Frases úteis

Peço desculpa pelo atraso.
[]
Przepraszam za spóźnienie.
chegar a tempo
[]
przyjść na czas
Fiquei lá muito tempo à espera.
[]
Długo tam czekałem.
Ainda deu tempo para ir lá.
[]
Mieliśmy jeszcze czas, żeby tam iść.
Não existe nenhum palácio, muito menos de cristal.
[]
Nie istnieje żaden pałac, a już na pewno nie z kryształu.
De qualquer maneira.
[]
W każdym razie.
alguma coisa assim
[]
coś takiego
Queria dizer que ...
[]
Chciałem powiedzieć, że ...
no fim do dia
[]
pod koniec dnia

Konstrukcję estar à espera poznaliśmy w poprzednich lekcjach. W tej lekcji natrafiliśmy na konstrukcję ficar à espera, która dosłownie znaczy zostać i czekać, ale w praktyce ma takie samo znaczenie jak wyrażenie z czasownikiem estar.