Cum facem o invitaţie

Cum facem o invitaţie

Convite
Invit-o în oraş!
Convida-a para sair!
kɔ̃vidˈa-ɐ pˈarɐ sˈajr!
Eşti liber mâine dimineaţă/seară?
Tens tempo amanhã de manhã/de noite?
tˈε̃ʃ tˈε̃pu ɐmɐɲˈɑ̃ də mɐɲˈɑ̃/də nˈoitə?
Nu am niciun plan mâine.
Não tenho planos para amanhã.
nˈɑ̃ teɲu plˈanuʃ pˈarɐ ɐmɐɲˈɑ̃
N-ai vrea să treci pe la mine?
Não quer passar por minha casa?
nˈɑ̃ kˈer pɐsˈar pˈor mˈiɲɐ kˈazɐ?
Veniţi la noi la cină diseară/mâine seară.
Venha cá jantar hoje/amanhã.
veɲɐ kˈa ʒɑ̃tˈar ˈoʒə/ɐmɐɲˈɑ̃
Ne putem întâlni mâine la ora cinci după-amiază?
Podemos encontrar-nos amanhã às cinco da tarde?
pudˈεmuʃ ε̃kɔ̃trˈarnuʃ ɐmɐɲˈɑ̃ nˈɔvə sˈĩku dɐ tˈardə?
Pot să vă invit la prânz/cină?
Posso convidá-lo para o almoço/jantar?
pˈosu kɔ̃vidˈa-lu pˈarɐ u ɐlmˈosu/ʒɑ̃tˈar?
V-ar conveni mâine la trei?
Pode amanhã às três da tarde?
pˈɔdə ɐmɐɲˈɑ̃ nˈɔvə trˈeʃ dɐ tˈardə?
Vă aştept pe la şase.
Espero por si por volta das seis horas.
əʃpˈεru pˈor sˈi pˈor vˈɔltɐ dɐʃ sˈɐjʃ ˈɔrɐʃ
Trec pe la tine pe la şapte şi jumătate.
Vou passar pela tua casa por volta das sete e meia.
vˈo pɐsˈar pˈεlɐ tˈuɐ kˈazɐ pˈor vˈɔltɐ dɐʃ sˈεtə i mˈɐjɐ
O să fiu la dumneavoastră la zece.
Às dez vou estar na sua casa.
ˈaʃ dˈeʃ vˈo əʃtˈar nɐ sˈuɐ kˈazɐ
O să te sun din nou/mai târziu.
Vou-te ligar mais tarde.
vˈou-tə ligˈar mˈajʃ tˈardə
Vă anunţ cel târziu mâine.
Digo-lhe o mais tardar amanhã.
digˈɔ-ʎə u mˈajʃ tɐrdˈar ɐmɐɲˈɑ̃
El a acceptat invitaţia noastră.
Ele aceitou o nosso convite.
ˈεlə ɐsɐjtˈou u nˈosu kɔ̃vˈitə
Mulţumesc pentru invitaţie.
Obrigado pelo convite.
ɔbrigˈadu pˈelu kɔ̃vˈitə
O să vin cu plăcere.
Venho com prazer.
veɲu kˈɔ̃ prɐzˈer
Din păcate nu vom putea veni.
Infelizmente não poderemos vir.
ĩfəlˈizmε̃tə nˈɑ̃ pudərˈεmuʃ vˈir
O lăsăm pe altă dată.
Vamos deixar isso para outro dia.
vˈamuʃ dɐjʃˈar ˈisu pˈarɐ ˈotru dˈiɐ
Poate altă dată.
Fica para outra vez.
fˈikɐ pˈarɐ ˈotrɐ vˈeʃ