Cum facem o invitaţie

Cum facem o invitaţie

Invitation
Invit-o în oraş!
Invite-la quelque part !
ε̃vitla kεlk(ə) paʀ !
Eşti liber mâine dimineaţă/seară?
Tu es libre demain matin/soir ?
ty e libʀ d(ə)mε̃ matε̃/swaʀ ?
Nu am niciun plan mâine.
Je n'ai rien de prévu demain.
ʒə ne ʀjε̃ də pʀevy d(ə)mε̃
N-ai vrea să treci pe la mine?
Tu ne veux pas passer chez moi ?
ty nə vø pɑ pɑse ʃe mwa ?
Veniţi la noi la cină diseară/mâine seară.
Venez dîner chez nous ce soir/demain !
v(ə)ne dine ʃe nu sə swaʀ/d(ə)mε̃ !
Ne putem întâlni mâine la ora cinci după-amiază?
On peut se voir demain après-midi à cinq heures ?
ɔ̃ pø sə vwaʀ d(ə)mε̃ apʀεmidi a sε̃k œʀ ?
Pot să vă invit la prânz/cină?
Je peux vous inviter à déjeuner/dîner ?
ʒə pø vuzε̃vite a deʒœne/dine ?
V-ar conveni mâine la trei?
Ça vous convient demain à trois heures ?
sa vu kɔ̃vjε̃ d(ə)mε̃ a tʀwɑzœʀ ?
Vă aştept pe la şase.
Je vous attendrai vers six heures.
ʒə vuzatɑ̃dʀe vεʀ sizœʀ
Trec pe la tine pe la şapte şi jumătate.
Je vais passer chez toi vers sept heures et demie.
ʒə vε pɑse ʃe twa vεʀ sεt œʀ e dəmi
O să fiu la dumneavoastră la zece.
Je serai chez vous à dix heures.
ʒə s(ə)ʀe ʃe vu a dizœʀ
O să te sun din nou/mai târziu.
Je te rappelle plus tard.
ʒə tə ʀapεl ply taʀ
Vă anunţ cel târziu mâine.
Je vous ferai savoir demain au plus tard.
ʒə vu f(ə)ʀe savwaʀ d(ə)mε̃ o ply taʀ
El a acceptat invitaţia noastră.
Il a accepté notre invitation.
il a aksεpte nɔtʀ ε̃vitasjɔ̃
Mulţumesc pentru invitaţie.
Merci pour votre invitation.
mεʀsi puʀ vɔtʀ ε̃vitasjɔ̃
O să vin cu plăcere.
Je viendrai avec plaisir.
ʒə vjε̃dʀe avεk pleziʀ
Din păcate nu vom putea veni.
Désolé, on ne pourra pas venir.
dezɔleˌ ɔ̃ nə puʀa pɑ v(ə)niʀ
A intervenit ceva.
J'ai eu un empêchement.
ʒe y œ̃nɑ̃pεʃmɑ̃
O lăsăm pe altă dată.
Ça sera pour une autre fois.
sa s(ə)ʀa puʀ yn otʀ fwa
Poate altă dată.
Une autre fois peut-être.
yn otʀ fwa pøtεtʀ