
CV
2017 - até hoje | EDP : assistente do diretor |
2015 - 2016 | Hotel Ribeira : contabilista |
2014 - 2015 | Hotel Camões : rececionista |
2014 - 2016 | Universidade de Lisboa, Mestrado em Economia |
2010 - 2014 | Universidade do Porto : Licenciatura em Contabilidade e Finanças |
Entrevista
►
Bom dia. Faça favor de se sentar. Candidatou-se à posição de gerente do nosso hotel, não foi? Fale-nos um pouco sobre si.
Dzień dobry. Proszę usiąść. Ubiega się pani o posadę menedżerki naszego hotelu, prawda? Proszę nam coś o sobie powiedzieć.
►
Bom dia. Sim, sim. Tirei um curso de contabilidade e finanças na Universidade do Porto e, depois, continuei com o mestrado na Universidade de Lisboa. Falo inglês, francês e espanhol.
Dzień dobry. Skończyłam kierunek księgowość i finanse na uniwersytecie w Porto, a następnie kontynuowałam studia magisterskie na uniwersytecie w Lizbonie. Mówię w języku angielskim, francuskim i hiszpańskim.
►
Porque é que gostava de trabalhar aqui?
Dlaczego chciałaby pani tu pracować?
►
Gostava de trabalhar em turismo. Também tenho muita experiência nesta área. Sou capaz de trabalhar em equipa e, além disso, falo fluentemente três línguas estrangeiras, por isso, acho que seria a pessoa ideal.
Chciałabym pracować w turystyce. Mam też duże doświadczenie w tej dziedzinie. Umiem pracować w zespole i oprócz tego mówię płynnie w trzech językach obcych, dlatego uważam, że byłabym idealną osobą na to stanowisko.
►
Quais são as suas experiências profissionais?
Jakie ma pani doświadczenie zawodowe?
►
Neste momento, trabalho como assistente do diretor na empresa EDP. Antes disso, trabalhei 2 anos como contabilista num hotel e também como rececionista.
Obecnie pracuję jako asystentka dyrektora w firmie EDP. Poza tym 2 lata pracowałam jako księgowa w jednym hotelu, a także jako recepcjonistka.
►
Quais são as suas expectativas de salário?
Jakie są pani oczekiwania płacowe?
►
Acho que o salário adequado seria entre 1 000 e 1 200 euros.
Myślę, że adekwatne wynagrodzenie miałoby wynosić między 1 000 a 1 200 euro.
►
Está bem. Tem alguma dúvida sobre esta posição de trabalho?
Dobrze. Ma pani jakieś pytanie odnośnie do tego stanowiska pracy?
►
Sim. Qual é o horário de trabalho?
Tak. Jaki jest czas pracy?
►
O horário é flexível, mas devia estar aqui entre as 10 e as 15 horas.
Czas pracy jest elastyczny, ale miałaby się pani pojawić w pracy pomiędzy godziną 10:00 a 15:00.
►
Muito bem.
Dobrze.
►
Se não tem mais perguntas, por nós é tudo, obrigado. Vamos informá-la sobre o resultado da entrevista o mais cedo possível.
Jeśli nie ma pani innych pytań, to z naszej strony to wszystko, dziękujemy. Poinformujemy panią o wyniku rozmowy kwalifikacyjnej jak najszybciej.
►
Obrigada.
Dziękuję.
Odszukaj w tekście: (1) wszystkie czasowniki w p. p. s. (2) wszystkie czasowniki w imperfeito.