Locul de muncă

Locul de muncă

Arbeit
Unde lucraţi?
Wo arbeiten Sie?
voː ˈarbaitn ziː?
Cu ce vă ocupaţi?
Was sind Sie von Beruf?
vas zɪnt ziː fɔn bəˈruːf?
Sunt muncitor.
Ich bin Arbeiter.
ɪç bɪn ˈarbaitɐ
Sunt şofer.
Ich arbeite als Fahrer.
ɪç ˈarbaitə als ˈfaːrɐ
Am lucrat ca secretară.
Ich habe als Sekretärin gearbeitet.
ɪç ˈhaːbə als zekreˈtεːrɪn gəˈ|arbaitət
Cât timp aţi lucrat acolo?
Wie lange arbeiten Sie dort?
viː ˈlaŋə ˈarbaitn ziː dɔrt?
Lucrez aici de mai bine de cinci ani.
Ich arbeite hier über fünf Jahre.
ɪç ˈarbaitə hiːɐ ˈyːbɐ fʏnf ˈjaːrə
Lucrez cu jumătate de normă/cu normă întreagă.
Ich arbeite in Teilzeit/halbtags/in Vollzeit.
ɪç ˈarbaitə ɪn ˈtailtsait/ˈhalptaːks/ɪn ˈfɔltsait
Merg zilnic 30 de kilometri până la serviciu.
Ich fahre jeden Tag 30 Kilometer zur Arbeit.
ɪç ˈfaːrə ˈjeːdn taːk ˈdraisɪç kiloˈmeːtɐ tsuːɐ ˈarbait
Lucrez adesea peste program.
Ich mache oft Überstunden.
ɪç ˈmaxə ɔft ˈyːbɐʃtʊndn
Momentan am două locuri de muncă.
Zurzeit habe ich zwei Jobs.
tsʊrˈtsait ˈhaːbə ɪç tsvai dʒɔps
Deocamdată sunt şomer.
Ich bin momentan arbeitslos.
ɪç bɪn momεnˈtaːn ˈarbaitsloːs
Am ieşit (deja) la pensie.
Ich bin (schon) in Rente.
ɪç bɪn (ʃoːn) ɪn ˈrεntə

Angajare

Arbeitsverhältnis
Mi-am găsit un nou loc de muncă.
Ich habe eine neue Arbeit.
ɪç ˈhaːbə ˈainə ˈnɔyə ˈarbait
Am semnat un contract de angajare cu...
Ich habe den Arbeitsvertrag mit... abgeschlossen.
ɪç ˈhaːbə deːn ˈarbaitsfεɐtraːk mɪt... ˈapgəʃlɔsn
Lucrez cu normă întreagă/cu jumătate de normă.
Ich arbeite in Vollzeit/in Teilzeit.
ɪç ˈarbaitə ɪn ˈfɔltsait/ɪn ˈtailtsait
Sunt în perioada de probă.
Ich bin in der Probezeit.
ɪç bɪn ɪn deːɐ ˈproːbətsait
Am fost promovat pe postul de...
Ich bin zur... aufgestiegen.
ɪç bɪn tsuːɐ... ˈaufgəʃtiːgn
Am primit o mărire de salariu.
Ich habe eine Lohnerhöhung bekommen.
ɪç ˈhaːbə ˈainə ˈloːn|εɐhøːʊŋ bəˈkɔmən
M-am hotărât să-mi dau demisia.
Ich habe mich entschieden, meine Stelle aufzugeben.
ɪç ˈhaːbə mɪç εntˈʃiːdnˌ ˈmainə ˈʃtεlə ˈauftsugeːbn
Mi-am dat demisia.
Ich habe gekündigt.
ɪç ˈhaːbə gəˈkʏndɪçt
Mi-am dat demisia din cauză că...
Ich habe das Arbeitsverhältnis wegen... aufgelöst.
ɪç ˈhaːbə das ˈarbaitsfεɐhεltnɪs ˈveːgn... ˈaufgəløːst
Am fost concediat.
Ich wurde entlassen.
ɪç ˈvʊrdə εntˈlasn
Mi-am pierdut locul de muncă.
Ich habe meine Arbeit verloren.
ɪç ˈhaːbə ˈmainə ˈarbait fεɐˈloːrən
I-au reziliat/I-a expirat contractul de muncă.
Man hat das Arbeitsverhältnis mit ihm gelöst.
man hat das ˈarbaitsfεɐhεltnɪs mɪt iːm gəˈløːst
loc de muncă
e Arbeit
ˈarbait
a angaja pe cineva
j-n anstellen
ˈanʃtεlən
contract de muncă
r Arbeitsvertrag
ˈarbaitsfεɐtraːk
contract de muncă pe perioadă determinată/nedeterminată
befristeter/unbefristeter Arbeitsvertrag
bəˈfrɪstətɐ/ˈʊnbəfrɪstətɐ ˈarbaitsfεɐtraːk
preaviz
e Kündigung
ˈkʏndɪgʊŋ
perioadă de preaviz
e Kündigungsfrist
ˈkʏndɪgʊŋsfrɪst
acord de reziliere
r Aufhebungsvertrag
ˈaufheːbʊŋsfεɐtraːk
preaviz (dat de către angajator)
Kündigung des Arbeitsverhältnisses durch den Arbeitgeber
ˈkʏndɪgʊŋ dεs ˈarbaitsfεɐhεltnɪsəs dʊrç deːn ˈarbaitgeːbɐ
cerere de demisie
Kündigung des Arbeitsverhältnisses durch den Arbeitnehmer
ˈkʏndɪgʊŋ dεs ˈarbaitsfεɐhεltnɪsəs dʊrç deːn ˈarbaitneːmɐ
concediere fără preaviz
fristlose Kündigung
ˈfrɪstloːzə ˈkʏndɪgʊŋ
salariu
r Lohn
loːn
salariu pe oră
r Stundenlohn
ˈʃtʊndnloːn
salariu lunar
s Monatsgehalt
ˈmoːnatsgəhalt
pachet salarial
s Gehaltspaket
gəˈhaltspakeːt
venit brut
s Bruttoeinkommen
ˈbrʊto|ainkɔmən
venit net
s Nettoeinkommen
ˈnεto|ainkɔmən
facilităţi acordate angajaţilor
e Vergünstigungen
fεɐˈgʏnstɪgʊŋən
beneficii suplimentare/sociale
zusätzliche Leistungen
ˈtsuːzεtslɪçə ˈlaistʊŋən
plată
s Gehalt
gəˈhalt
fluturaş de salariu
r Lohnzettel
ˈloːntsεtl
mărire de salariu
e Gehaltserhöhung
gəˈhaltsεɐhøːʊŋ
primă de merit
e Leistungsprämie
ˈlaistʊŋsprεːmiə
reţinere salarială
r Gehaltsabzug
gəˈhaltsaptsuːk

La serviciu

Auf Arbeit
De la cât lucrezi?
Um wie viel Uhr fängst du an zu arbeiten?
ʊm viː fiːl uːɐ fεŋst duː an tsuː ˈarbaitn?
Lucrez de la opt dimineaţa la cinci după-amiaza.
Ich arbeite von acht bis fünf.
ɪç ˈarbaitə fɔn axt bɪs fʏnf
Adesea lucrez peste 50 de ore pe săptămână.
Ich arbeite oft über 50 Stunden pro Woche.
ɪç ˈarbaitə ɔft ˈyːbɐ ˈfʏnftsɪç ˈʃtʊndn proː ˈvɔxə
Avem program flexibil.
Wir haben eine flexible Arbeitszeit.
viːɐ ˈhaːbn ˈainə flεˈksiːblə ˈarbaitstsait
Lucraţi în schimburi?
Arbeiten Sie in Schichten?
ˈarbaitn ziː ɪn ˈʃɪçtn?
Lucrez în schimbul de noapte.
Ich habe Nachtschicht.
ɪç ˈhaːbə ˈnaxtʃɪçt
Sunt plătite orele suplimentare?
Bekommt man (hier) die Überstunden bezahlt?
bəˈkɔmt man (hiːɐ) diː ˈyːbɐʃtʊndn bəˈtsaːlt?
Când e pauza de prânz?
Wann gibt es Mittagspause?
van gipt εs ˈmɪtaːkspauzə?
La câte zile de concediu am dreptul?
Auf wie viel Tage Urlaub habe ich Anspruch?
auf viː fiːl ˈtaːgə ˈuːɐlaup ˈhaːbə ɪç ˈanʃprʊx?
O să-mi iau concediu.
Ich nehme Urlaub.
ɪç ˈneːmə ˈuːɐlaup
Momentan este în concediu.
Er ist jetzt im Urlaub.
eːɐ ɪst jεtst ɪm ˈuːɐlaup
O să-mi iau o zi liberă.
Ich nehme einen Tag frei.
ɪç ˈneːmə ˈainən taːk frai
Am o zi liberă.
Ich habe einen Tag frei bekommen.
ɪç ˈhaːbə ˈainən taːk frai bəˈkɔmən
Pot să-mi iau concediu fără plată?
Kann ich unbezahlten Urlaub nehmen?
kan ɪç ˈʊnbətsaːltn ˈuːɐlaup ˈneːmən?
Aş dori să îmi iau un concediu compensator.
Ich möchte Zeitausgleich nehmen.
ɪç ˈmœçtə ˈtsaitausglaiç ˈneːmən
Plec într-o călătorie de afaceri în Germania.
Ich fahre dienstlich nach Deutschland.
ɪç ˈfaːrə ˈdiːnstlɪç naːx ˈdɔytʃlant
Firma mi-a pus la dispoziţie o maşină.
Ich habe einen Dienstwagen bekommen.
ɪç ˈhaːbə ˈainən ˈdiːnstvaːgn bəˈkɔmən
Medicul mi-a dat o săptămână de concediu medical.
Der Arzt hat mich eine Woche krankgeschrieben.
deːɐ aːɐtst hat mɪç ˈainə ˈvɔxə ˈkraŋkgəʃriːbn
Sunt în concediu de boală.
Ich bin krankgeschrieben.
ɪç bɪn ˈkraŋkgəʃriːbn
Mi-am luat concediu medical.
Ich habe mich krankgemeldet.
ɪç ˈhaːbə mɪç ˈkraŋkgəmεldət
Sunt în incapacitate de muncă.
Ich bin arbeitsunfähig.
ɪç bɪn ˈarbaitsunfεːɪç
Trebuie să plec mai devreme astăzi.
Heute muss ich ein bisschen früher gehen.
ˈhɔytə mʊs ɪç ain ˈbɪsçən ˈfryːɐ ˈgeːən
Voi recupera mâine.
Ich arbeite es morgen nach.
ɪç ˈarbaitə εs ˈmɔrgn naːx
Gata, hai acasă!
Feierabend!
ˈfaiɐ|aːbnt!
schimb
e Schicht
ʃɪçt
schimbul de dimineaţă
e Frühschicht
ˈfryːʃɪçt
schimbul de după-masă
e Spätschicht
ˈʃpεːtʃɪçt
schimbul de noapte
e Nachtschicht
ˈnaxtʃɪçt
ore suplimentare
e Überstunden
ˈyːbɐʃtʊndn
plată pentru orele suplimentare
r Überstundenzuschlag
ˈyːbɐʃtʊndntsuːʃlaːk
absenţă de la locul de muncă
e Abwesenheit vom Arbeitsplatz
ˈapveːznhait fɔm ˈarbaitsplats
adeverinţă medicală
e Krankmeldung
ˈkraŋkmεldʊŋ
indemnizaţie pentru concediul medical
s Krankengeld
ˈkraŋkngεlt
concediu
r Urlaub
ˈuːɐlaup
concediu medical
r Krankheitsurlaub
ˈkraŋkhaits|uːɐlaup
bonuri de masă
e Essenmarken
ˈεsnmarkn
maşină de serviciu
r Dienstwagen
ˈdiːnstvaːgn
mobil de serviciu
s Firmenhandy
ˈfɪrmənhεndi
serviciu cu normă întreagă
e Vollzeitbeschäftigung
ˈfɔltsaitbəˈʃεftɪgʊŋ
serviciu part-time/cu jumătate de normă
e Teilzeitbeschäftigung/Halbtagsarbeit
ˈtailtsaitbeʃεftɪgʊŋ/ˈhalptaːks|arbait
zi lucrătoare
r Arbeitstag
ˈarbaitstaːk
program de muncă
e Arbeitszeit
ˈarbaitstsait
a merge la muncă
zur Arbeit gehen
tsuːɐ ˈarbait ˈgeːən

Slujbă temporară

Nebenjob
Caut o slujbă pe perioada vacanţei.
Ich suche einen Ferienjob.
ɪç ˈzuːxə ˈainən ˈfeːriəndʒɔp
Am o slujbă temporară pe perioada studiilor.
Ich habe einen Studentenjob.
ɪç ˈhaːbə ˈainən ʃtuˈdεntndʒɔp
Sunt aici pentru o slujbă de vară.
Ich bin als Jobber hier.
ɪç bɪn als ˈdʒɔbɐ hiːɐ
Mi-am găsit o slujbă de vară în străinătate.
Ich habe einen Ferienjob im Ausland gefunden.
ɪç ˈhaːbə ˈainən ˈfeːriəndʒɔp ɪm ˈauslant gəˈfʊndn
Aş putea să lucrez cu jumătate de normă/cu normă întreagă.
Ich könnte halbtags/ganztags arbeiten.
ɪç ˈkœntə ˈhalptaːks/ˈgantstaːks ˈarbaitn
Sunt liber după-amiaza şi în weekenduri.
Ich habe nachmittags und an Wochenenden frei.
ɪç ˈhaːbə ˈnaːxmɪtaːks ʊnt an ˈvɔxənεndn frai
Cu cât se plăteşte?
Wie viel kann man dadurch verdienen?
viː fiːl kan man ˈdaːdʊrç fεɐˈdiːnən?
În ce anume constă slujba?
Worum genau geht es bei dieser Arbeit?
voˈrʊm gəˈnau geːt εs bai ˈdiːzɐ ˈarbait?
Cereţi vreo calificare?
Welche Qualifikation ist erforderlich?
ˈvεlçə kvalifikaˈtsioːn ɪst εɐˈfɔrdɐlɪç?
Cred că o să mă descurc.
Ich glaube, dass ich zurechtkommen würde.
ɪç ˈglaubəˌ das ɪç tsuˈrεçtkɔmən ˈvʏrdə
Când pot să încep?
Wann könnte ich die Stelle antreten?
van ˈkœntə ɪç diː ˈʃtεlə ˈantreːtn?
Poate cineva să-mi arate ce trebuie să fac exact?
Kann mir jemand zeigen, was genau meine Arbeit ist?
kan miːɐ ˈjeːmant ˈtsaignˌ vas gəˈnau ˈmainə ˈarbait ɪst?
Am câştigat ceva bani dintr-o slujbă de vară.
Ich habe etwas Geld durch Jobben verdient.
ɪç ˈhaːbə ˈεtvas gεlt dʊrç ˈdʒɔbn fεɐˈdiːnt
slujbă temporară pentru studenţi
r Studentenjob
ʃtuˈdεntndʒɔp
slujbă de vară
r Ferienjob
ˈfeːriəndʒɔp
angajat temporar
r Jobber
ˈdʒɔbɐ
angajat sezonier
r Ferienjobber
ˈfeːriəndʒɔbɐ
personal auxiliar
e Hilfskraft
ˈhɪlfskraft
a găsi o slujbă temporară
einen Job finden
ˈainən dʒɔp ˈfɪndn
a avea o slujbă temporară
jobben
ˈdʒɔbn