Frases úteis

Para mim, era um café.
[]
Dla mnie będzie jedna kawa.
Faça o favor de dizer.
[]
Co podać?
Com licença.
[]
Przepraszam.
Peço desculpa.
[]
Przepraszam.
Não aceitamos pagamentos com cartão.
[]
Nie przyjmujemy płatności kartą.
Fique com o troco.
[]
Reszty nie trzeba.
Pode trazer-me um copo de água?
[]
Czy mógłby pan mi przynieść szklankę wody?
O senhor é o Pedro, não é?
[]
Pan się nazywa Pedro, tak?
Quais são os pratos do dia?
[]
Jakie są zestawy dnia?
Não faz mal.
[]
Nie szkodzi.
Faz favor.
[]
Proszę.
em dinheiro
[]
w gotówce

Wyrażenie com licença znaczy przepraszam. W tym sensie się je wprawdzie używa, ale znacznie częściej jest wykorzystywane też w innych sytuacjach, np. kiedy kelner odchodzi, żeby nam przynieść nasze zamówienie. Czasami Portugalczycy używają tego wyrażenia, kiedy kończą rozmowę telefoniczną.