
Cu vaporul
Schiffsreisen
În port
Im Hafen
Cum putem ajunge în portul de feriboturi?
Wie kommen wir zum Fährhafen?
Cât de des circulă feriboturile (spre...)?
Wie oft fährt die Fähre (nach...)?
viː ɔft fεːɐt diː ˈfεːrə (naːx)?
La ce oră pleacă următorul feribot?
Wann fährt die nächste Fähre?
Cu cât timp înainte de îmbarcare trebuie să mă înregistrez?
Wie lange vor der Abfahrt soll man einchecken?
Cât durează călătoria?
Wie lange dauert die Schifffahrt?
Călătoria durează în jur de o oră.
Die Schifffahrt dauert etwa eine Stunde.
Am rezervat şi am plătit în avans biletele de feribot.
Wir haben die Fähre im Voraus gebucht und bezahlt.
Care este preţul pentru o maşină şi doi pasageri?
Wie viel kostet ein PKW plus zwei Personen?
Se plăteşte şi pentru rulotă?
Muss man auch für einen Anhänger bezahlen?
ghişeu de check-in
r Abfertigungsschalter
ˈapfεrtɪgʊŋsʃaltɐ
rampă de acces
e Auffahrtsrampe
ˈauffaːɐtsrampə
pasarelă de îmbarcare
e Landungsbrücke
ˈlandʊŋsbrʏkə
Puteţi să ne arătaţi unde este cabina noastră?
Können Sie uns unsere Kajüte zeigen?
Este vreun bar/restaurant la bord?
Gibt es auf dem Schiff eine Bar/ein Restaurant?
gipt εs auf deːm ʃɪf ˈainə baːɐ/ain rεstoˈrɑ̃ː?
Unde sunt toaletele?
Wo gibt es hier Toiletten?
Am rău de mare.
Ich bin seekrank.
Aveţi ceva împotriva răului de mare?
Haben Sie etwas gegen Seekrankheit?
Unde este biroul de schimb valutar pe vas?
Wo gibt es auf dem Schiff eine Wechselstube?
Biroul de schimb valutar este chiar vizavi de biroul de informaţii.
Die Wechselstube ist direkt gegenüber der Auskunft.
diː ˈvεkslʃtuːbə ɪst diˈrεkt geːgnˈ|yːbɐ deːɐ ˈauskʊnft
Putem merge pe puntea superioară?
Können wir aufs Oberdeck gehen?
Puntea superioară este închisă din cauza vremii nefavorabile.
Das Oberdeck ist wegen Schlechtwetter geschlossen.
Care sunt măsurile de siguranţă?
Welche Sicherheitsmaßnahmen gibt es?
Când ajungem?
Wann kommen wir an?
punte
s Deck
ˈdεk
puntea inferioară/intermediară/superioară
s Unterdeck/Mitteldeck/Oberdeck
ˈʊntɐdεk/ˈmɪtldεk/ˈoːbɐdεk
punte acoperită
geschlossenes Deck
gəˈʃlɔsənəs ˈdεk
punte deschisă
offenes Deck
ˈɔfənəs ˈdεk
În croazieră
Schiffsrundfahrt
De unde începe croaziera?
Wo beginnen die Schiffsrundfahrten?
Pot coborî de pe navă în timpul croazierei? (la debarcader)
Kann ich das Schiff während der Fahrt/eines Halts verlassen?
kan ɪç das ʃɪf ˈvεːrənt deːɐ faːɐt/ˈainəs halts fεɐˈlasn?
Puteţi coborî şi vă puteţi îmbarca din nou la orice debarcader.
Sie können an einem beliebigen Anlegeplatz aus- und einsteigen.
Cât durează opririle?
Wie lange hält das Schiff an den Stops?
La bord se poate cumpăra ceva de mâncat şi de băut?
Kann man auf dem Schiff etwas zum Essen und Trinken bekommen?
La bar se servesc băuturi calde şi reci, răcoritoare şi alcool.
In der Bar werden kalte und warme Getränke, sowie Softdrinks und Alkohol angeboten.
ɪn deːɐ baːɐ ˈveːɐdn ˈkaltə ʊnt ˈvarmə gəˈtrεŋkəˌ zoˈviː ˈsɔftdrɪŋks ʊnt ˈalkohoːl ˈangəboːtn
Unde sunt toaletele la bord?
Wo gibt es auf dem Schiff Toiletten?
Există şi rampe de acces pentru scaunele cu rotile?
Gibt es dort einen behindertengerechten Zugang?
Croaziera oferă şi un ghid?
Gibt es während der Rundfahrt einen Vortrag?
Da, există un ghid în mai multe limbi.
Ja, es gibt einen mehrsprachigen Vortrag.
jaːˌ εs gipt ˈainən ˈmeːɐʃpraːxɪgn ˈfoːɐtraːk
Ce limbă preferaţi?
Welche Sprache wünschen Sie sich?
Am dori un ghid în germană/franceză/spaniolă
Wir möchten einen Vortrag auf Deutsch/Französisch/Spanisch.
viːɐ ˈmœçtn ˈainən ˈfoːɐtraːk auf dɔytʃ/franˈtsøːzɪʃ/ˈʃpaːnɪʃ
Aveţi şi broşuri în engleză/germană/franceză/spaniolă?
Haben Sie auch Prospekte auf Englisch/Deutsch/Französisch/Spanisch?
ˈhaːbn ziː aux proˈspεktə auf ˈεŋlɪʃ/dɔytʃ/franˈtsøːzɪʃ/ˈʃpaːnɪʃ?