Cu maşina

Cu maşina

Reisen mit dem Auto
Mă puteţi lua cu maşina?
Nehmen Sie mich mit?
ˈneːmən ziː mɪç mɪt?
Mă duci până acolo?
Fährst du mich hin?
fεːɐst duː mɪç hɪn?
Mă duceţi acolo?
Bringen Sie mich hin?
ˈbrɪŋən ziː mɪç hɪn?
Mă puteţi duce acolo?
Können Sie mich hinbringen?
ˈkœnən ziː mɪç ˈhɪnbrɪŋən?
Doriţi să vă iau cu maşina?
Wollen Sie mitfahren?
ˈvɔlən ziː ˈmɪtfaːrən?
Hai să mergem cu maşina (mea).
Fahren wir mit meinem Auto.
ˈfaːrən viːɐ mɪt ˈmainəm ˈauto
Urcaţi!
Steigen Sie ein!
ˈʃtaign ziː ain!
Pot să stau în spate/faţă?
Kann ich mich nach hinten/vorne setzen?
kan ɪç mɪç naːx ˈhɪntn/ˈfɔrnə ˈzεtsn?
Puneţi-vă centura.
Schnallen Sie sich an.
ˈʃnalən ziː zɪç an
Nu pot să-mi pun centura.
Der Sicherheitsgurt lässt sich nicht schließen.
deːɐ ˈzɪçɐhaitsgʊrt lεst zɪç nɪçt ˈʃliːsn
Să conduc eu?
Soll ich fahren?
zɔl ɪç ˈfaːrən?
Vom conduce cu schimbul.
Wir werden uns beim Fahren abwechseln.
viːɐ ˈveːɐdn ʊns baim ˈfaːrən ˈapvεksln
Cum bag în marşarier?
Wie legt man hier den Rückwärtsgang ein?
viː leːkt man hiːɐ deːn ˈrʏkvεrtsgaŋ ain?
Cum pornesc regulatorul de viteză?
Wie schaltet man den Tempomat ein?
viː ˈʃaltət man deːn ˈtεmpomaːt ain?
Pot să deschid fereastra?
Kann ich das Fenster öffnen?
kan ɪç das ˈfεnstɐ ˈœfnən?
Puteţi să porniţi/să daţi mai încet/să închideţi aerul condiţionat?
Können Sie die Klimaanlage anschalten/niedriger stellen/ausschalten?
ˈkœnən ziː diː ˈkliːma|anlaːgə ˈanʃaltn/ˈniːdrɪgɐ ˈʃtεlən/ˈausʃaltn?
Ne putem opri puţin?
Können wir kurz anhalten?
ˈkœnən viːɐ kʊrts ˈanhaltn?
Trage pe dreapta.
Halt (am Straßenrand) an.
halt (am ˈʃtraːsnrant) an
Trebuie să merg la toaletă.
Ich muss zur Toilette.
ɪç mʊs tsuːɐ toaˈlεtə
Am/Are rău de maşină.
Mir/Ihm wird beim Autofahren übel.
miːɐ/iːm vɪrt baim ˈautofaːrən ˈyːbl
Aveţi ceva împotriva răului de maşină/mişcare?
Haben Sie etwas gegen Übelkeit beim Autofahren/Reisekrankheit?
ˈhaːbn ziː ˈεtvas ˈgeːgn ˈyːblkait baim ˈautofaːrən/ˈraizəkraŋkhait?
Trebuie să-mi întind picioarele.
Ich brauche ein bisschen Bewegung.
ɪç ˈbrauxə ain ˈbɪsçən bəˈveːgʊŋ
Hai să facem o scurtă pauză.
Machen wir eine kurze Pause.
ˈmaxn viːɐ ˈainə ˈkʊrtsə ˈpauzə
O să opresc la o benzinărie/la un popas.
Ich halte an einer Tankstelle/einem Rastplatz an.
ɪç ˈhaltə an ˈainɐ ˈtaŋkʃtεlə/ˈainəm ˈrastplats an
Mă/Ne puteţi lăsa aici?
Können Sie mich/uns hier absetzen?
ˈkœnən ziː mɪç/ʊns hiːɐ ˈapzεtsn?
Am vrea să ne oprim la...
Wir möchten eine Zwischenstation in... machen.
viːɐ ˈmœçtn ˈainə ˈtsvɪʃnʃtatsioːn ɪn... ˈmaxn
Putem ajunge acolo cu maşina?
Kommt man per Auto hin?
kɔmt man pεr ˈauto hɪn?
Spuneţi-mi unde să virez.
Sagen Sie mir, wo ich abbiegen soll.
ˈzaːgn ziː miːɐˌ voː ɪç ˈapbiːgn zɔl
Aici viraţi la stânga/dreapta.
Hier biegen Sie links/rechts ab.
hiːɐ ˈbiːgn ziː lɪŋks/rεçts ap
Acesta este drumul spre...?
Kommt man hier nach...?
kɔmt man hiːɐ naːx?
Se poate parca undeva pe-aici?
Wo kann man hier parken?
voː kan man hiːɐ ˈparkn?
Pot să-mi las maşina aici?
Kann ich hier mein Auto stehen lassen?
kan ɪç hiːɐ main ˈauto ˈʃteːən ˈlasn?
Unde este cea mai apropiată parcare?
Wo ist hier der nächste Parkplatz?
voː ɪst hiːɐ deːɐ ˈnεːçstə ˈparkplats?
Aici e parcare cu plată?
Muss man hier fürs Parken zahlen?
mʊs man hiːɐ fyːɐs ˈparkn ˈtsaːlən?
Rămânem fără benzină.
Wir haben wenig Benzin.
viːɐ ˈhaːbn ˈveːnɪç bεnˈtsiːn
Am rămas fără benzină.
Das Benzin ist alle.
das bεnˈtsiːn ɪst ˈalə
Trebuie să pun benzină.
Ich muss tanken.
ɪç mʊs ˈtaŋkn
Este vreo benzinărie în zonă?
Gibt es hier in der Nähe eine Tankstelle?
gipt εs hiːɐ ɪn deːɐ ˈnεːə ˈainə ˈtaŋkʃtεlə?
Mă puteţi duce la cea mai apropiată benzinărie?
Können Sie mich zur nächsten Tankstelle bringen?
ˈkœnən ziː mɪç tsuːɐ ˈnεːçstn ˈtaŋkʃtεlə ˈbrɪŋən?
Faceţi-mi plinul, vă rog.
Bitte volltanken.
ˈbɪtə ˈfɔltaŋkn
20 de litri de benzină fără plumb 95, vă rog.
20 Liter Super 95, bitte.
ˈtsvantsɪç ˈliːtɐ ˈzuːpɐ fʏnf|ʊntˈnɔyntsɪçˌ ˈbɪtə
Trebuie să completez uleiul.
Ich muss Öl nachfüllen.
ɪç mʊs øːl ˈnaːx|fylən
Aş vrea să umflu pneurile.
Ich möchte die Reifen aufpumpen.
ɪç ˈmœçtə diː ˈraifn ˈaufpʊmpn
Am nevoie de o hartă rutieră.
Ich brauche einen Autoatlas.
ɪç ˈbrauxə ˈainən ˈauto|atlas
Care este limita de viteză legală aici?
Wie schnell darf man hier fahren?
viː ʃnεl darf man hiːɐ ˈfaːrən?
Aţi depăşit viteza maximă legală.
Sie haben die Höchstgeschwindigkeit überschritten.
ziː ˈhaːbn diː ˈhøːçstgəˈʃvɪndɪçkait ˈyːbɐʃrɪtn
N-am observat indicatorul de circulaţie.
Ich habe das Verkehrsschild nicht gesehen.
ɪç ˈhaːbə das fεɐˈkeːɐsʃɪlt nɪçt gəˈzeːən
Nu ştiam că aici e limită de viteză.
Ich wusste nicht, dass es hier eine Geschwindigkeitsbegrenzung gibt.
ɪç ˈvʊstə nɪçtˌ das εs hiːɐ ˈainə gəˈʃvɪndɪçkaitsbəgrεntsʊŋ gipt
Îmi arătaţi, vă rog, permisul de conducere?
Kann ich bitte Ihren Führerschein sehen?
kan ɪç ˈbɪtə ˈiːrən ˈfyːrɐʃain ˈzeːən?
Actele mele sunt în portbagaj.
Meine Papiere sind im Kofferraum.
ˈmainə paˈpiːrə zɪnt ɪm ˈkɔfɐraum
E o maşină închiriată.
Das ist ein Mietauto.
das ɪst ain ˈmiːt|auto
Se poate face autostopul aici?
Darf man hier trampen?
darf man hiːɐ ˈtrεmpn?
benzină
s Benzin
bεnˈtsiːn
motorină
r Diesel
ˈdiːzl
ulei de motor
s Motoröl
ˈmoːtoːɐ|øːl
ulei de transmisie
s Getriebeöl
gəˈtriːbə|øːl
lichid de răcire
e Kühlflüssigkeit
ˈkyːlflʏsɪçkait
lichid de frână
e Bremsflüssigkeit
ˈbrεmsflʏsɪçkait
soluţie de spălat parbrize
s Scheibenwischwasser
ˈʃaibnvɪʃvasɐ
schimbarea roţii/cauciucului
r Radwechsel/Reifenwechsel
ˈraːtvεksl/ˈraifnvεksl
schimb de ulei
r Ölwechsel
ˈøːlvεksl
pană de cauciuc
e Reifenpanne
ˈraifnpanə

Piese auto

Autoteile
ambreiaj
e Kupplung
ˈkʊplʊŋ
amortizoare
e Stoßdämpfer
ˈʃtoːsdεmpfɐ
antenă
e Antenne
anˈtεnə
aprindere
e Zündung
ˈtsʏndʊŋ
aripă
r Kotflügel
ˈkoːtflyːgl
aripa din faţă
r Vorderkotflügel
ˈfɔrdɐkoːtflyːgl
aripa din spate
r Heckkotflügel
ˈhεkkoːtflyːgl
ax
e Achse
ˈaksə
baie de ulei
e Ölwanne
ˈøːlvanə
bară de protecţie
e Stoßstange
ˈʃtoːsʃtaŋə
bară de remorcare
e Anhängerkupplung
ˈanhεŋɐkʊplʊŋ
bec
e Glühbirne
ˈglyːbɪrnə
bec de far
e Scheinwerferbirne
ˈʃainvεrfɐbɪrnə
bobină de aprindere
e Zündspule
ˈtsʏntʃpuːlə
botul maşinii
s Vorderteil
ˈfɔrdɐtail
buzunarul portierei
e Türablage
ˈtyːɐaplaːgə
cablu de remorcare
s Abschleppseil
ˈapʃlεpzail
cabluri de pornire
e Starthilfekabel
ˈʃtarthɪlfəkaːbl
cameră (de aer)
r Schlauch
ʃlaux
capac de rezervor
r Tankdeckel
ˈtaŋkdεkl
capac la roată
e Radkappe
ˈraːtkapə
capacul rezervorului de ulei
r Öldeckel
ˈøːldεkl
capotă
e Haube
ˈhaubə
caroserie
e Karosserie
karɔsəˈriː
catalizator
r Katalysator
katalyˈzaːtoːɐ
centură de siguranţă
r Sicherheitsgurt
ˈzɪçɐhaitsgʊrt
cheie în cruce
r Kreuzschlüssel
ˈkrɔytsʃlʏsl
cheile de la maşină
e Autoschlüssel
ˈautoʃlʏsl
claxon
e Hupe
ˈhuːpə
cric
r Wagenheber
ˈvaːgnheːbɐ
curea de transmisie
r Keilriemen
ˈkailriːmən
demaror
r Starter
ˈʃtartɐ
direcţie
e Steuerung
ˈʃtɔyərʊŋ
discuri de frână
e Bremsscheiben
ˈbrεmsʃaibn
dispozitiv de activat ştergătoarele
r Wischerschalter
ˈvɪʃɐʃaltɐ
distribuitor hidraulic
r Verteiler
fεɐˈtailɐ
dulie
e Fassung
ˈfasʊŋ
eşapament
r Auspuff
ˈauspʊf
far
r Scheinwerfer
ˈʃainvεrfɐ
faruri
e Scheinwerfer
ˈʃainvεrfɐ
faruri
e Frontscheinwerfer
ˈfrɔntʃainvεrfɐ
faza lungă
s Fernlicht
ˈfεrnlɪçt
faza scurtă
s Abblendlicht
ˈapblεntlɪçt
lumini de poziţie
e Schlusslichter
ˈʃlʊslɪçtɐ
faruri de ceaţă
e Nebelscheinwerfer
ˈneːblʃainvεrfɐ
frână
e Bremse
ˈbrεmzə
frână de mână
e Handbremse
ˈhantbrεmzə
frână de parcare
e Parkbremse
ˈparkbrεmzə
geamul din spate
e Heckscheibe
ˈhεkʃaibə
indicator al nivelului de carburant
e Benzinuhr
bεnˈtsiːnuːɐ
injector
e Einspritzdüse
ˈainʃprɪtsdyːzə
injecţie
e Einspritzung
ˈainʃprɪtsʊŋ
instalaţie electrică a maşinii
e Autoelektrik
ˈauto|elεktrɪk
încălzire
e Heizung
ˈhaitsʊŋ
închidere
s Schloss
ʃlɔs
închidere centralizată
e Zentralverriegelung
tsεnˈtraːlfεɐriːgəlʊŋ
jantă
e Scheibe
ˈʃaibə
jojă de ulei
r Ölmessstab
ˈøːlmεsʃtaːp
lanţuri de zăpadă
e Schneeketten
ˈʃneːkεtn
manetă de semnalizare
r Blinkerschalter
ˈblɪŋkɐʃaltɐ
mască pentru radiator
r Kühlergrill
ˈkyːlɐgrɪl
mânerul portierei
e Türklinke
ˈtyːɐklɪŋke
număr de înmatriculare
e Autonummer
ˈautonʊmɐ
oglindă retrovizoare exterioară
r Außenspiegel
ˈausnʃpiːgl
oglindă retrovizoare interioară
r Rückspiegel
ˈrʏkʃpiːgl
osie
e Achswelle
ˈaksvεlə
parbriz
e Frontscheibe
ˈfrɔntʃaibə
pedală de acceleraţie
s Gaspedal
ˈgaːspedaːl
pedală de frână
s Bremspedal
ˈbrεmspedaːl
plafon
s Dach
dax
plăcuţă de înmatriculare
s Nummernschild
ˈnʊmɐnʃɪlt
plăcuţe de frână
e Bremsbeläge
ˈbrεmzbəlεːgə
pneu
r Reifen
ˈraifn
pompă
e Pumpe
ˈpʊmpə
pompă de ulei
e Ölpumpe
ˈøːlpʊmpə
pompă de combustibil
e Kraftstoffpumpe
ˈkraftʃtɔfpʊmpə
pompă pneumatică
e Luftpumpe
ˈlʊftpʊmpə
portbagaj
r Kofferraum
ˈkɔfɐraum
portbagaj de pavilion
r Dachgepäckträger
ˈdaxgəpεktrεːgɐ
portbicicletă
r Fahrradträger
ˈfaːɐraːttrεːgɐ
portieră
e Tür
tyːɐ
portieră din faţă/din spate
e Vordertür/Hintertür
ˈfɔrdɐtyːɐ/ˈhɪntɐtyːɐ
uşă de portbagaj
e Hecktür
ˈhεktyːɐ
radiator
r Kühler
ˈkyːlɐ
răzuitor de gheaţă
r Eiskratzer
ˈaiskratsɐ
regulator de viteză
r Tempomat
ˈtεmpomaːt
rezervor
r Tank
taŋk
rezervor de ulei
r Öltank
ˈøːltaŋk
rezervor pentru lichidul de răcire
r Kühlmittelbehälter
ˈkyːlmɪtlbəhεltɐ
roată de rezervă
s Reserverad
reˈzεrvəraːt
roată de urgenţă
s Notrad
ˈnoːtraːt
roată de rezervă normală
richtiges Reserverad
ˈrɪçtɪgəs reˈzεrvəraːt
scaun
r Sitz
zɪts
bancheta din spate
e Hintersitze
ˈhɪntɐzɪtsə
scaunul şoferului
r Fahrersitz
ˈfaːrɐzɪts
scaunul din dreapta
r Beifahrersitz
ˈbaifaːrɐzits
scaun pentru copil
r Kindersitz
ˈkɪndɐzɪts
schimbător de viteze
r Schalthebel
ˈʃaltheːbl
scrumieră
r Aschenbecher
ˈaʃnbεçɐ
semnalizator
r Blinker
ˈblɪŋkɐ
servodirecţie
e Servolenkung
ˈzεrvolεŋkʊŋ
sistem antifurt
e Diebstahlsicherung
ˈdiːpʃtaːlzɪçərʊŋ
spatele maşinii
s Heck
hεk
spălător de parbriz
e Scheibenwaschanlage
ˈʃaibnvaʃanlaːgə
stopuri de frână
e Bremslichter
ˈbrεmzlɪçtɐ
suspensia roţii
e Radaufhängung
ˈraːtaufhεŋʊŋ
şasiu
s Fahrgestell
ˈfaːɐgəʃtεl
ştergătoare
e Frontscheibenwischer
ˈfrɔntʃaibənvɪʃɐ
tablou de bord
s Schaltbrett
ˈʃaltbrεt
tobă de eşapament
r Auspufftopf
ˈauspʊftɔpf
torpedou
s Handschuhfach
ˈhantʃuːfax
transmisie
s Getriebe
gəˈtriːbə
transmisie manuală
manuelles Getriebe
maˈnuεləs gəˈtriːbə
transmisie automată
automatisches Getriebe
autoˈmaːtɪʃəs gəˈtriːbə
triunghi reflectorizant
s Warndreieck
ˈvaɐndraiεk
tub flexibil de frână
r Bremsschlauch
ˈbrεmsʃlaux
turometru
r Drehzahlmesser
ˈdreːtsaːlmεsɐ
ventilator
r Ventilator
vεntiˈlaːtoːɐ
vitezometru
r Tachometer
taxoˈmeːtɐ
volan
s Lenkrad
ˈlεŋkraːt

Închirieri auto

Autoverleih
De unde pot închiria o maşină?
Wo kann ich ein Auto mieten?
voː kan ɪç ain ˈauto ˈmiːtn?
Aş vrea să închiriez o maşină mică economică.
Ich möchte ein kleineres Auto mit niedrigem Verbrauch mieten.
ɪç ˈmœçtə ain ˈklainərəs ˈauto mɪt ˈniːdrɪgəm fεɐˈbraux ˈmiːtn
Aveţi ceva mai mic/mare?
Haben Sie etwas Kleineres/Größeres?
ˈhaːbn ziː ˈεtvas ˈklainərəs/ˈgrøːsəɐəs?
Cât consumă această maşină?
Welchen Benzinverbrauch hat der Wagen?
ˈvεlçn bεnˈtsiːnfεɐbraux hat deːɐ ˈvaːgn?
Câţi cai-putere are maşina?
Wie viele PS hat das Auto?
viː ˈfiːlə peːˈ|εs hat das ˈauto?
Care este capacitatea rezervorului?
Wie groß ist der Tank?
viː groːs ɪst deːɐ taŋk?
Cum se deschide rezervorul/portbagajul?
Wie kann man den Tank/den Koffer öffnen?
viː kan man deːn taŋk/deːn ˈkɔfɐ ˈœfnən?
Cum se bagă într-a-ntâia/în marşarier?
Wie schaltet man in den ersten Gang/Rückwärtsgang?
viː ˈʃaltət man ɪn deːn ˈeːɐstn gaŋ/ˈrʏkvεrtsgaŋ?
Maşina are aer condiţionat?
Hat der Wagen eine Klimaanlage?
hat deːɐ ˈvaːgn ˈainə ˈkliːma|anlaːgə?
Pot să închiriez şi o rulotă?
Kann ich auch einen Anhänger mieten?
kan ɪç aux ˈainən ˈanhεŋɐ ˈmiːtn?
Am nevoie şi de un portbagaj de pavilion/o portbicicletă.
Ich brauche auch einen Dachgepäckträger/Fahrradträger.
ɪç ˈbrauxə aux ˈainən ˈdaxgəpεktrεːgɐ/ˈfaːɐraːttrεːgɐ
Lipseşte roata de rezervă.
Es gibt hier kein Reserverad.
εs gipt hiːɐ kain reˈzεrvəraːt
Unde e cricul?
Wo finde ich den Wagenheber?
voː ˈfɪndə ɪç deːn ˈvaːgnheːbɐ?
Pneul din dreapta faţă/spate este uzat.
Der rechte Vorderreifen/Hinterreifen ist abgefahren.
deːɐ ˈrεçtə ˈfɔrdɐraifn/ˈhɪntɐraifn ɪst ˈapgəfaːrən
Cât costă pe zi?
Wie viel bezahlt man pro Tag?
viː fiːl bəˈtsaːlt man proː taːk?
Asigurarea de răspundere civilă este inclusă în preţ?
Ist die Haftpflichtversicherung im Preis inbegriffen?
ɪst diː ˈhaftpflɪçtfεɐzɪçərʊŋ ɪm prais ˈɪnbəgrɪfn?
În preţ mai este inclusă şi altă asigurare?
Ist eine andere Versicherung im Preis inbegriffen?
ɪst ˈainə ˈandərə fεɐˈzɪçərʊŋ ɪm prais ˈɪnbəgrɪfn?
Ce acoperă această asigurare?
Welche Leistungen umfasst die Versicherung?
ˈvεlçə ˈlaistʊŋən ʊmˈfast diː fεɐˈzɪçərʊŋ?
Cam cât ar costa asigurarea adiţională/extinsă pe zi?
Wie viel würde eine Zusatzversicherung/erweiterte Versicherung (pro Tag) kosten?
viː fiːl ˈvʏrdə ˈainə ˈtsuːzatsfεɐzɪçərʊŋ/εɐˈvaiteɐtə fεɐˈzɪçərʊŋ (proː taːk) ˈkɔstn?
Care este limita asigurării?
Wie hoch ist die maximale Versicherungsleistung?
viː hoːx ɪst diː maksiˈmaːlə fεɐˈzɪçərʊŋslaistʊŋ?
Câţi kilometri sunt incluşi în preţ?
Wie viele Kilometer sind im Preis mit inbegriffen?
viː ˈfiːlə kiloˈmeːtɐ zɪnt ɪm prais mɪt ˈɪnbəgrɪfn?
Benzina e inclusă în preţ?
Ist Benzin inbegriffen?
ɪst bεnˈtsiːn ˈɪnbəgrɪfn?
Trebuie să înapoiez maşina aici?/cu rezervorul plin?
Muss ich das Auto hier/vollgetankt abgeben?
mʊs ɪç das ˈauto hiːɐ/ˈfɔlgətaŋkt ˈapgeːbn?
Pot să ies din ţară cu maşina?
Kann ich mit dem Auto das Land verlassen?
kan ɪç mɪt deːm ˈauto das lant fεɐˈlasn?
Pot să las maşina la o altă sucursală de-a dumneavoastră?
Kann ich das Auto in einer anderen Filiale lassen?
kan ɪç das ˈauto ɪn ˈainɐ ˈandərən fiˈliaːlə ˈlasn?
Când trebuie să înapoiez maşina?
Bis wann muss ich das Auto zurückgeben?
bɪs van mʊs ɪç das ˈauto tsuˈrʏkgeːbn?
La ce număr să sun în caz de accident/avarie/furt?
Welche Nummer soll ich im Fall eines Unfalls/einer Panne/eines Diebstahls anrufen?
ˈvεlçə ˈnʊmɐ zɔl ɪç ɪm fal ˈainəs ˈʊnfals/ˈainɐ ˈpanə/ˈainəs ˈdiːpʃtaːls ˈanruːfn?

Taxi

Taxi
Luăm un taxi?
Nehmen wir ein Taxi?
ˈneːmən viːɐ ain ˈtaksi?
Sunt scumpe taxiurile aici?
Sind die Taxis teuer hier?
zɪnt diː ˈtaksis ˈtɔyɐ hiːɐ?
Puteţi să-mi găsiţi un taxi?
Können Sie mir ein Taxi bestellen?
ˈkœnən ziː miːɐ ain ˈtaksi bəˈʃtεlən?
Ce număr de telefon are compania de taxiuri?
Welche Telefonnummer hat die Taxizentrale?
ˈvεlçə teleˈfoːnnʊmɐ hat diː ˈtaksitsεntraːlə?
Sunteţi liber?
Sind Sie frei?
zɪnt ziː frai?
Puteţi să deschideţi portbagajul?
Können Sie den Kofferraum öffnen?
ˈkœnən ziː deːn ˈkɔfɐraum ˈœfnən?
Mă ajutaţi să pun bagajele în maşină?
Können Sie mir helfen, mein Gepäck einzuladen?
ˈkœnən ziː miːɐ ˈhεlfnˌ main gəˈpεk ˈaintsulaːdn?
La gară, vă rog.
Zum Bahnhof bitte.
tsʊm ˈbaːnhoːf ˈbɪtə
Cât va dura?
Wie lange wird es dauern?
viː ˈlaŋə vɪrt εs ˈdauɐn?
Ce tarif aveţi pe kilometru?
Wie viel nehmen Sie pro Kilometer?
viː fiːl ˈneːmən ziː proː kiloˈmeːtɐ?
Cât ar costa drumul până la aeroport?
Was würde die Fahrt zum Flughafen kosten?
vas ˈvʏrdə diː faːɐt tsʊm ˈfluːkhaːfn ˈkɔstn?
Ne-aţi putea duce la un bar bun?
Können Sie uns zu einer guten Kneipe bringen?
ˈkœnən ziː ʊns tsuː ˈainɐ ˈguːtn ˈknaipə ˈbrɪŋən?
Ne-aţi putea plimba un pic prin oraş?
Können Sie uns ein bisschen in der Stadt spazieren fahren?
ˈkœnən ziː ʊns ain ˈbɪsçən ɪn deːɐ ʃtat ʃpaˈtsiːrən ˈfaːrən?
Putem să trecem pe lângă unele monumente?
Können wir an einigen örtlichen Sehenswürdigkeiten vorbeifahren?
ˈkœnən viːɐ an ˈainɪgn ˈœrtlɪçn ˈzeːənsvʏrdɪçkaitn foːɐˈbaifaːrən?
Mergeţi (mai departe), vă spun eu când să vă opriţi.
Fahren Sie weiter, bis ich Ihnen Bescheid sage.
ˈfaːrən ziː ˈvaitɐˌ bɪs ɪç ˈiːnən bəˈʃait ˈzaːgə
Aici viraţi la dreapta/stânga.
Hier nach rechts/links abbiegen, bitte.
hiːɐ naːx rεçts/lɪŋks ˈapbiːgnˌ ˈbɪtə
Puteţi merge mai repede? Mă grăbesc.
Können Sie schneller fahren, bitte? Ich habe es eilig.
ˈkœnən ziː ˈʃnεlɐ ˈfaːrənˌ ˈbɪtə? ɪç ˈhaːbə εs ˈailɪç
Lăsaţi-mă aici.
Setzen Sie mich hier ab.
ˈzεtsn ziː mɪç hiːɐ ap
Cât costă minutul de aşteptare?
Wie viel kostet eine Warteminute?
viː fiːl ˈkɔstət ˈainə ˈvartəminuːtə?
Puteţi aştepta aici un moment?
Können Sie hier kurz warten?
ˈkœnən ziː hiːɐ kʊrts ˈvartn?
Puteţi veni să mă luaţi de aici într-o oră?
Können Sie mich hier in einer Stunde abholen?
ˈkœnən ziː mɪç hiːɐ ɪn ˈainɐ ˈʃtʊndə ˈaphoːlən?
Mă puteţi ajuta să urc bagajele?
Können Sie mir mit dem Gepäck (nach oben) helfen?
ˈkœnən ziː miːɐ mɪt deːm gəˈpεk (naːx ˈoːbn) ˈhεlfn?
Mai am bagaje în portbagaj.
Ich habe noch Gepäck im Kofferraum.
ɪç ˈhaːbə nɔx gəˈpεk ɪm ˈkɔfɐraum
N-aţi pornit ceasul.
Ihr Taxameter ist nicht eingeschaltet.
iːɐ taksaˈmeːtɐ ɪst nɪçt ˈaingəʃaltət
Cât face?
Wie viel macht das?
viː fiːl maxt das?
Nu e cam mult?
Ist das nicht zu viel?
ɪst das nɪçt tsuː fiːl?
Nu am o bancnotă mai mică.
Ich habe keinen kleineren Schein.
ɪç ˈhaːbə ˈkainən ˈklainərən ʃain
Nu mi-aţi dat bine restul.
Sie haben mir falsch herausgegeben.
ziː ˈhaːbn miːɐ falʃ hεˈrausgəgeːbn
Păstraţi restul.
Stimmt so.
ʃtɪmt zoː