.
espeɾo no molestaɾle
Prepáčte, že idem neskoro.
Siento llegar tarde.
sjento ʎeɣaɾ taɾðe
Prepáčte, nerozumel som (dobre).
Perdone, no he comprendido (bien).
peɾðoneˌ no e kompɾendiðo (bjen)
Prepáčte, potrebujem...
Perdone, necesito...
peɾðoneˌ neθesito
Nechcel som sa vás dotknúť.
No quise ofenderle.
no kise ofendeɾle
To je (ale) škoda.
¡Qué pena!
ke pena!
To nič., To nevadí.
No importa.
no impoɾta
Nič sa nestalo.
No pasa nada.
no pasa naða
Bohužiaľ áno/nie.
Desgraciadamente sí/no.
desɣɾaθjaðamente si/no
Nerobte si (s tým) starosti.
No se preocupe (por eso).
no se pɾeokupe (poɾ eso)
Nedá sa nič robiť.
No hay remedio.
no aj remeðjo
Už nemôžem (dlhšie) čakať.
No puedo esperar más.
no pweðo espeɾaɾ mas
Neviem to (iste).
No lo sé (con certeza).
no lo se (kon θeɾteθa)
To musí byť omyl.
Debe ser un error.
deβe seɾ un eroɾ
To musí byť omyl. (pri telefonovaní)
Se ha equivocado de número.
se a ekiβokaðo de numeɾo
Pomýlil som sa.
Me he equivocado.
me e ekiβokaðo