Controlul paşapoartelor şi controlul vamal

Controlul paşapoartelor şi controlul vamal

Pass- und Zollkontrolle
Graniţa de stat
e Staatsgrenze
ˈʃtaːtsgrεntsə
Când ajungem la graniţă?
Wann kommt die Grenze?
van kɔmt diː ˈgrεntsə?
Controlul paşapoartelor
e Passkontrolle
ˈpaskɔntrɔlə
Control vamal
e Zollkontrolle
ˈtsɔlkɔntrɔlə
Aveţi ceva de declarat?
Haben Sie etwas zu verzollen?
ˈhaːbn ziː ˈεtvas tsuː fεɐˈtsɔlən?
Nu am nimic de declarat.
Ich habe nichts zu verzollen.
ɪç ˈhaːbə nɪçts tsuː fεɐˈtsɔlən
N-am nimic de genul ăsta.
So etwas habe ich nicht.
zoː ˈεtvas ˈhaːbə ɪç nɪçt
Îmi arătaţi paşaportul?
Darf ich Ihren Pass sehen?
darf ɪç ˈiːrən pas ˈzeːən?
Sunteţi aici cu afaceri sau de plăcere?
Sind Sie geschäftlich oder privat hier?
zɪnt ziː gəˈʃεftlɪç ˈoːdɐ priˈvaːt hiːɐ?
Sunt aici de plăcere/ca turist.
Ich bin hier privat/als Tourist.
ɪç bɪn hiːɐ priˈvaːt/als tuˈrɪst
Sunt într-o călătorie de afaceri.
Ich bin geschäftlich hier.
ɪç bɪn gəˈʃεftlɪç hiːɐ
Merg să-mi vizitez prietenii/rudele.
Ich fahre zu Besuch zu meinen Freunden/Verwandten.
ɪç ˈfaːrə tsuː bəˈzuːx tsuː ˈmainən ˈfrɔyndn/fεɐˈvantn
Deschideţi bagajele, vă rog.
Machen Sie ihr Gepäck auf, bitte.
ˈmaxn ziː iːɐ gəˈpεk aufˌ ˈbɪtə
Am doar această valiză.
Ich habe nur diesen Koffer.
ɪç ˈhaːbə nuːɐ ˈdiːzn ˈkɔfɐ
Nu sunt decât lucrurile mele personale.
Das sind nur meine persönlichen Sachen.
das zɪnt nuːɐ ˈmainə pεrˈzøːnlɪçn ˈzaxn
E vreo problemă?
Stimmt etwas nicht?
ʃtɪmt ˈεtvas nɪçt?
Acestea nu sunt bagajele mele.
Das ist nicht mein Gepäck.
das ɪst nɪçt main gəˈpεk
Asta nu e a mea!
Das ist nicht meins!
das ɪst nɪçt mains!
Nu ştiu cum a ajuns acolo.
Ich habe keine Ahnung, wie es dorthin gekommen ist.
ɪç ˈhaːbə ˈkainə ˈaːnʊŋˌ viː εs ˈdɔrthɪn gəˈkɔmən ɪst
Nu ştiam că nu e voie.
Ich wusste nicht, dass es nicht erlaubt ist.
ɪç ˈvʊstə nɪçtˌ das εs nɪçt εɐˈlaupt ɪst
Trebuie să completez o declaraţie vamală?
Soll ich eine Zollerklärung ausfüllen?
zɔl ɪç ˈainə ˈtsɔl|εɐklεːrʊŋ ˈausfʏlən?
Trebuie să plătesc taxă vamală pentru asta?
Muss ich dafür Zoll zahlen?
mʊs ɪç daˈfyːɐ tsɔl ˈtsaːlən?
Suntem numai în trecere spre...
Wir sind nur auf der Durchreise nach...
viːɐ zɪnt nuːɐ auf deːɐ ˈdʊrçraizə naːx
Stăm cinci/şapte zile.
Wir bleiben fünf/sieben Tage.
viːɐ ˈblaibn fʏnf/ˈziːbn ˈtaːgə
Cât trebuie să mai aştept?
Wie lange muss ich noch warten?
viː ˈlaŋə mʊs ɪç nɔx ˈvartn?
Nu mai pot să aştept.
Ich kann nicht länger warten.
ɪç kan nɪçt ˈlεŋɐ ˈvartn
Pot să plec?
Darf ich gehen/fahren?
darf ɪç ˈgeːən/ˈfaːrən?