
Prvá pomoc
Primeros auxilios
Potrebujeme lekára.
Necesitamos un médico.
neθesitamos un meðiko
Pošlite záchranku na...
Envíe una ambulancia a...
embie una ambulanθja a
Kde je najbližšia nemocnica/lekáreň?
¿Dónde está el hospital más cercano/la farmacia más cercana?
donde esta el ospital mas θeɾkano/la faɾmaθja mas θeɾkana?
Pichla ma osa.
Me ha picado una avispa.
me a pikaðo una aβispa
Mám alergiu na...
Tengo alergia a...
tengo aleɾχja a
Uštipol ma nejaký hmyz.
Me ha picado un insecto.
me a pikaðo un insekto
Uhryzol ho had.
Le ha mordido una serpiente.
le a moɾðiðo una seɾpjente
Pohrýzol ma pes.
Me ha mordido un perro.
me a moɾðiðo un pero
Zrazilo ho auto.
Le ha atropellado un coche.
le a atɾopeʎaðo un kotʃe
Je v bezvedomí.
Está inconsciente.
esta inkonsθjente
Nedýcha.
No respira.
no respiɾa
Silno krváca.
Está sangrando fuertemente.
esta sangɾando fweɾtemente
Potrebujem svoj liek.
Necesito mi medicamento.
neθesito mi meðikamento
Neberiem žiadne lieky.
No tomo ningún medicamento.
no tomo ningun meðikamento
Má cukrovku.
Tiene diabetes.
tjene djaβetes
Je mi zima/horúco.
Tengo frío/calor.
tengo fɾio/kaloɾ
Musím (ísť) do nemocnice?
¿Tengo que ir al hospital?
tengo ke iɾ al ospital?
Je to vážne?
¿Es grave?
es gɾaβe?
Vôbec sa to nezlepšuje.
No noto ninguna mejoría.
no noto ninguna meχoɾia
Už je to lepšie.
Ya está mejor.
ja esta meχoɾ
Môžem už ísť?
¿Puedo irme ya?
pweðo iɾme ja?
U lekára
En la consulta del médico
Nie je mi dobre.
No me siento bien.
no me sjento bjen
Je mi zle od žalúdka.
Estoy mal del estómago., Tengo náuseas.
estoj mal del estomaɣoˌ tengo nauseas
Točí sa mi hlava.
Estoy mareado.
estoj maɾeaðo
Bolí ma hlava/brucho.
Me duele la cabeza/el vientre.
me dwele la kaβeθa/el bjentɾe
Mám hnačku/zápchu.
Tengo diarrea/estreñimiento.
tengo djarea/estɾeɲimjento
Mám niečo s nohou.
Tengo un problema con el pie/la pierna.
tengo un pɾoβlema kon el pje/la pjeɾna
Vyvrtol som si členok.
Me he dislocado el tobillo.
me e dislokaðo el toβiʎo
Nemôžem chodiť.
No puedo andar.
no pweðo andaɾ
Nemôžem pohnúť rukou.
No puedo mover el brazo.
no pweðo moβeɾ el bɾaθo
Porezal som sa do prsta.
Me he cortado en el dedo.
me e koɾtaðo en el deðo
Obaril som si ruku.
Me he quemado la mano.
me e kemaðo la mano
Hrozne to bolí.
Me duele mucho.
me dwele mutʃo
Mám bolesti.
Tengo dolores.
tengo doloɾes
Môžem dostať niečo proti bolesti?
¿Me puede dar algo contra el dolor?
me pweðe daɾ alɣo kontɾa el doloɾ?
Zle vidím.
Veo mal.
beo mal
Netrávi mi.
Tengo indigestión.
tengo indiχestjon
Páli ma záha.
Tengo ardor de estómago.
tengo aɾðoɾ de estomaɣo
Nechutí mi.
No tengo apetito.
no tengo apetito
Vracal som.
He vomitado.
e bomitaðo
Zjedol som niečo zlé.
He comido algo malo.
e komiðo alɣo malo
Bolí ma hrdlo.
Me duele la garganta.
me dwele la gaɾɣanta
Bolí ma na hrudi.
Siento dolor en el pecho.
sjento doloɾ en el petʃo
Bolí ma zub.
Me duele un diente.
me dwele un djente
Hrozne ma bolí chrbát.
Me duele mucho la espalda.
me dwele mutʃo la espalda
Pália ma oči.
Me pican los ojos.
me pikan los oχos
Pichá ma v uchu.
Me pica en el oído.
me pika en el oiðo
Mám silný kašeľ.
Tengo una tos fuerte.
tengo una tos fweɾte
Ťažko sa mi dýcha.
Tengo problemas al respirar.
tengo pɾoβlemas al respiɾaɾ
Cítim sa slabý.
Me siento débil.
me sjento deβil
Nemôžem spať.
No puedo dormir.
no pweðo doɾmiɾ
Urobila sa mi vyrážka.
Me ha salido una erupción.
me a saliðo una eɾupθjon
Strašne to svrbí.
Me pica un montón.
me pika un monton
Už to trvá tri dni.
Ya dura tres días.
ja duɾa tɾes dias
Ako sa vám to stalo?
¿Cómo le ha pasado?
komo le a pasaðo?
Začalo to z ničoho nič (včera večer).
Empezó de repente (ayer por la tarde).
empeθo de repente (ajeɾ poɾ la taɾðe)
Nikdy som nemal podobné ťažkosti.
Nunca he tenido problemas parecidos.
nunka e teniðo pɾoβlemas paɾeθiðos
Čo mi/jej/mu je?
¿Qué me/le/le pasa?
ke me/le/le pasa?
Je to niečo vážne?
¿Es algo grave?
es alɣo gɾaβe?
Je to nákazlivé?
¿Es contagioso?
es kontaχjoso?
Ako dlho bude trvať liečba?
¿Cuánto tiempo durará el tratamiento?
kwanto tjempo duɾaɾa el tɾatamjento?
Potrebujem predpis na toto.
Necesito receta para esto.
neθesito reθeta paɾa esto
Potrebujem nové okuliare.
Necesito gafas nuevas.
neθesito gafas nweβas
Komu môžeme podať informácie?
¿A quién podemos informar?
a kjen poðemos infoɾmaɾ?
Môžete, prosím, informovať mojich príbuzných?
¿Puede informar a mis familiares, por favor?
pweðe infoɾmaɾ a mis familjaɾesˌ poɾ faβoɾ?
Môžete mi nadiktovať kontakt na vašich príbuzných?
¿Me puede dar datos de contacto de sus parientes?
me pweðe daɾ datos de kontakto de sus paɾjentes?
Podpíšte informovaný súhlas, prosím.
Por favor, firme el consentimiento informado.
poɾ faβoɾˌ fiɾme el konsentimjento infoɾmaðo
Máte v rodine nejaké chronické choroby?
¿Hay algunas enfermedades crónicas en su familia?
aj alɣunas enfeɾmeðaðes kɾonikas en su familja?
Moja matka zomrela na rakovinu/infarkt/mŕtvicu.
Mi madre murió de cáncer/ataque cardíaco/apoplejía.
mi maðɾe muɾjo de kanθeɾ/atake kaɾðiako/apopleχia
Aké vyšetrenia budem potrebovať?
¿Qué exámenes necesitaré?
ke eksamenes neθesitaɾe?
Je toto vyšetrenie v mojom prípade nutné?
¿Es necesario en mi caso este examen?
es neθesaɾjo en mi kaso este eksamen?
Kde podstúpim toto vyšetrenie?
¿Dónde me harán este examen?
donde me aɾan este eksamen?
Kedy sa dozviem výsledky testov?
¿Cuándo obtengo el resultado del examen?
kwando oβtengo el resultaðo del eksamen?
Koľko to bude stáť?
¿Cuánto costará?
kwanto kostaɾa?
Som poistený.
Tengo seguro.
tengo seɣuɾo
Čo to pre mňa znamená?
¿Qué significa para mí?
ke siɣnifika paɾa mi?
Akú má prognózu?
¿Qué pronóstico tiene?
ke pɾonostiko tjene?
Aké sú možnosti liečby?
¿Cuáles son las posibilidades del tratamiento?
kwales son las posiβiliðaðes del tɾatamjento?
Ako dlho mám užívať ten liek?
¿Cuánto tiempo debo tomar el medicamento?
kwanto tjempo deβo tomaɾ el meðikamento?
(Ako dlho) musím zostať v nemocnici?
¿Cuánto tiempo tengo que estar hospitalizado/ingresado?
kwanto tjempo tengo ke estaɾ ospitaliθaðo/ingɾesaðo?
Kedy ma prepustíte?
¿Cuándo me dan de alta?
kwando me dan de alta?
Chcel by som podpísať reverz.
Me gustaría firmar el alta voluntaria.
me gustaɾia fiɾmaɾ el alta boluntaɾja
Sú tu povolené návštevy?
¿Están permitidas las visitas?
estan peɾmitiðas las bisitas?
Chcel by som hovoriť s lekárom/so špecialistom.
Me gustaría hablar con un médico/especialista.
me gustaɾia aβlaɾ kon un meðiko/espeθjalista
Aké sú ďalšie kroky?
¿Cuáles son los pasos siguientes?
kwales son los pasos siɣjentes?
Ako často musím chodiť na kontrolu?
¿Con qué frecuencia debo presentarme a una revisión?
kon ke fɾekwenθja deβo pɾesentaɾme a una reβisjon?
Prišli sme na návštevu za pánom...
Hemos venido a visitar al señor...
emos beniðo a bisitaɾ al seɲoɾ
Prišla som po jeho osobné veci.
He venido a recoger sus pertenencias.
e beniðo a rekoχeɾ sus peɾtenenθjas
Kto mi pomôže s vybavením formalít týkajúcich sa poistenia/úmrtia?
¿Quién me ayudará a arreglar trámites en cuanto al seguro/fallecimiento?
kjen me ajuðaɾa a areɣlaɾ tɾamites en kwanto al seɣuɾo/faʎeθimjento?
V lekárni
En la farmacia
Potrebujem tento liek.
Necesito este medicamento.
neθesito este meðikamento
Potrebujem recept?
¿Necesito una receta?
neθesito una reθeta?
Nemáte niečo podobné?
¿Tiene usted algo similar?
tjene usteð alɣo similaɾ?
Nie je to veľmi silné?
¿No es demasiado fuerte?
no es demasjaðo fweɾte?
Potrebujem niečo proti morskej chorobe.
Necesito algo contra el mareo.
neθesito alɣo kontɾa el maɾeo
nejaké tabletky na spanie
un somnífero
un somnifeɾo
niečo proti hnačke
algo contra la diarrea
alɣo kontɾa la djarea
tabletky proti nevoľnosti pri cestovaní
pastillas contra la cinetosis
pastiʎas kontɾa la θinetosis
niečo proti bolesti
algo contra el dolor
alɣo kontɾa el doloɾ
voľnopredajný liek
medicamento sin prescripción
meðikamento sin pɾeskɾipθjon
Ako to mám užívať?
¿Cómo debo tomarlo?
komo deβo tomaɾlo?
Kedy to mám brať?
¿Cuándo debo tomarlo?
kwando deβo tomaɾlo?
Môžem brať viac naraz?
¿Puedo tomar más de uno a la vez?
pweðo tomaɾ mas de uno a la beθ?
Môžem to kombinovať s...?
¿Puedo tomarlo con...?
pweðo tomaɾlo kon?
Nekombinujte s inými liekmi.
No combine con otros medicamentos.
no kombine kon otɾos meðikamentos
Čo je účinná látka tohto lieku?
¿Cuál es el principio activo de este medicamento?
kwal es el pɾinθipjo aktiβo de este meðikamento?
Má to nejaké vedľajšie účinky?
¿Tiene efectos secundarios?
tjene efektos sekundaɾjos?
Môžete mi predať generikum?
¿Me puede vender un genérico?
me pweðe bendeɾ un χeneɾiko?
Na čo by som si mal dávať pozor, keď to budem brať?
¿Con qué debería tener cuidado cuando lo tome?
kon ke deβeɾia teneɾ kwiðaðo kwando lo tome?
Hradí to poisťovňa?
¿Está cubierto por el seguro?
esta kuβjeɾto poɾ el seɣuɾo?
Platí sa tu za recept?
¿Se paga por la receta?
se paɣa poɾ la reθeta?