
Greşim, ne pare rău şi ne cerem scuze
S'excuser, regretter
Îmi pare rău.
Je suis désolé(e).
Îmi pare foarte rău.
Je suis vraiment désolé(e).
Îmi cer scuze.
Je m'excuse.
Mă scuzaţi.
Excusez-moi.
Mă scuzaţi că vă deranjez.
Excusez-moi de vous déranger.
Vă rog să nu vă supăraţi.
Ne m'en veuillez pas.
nə mɑ̃ vœje pɑ
Liniştiţi-vă.
Calmez-vous.
kalmevu
Sunteţi supărat pe mine?
Vous êtes fâché contre moi ?
Scuzaţi-mă o clipă.
Excusez-moi un instant.
Vreau să-mi cer scuze (pentru...).
J'aimerais m'excuser (pour...).
ʒεmʀε mεkskyze (puʀ)
Mă tem că nu.
Je crains que non.
Sper că nu vă deranjez.
J'espère que je ne vous dérange pas.
Îmi cer scuze că am întârziat.
Excusez mon retard.
Mă scuzaţi, nu am înţeles (bine).
Excusez-moi, je n'ai pas (bien) compris.
Mă scuzaţi, am nevoie de...
Excusez-moi, j'ai besoin de...
Nu am vrut să vă jignesc.
Je n'ai pas voulu vous offenser.
Ce păcat!
Quel dommage !
Nu contează.
Ça ne fait rien., Ce n'est pas grave.
Nicio problemă.
Il n'y a pas de mal.
Din păcate da/nu
Malheureusement oui/non.
maløʀøzmɑ̃ ˈwi/nɔ̃
Nu-ţi face probleme (din cauza asta).
Ne vous (en) inquiétez pas.
N-ai ce să faci.
Tant pis., On n'y peut rien.
Nu mai pot să aştept.
Je ne peux plus attendre.
Nu ştiu (sigur).
Je ne sais pas. Je n'en suis pas sûr(e).
Trebuie să fie o greşeală.
Ça doit être une erreur.
sa dwatεtʀ yn eʀœʀ
Greşeală.
Vous vous êtes trompé de numéro.
Am greşit.
J'ai fait une erreur., Je me suis trompé.