
La poliţie
Auf der Polizeistation
Unde este cea mai apropiată secţie de poliţie?
Wo ist die nächste Polizeistation?
M-aţi putea conduce până la secţia de poliţie?
Können Sie mich zur Polizei bringen?
Aş dori să anunţ un furt/pierderea a ceva /un atac/o răpire.
Ich möchte einen Diebstahl/einen Verlust/einen Überfall/eine Entführung melden.
ɪç ˈmœçtə ˈainən ˈdiːpʃtaːl/ˈainən fεɐˈlʊst/ˈainən ˈyːbɐfal/ˈainə εntˈfyːrʊŋ ˈmεldn
Vreau să anunţ dispariţia unei persoane.
Ich möchte eine Vermisstenanzeige aufgeben.
Nu am niciun act de identitate la mine.
Ich habe keine Papiere bei mir.
Ne-au furat maşina cu toate lucrurile şi actele.
Man hat uns das Auto mit allen Sachen und Papieren gestohlen.
Ne-au spart camera/locuinţa.
Unser Zimmer/unsere Wohnung wurde ausgeraubt.
ˈʊnzɐ ˈtsɪmɐ/ˈʊnzərə ˈvoːnʊŋ ˈvʊrdə ˈausgəraupt
Am fost jefuit în metrou.
Ich wurde in der U-Bahn bestohlen.
Am fost tâlhărit de doi bărbaţi.
Ich wurde von zwei Männern überfallen.
M-au atacat. A fost legitimă apărare.
Sie haben mich angegriffen. Ich habe in Notwehr gehandelt.
Erau înarmaţi cu un pistol/cuţit.
Sie waren mit einer Pistole/einem Messer bewaffnet.
ziː ˈvaːrən mɪt ˈainɐ pɪsˈtoːlə/ˈainəm ˈmεsɐ bəˈvafnət
Nu ştiu cum arătau exact.
Ich weiß nicht genau, wie sie aussahen.
I-aş recunoaşte dacă i-aş vedea.
Falls ich sie sehen würde, würde ich sie erkennen.
Soţul meu a fost bătut.
Mein Mann wurde geschlagen.
Am fost violată.
Ich wurde vergewaltigt.
Mă hărţuieşte un bărbat.
Ein Mann belästigt mich.
Am nevoie de ajutor/protecţie.
Ich brauche Hilfe/Schutz.
ɪç ˈbrauxə ˈhɪlfə/ʃʊts
Am fost martor la un accident/o crimă.
Ich wurde Zeuge eines Unfalls/Mordes.
ɪç ˈvʊrdə ˈtsɔygə ˈainəs ˈʊnfals/ˈmɔrdəs
Soţia mea a dispărut.
Meine Frau ist verschwunden.
Copilul nostru a fost răpit.
Unser Kind wurde entführt.
Copilul nostru a dispărut.
Unser Kind ist verschwunden.
Am fost chemat la interogatoriu.
Ich wurde zum Verhör (vor)geladen.
Aş dori să fac o plângere penală/un denunţ.
Ich möchte eine Strafanzeige erstatten.
Aş vrea să îmi anunţ familia că am fost arestat.
Ich möchte meine Familie über meine Festnahme informieren.
Puteţi contacta Ambasada României pentru a le spune ce s-a întâmplat?
Können Sie bitte die rumänische Botschaft darüber informieren, was passiert ist?
ˈkœnən ziː ˈbɪtə diː ruˈmεːnɪʃə ˈboːtʃaft daˈryːbɐ ɪnfɔrˈmiːrənˌ vas paˈsiːɐt ɪst?
Nu voi răspunde la nicio întrebare.
Ich werde keine Fragen beantworten.
Vreau să vorbesc cu avocatul meu.
Ich möchte meinen Anwalt sprechen.
Vreau/Am nevoie de un translator.
Ich verlange/brauche einen Dolmetscher.
ɪç fεɐˈlaŋə/ˈbrauxə ˈainən ˈdɔlmεtʃɐ
Puteţi să-mi scoateţi cătuşele, vă rog?
Können Sie mir bitte die Handschellen abnehmen?
(De ce) Sunt arestat?
(Warum) Bin ich verhaftet?
(vaˈrʊm) bɪn ɪç fεɐˈhaftət?
Ce acuzaţii mi se aduc?
Wessen wollen Sie mich beschuldigen?
Nu am nicio legătură cu asta.
Ich habe damit nichts zu tun.
Nu îmi amintesc nimic.
Ich kann mich an nichts erinnern.
Nu am văzut nimic.
Ich habe nichts gesehen.
Nu îl cunosc pe acest om.
Den Menschen kenne ich (gar) nicht.
A fost un accident.
Es war ein Unfall.
Am vrut doar să dau o mână de ajutor.
Ich wollte nur helfen.
Nu am făcut nimic ilegal.
Ich habe das Gesetz nicht verletzt.
Ce dovezi aveţi împotriva mea?
Welche Beweise gibt es gegen mich?
Probabil că cineva mi l-a pus în bagaj/buzunar.
Jemand muss es mir in die Tasche gesteckt haben.
Nu ştiam că este ilegal.
Ich wusste nicht, dass es ungesetzlich ist.
Nu am băut nimic.
Ich habe nichts getrunken.
Nu mă droghez.
Ich nehme keine Drogen.
Am băut doar o bere.
Ich hatte nur ein Bier.
Cât timp mă veţi reţine?
Wie lange wollen Sie mich hier halten?
Am dreptul la un telefon.
Ich habe das Recht auf einen Anruf.
N-aveţi dreptul (să faceţi asta)!
Dazu haben Sie kein Recht!
Mă puteţi elibera pe cauţiune?
Können Sie mich gegen Kaution freilassen?
Cât este cauţiunea?
Wie hoch wäre die Kaution?
Pot vorbi cu superiorul dumneavoastră?
Kann ich Ihren Vorgesetzten sprechen?
Voi face o reclamaţie!
Ich werde mich beschweren!
Pot să plec?
Darf ich schon gehen?