
Rodinné stretnutia
Fiestas familiares
Ideme na svadbu.
Vamos a la boda.
bamos a la boða
Kto má svadbu?
¿Quién va a casarse?
kjen ba a kasaɾse?
Koho si berie?
¿Con quién va a casarse?
kon kjen ba a kasaɾse?
Bude to veľká svadba?
¿Va a ser una gran boda?
ba a seɾ una gɾan boða?
Mali pozvaných vyše sto hostí.
Invitaron más de cien personas.
imbitaɾon mas de θjen peɾsonas
Za svedka mu šiel jeho najlepší kamarát.
Su testigo/padrino de boda fue su mejor amigo.
su testiɣo/paðɾino de boða fwe su meχoɾ amiɣo
Je práve tehotná, čaká chlapčeka/dievčatko.
Está embarazada, está esperando un hijo/una hija.
esta embaɾaθaðaˌ esta espeɾando un iχo/una iχa
V ktorom je mesiaci?
¿En qué mes de embarazo está?
en ke mes de embaɾaθo esta?
Je v piatom/šiestom/siedmom mesiaci.
Está de cinco/seis/siete meses.
esta de θinko/sejs/sjete meses
Majú chlapčeka/dievčatko/dvojičky.
Tienen un hijo/una hija/gemelos.
tjenen un iχo/una iχa/χemelos
Pred mesiacom sme oslavovali krstiny nášho syna.
Hace un mes celebramos el bautizo de nuestro hijo.
aθe un mes θeleβɾamos el bautiθo de nwestɾo iχo
Je to celý otec.
Es el vivo retrato de su papá.
es el biβo retɾato de su papa
Podobá sa na svoju mamu.
Se parece a su mamá.
se paɾeθe a su mama
Za krstnú (mamu) mu išla moja sestra.
Mi hermana es su madrina (de bautizo).
mi eɾmana es su maðɾina (de bautiθo)
Moji rodičia oslávia tento rok tridsiate výročie svadby.
Mis padres celebran el trigésimo aniversario de su boda este año.
mis paðɾes θeleβɾan el tɾiχesimo aniβeɾsaɾjo de su boða este aɲo
Babka v auguste oslávila sedemdesiate ôsme narodeniny.
Mi abuela cumplió los setenta y ocho años en agosto.
mi aβwela kumpljo los setenta i otʃo aɲos en aɣosto
Zomrela v osemdesiatke.
Murió a los ochenta años.
muɾjo a los otʃenta aɲos
Môj otec, bohužiaľ, vlani zomrel.
Desgraciadamente, mi padre murió el año pasado.
desɣɾaθjaðamenteˌ mi paðɾe muɾjo el aɲo pasaðo
Na čo zomrel?
¿De qué murió?
de ke muɾjo?
Pohreb je budúci piatok o jedenástej.
El entierro será el próximo viernes a las once (de la mañana).
el entjero seɾa el pɾoksimo bjeɾnes a las onθe (de la maɲana)
Prijmite moju (najhlbšiu) sústrasť.
Mi más sentido pésame.
mi mas sentiðo pesame
svadba
boda
boða
narodenie
nacimiento
naθimjento
krst
bautizo
bautiθo
narodeniny
cumpleaños
kumpleaɲos
výročie svadby
aniversario de boda
aniβeɾsaɾjo de boða
pohreb
entierro, funeral
entjeroˌ funeɾal