Olá! Eu sou o Marco. Sou italiano, mas agora estudo português aqui em Lisboa.
ɔlˈa! ˈeu sˈo<sup>u</sup> u mˈarku sˈo<sup>u</sup> itɐliˈanu, mɐzɐgˈorɐ əʃtˈudu pɔrtugˈezɐkˈi ɑ̃<sup>j</sup> liʒbˈoɐ
Cześć! Jestem Marco. Jestem Włochem, ale teraz studiuję język portugalski tu w Lizbonie.
Tenho dois irmãos: a minha irmã chama-se Bianca, é secretária, casada, vive em Itália com o marido, tem 29 anos e já tem dois filhos: um rapaz e uma rapariga.
teɲu dˈoizirmˈɑ̃<sup>u</sup>ʃ ɐ mˈiɲɐ irmˈɑ̃ ʃˈamɐsə biˈɑ̃kɐ, ˈε səkrətˈariɐ, kɐzˈadɐ, vˈivə ɑ̃<sup>j</sup> itˈaliɐ kˈɔ̃ u mɐrˈidu, tɑ̃<sup>j</sup> vˈĩtə.i.nˈɔvə ˈanuzi ʒˈa tɑ̃<sup>j</sup> dˈoiʃ fˈiʎuʃ ˈum ʀɐpˈazi ˈumɐ ʀɐpɐrˈigɐ
Mam dwoje rodzeństwa: moja siostra nazywa się Bianca, jest sekretarką, zamężna, mieszka ze swoim mężem we Włoszech, ma 29 lat i ma już dwoje dzieci: chłopca i dziewczynkę.
O meu irmão chama-se Luca, tem 24 anos, é solteiro, bombeiro, mas agora também estuda num curso de português aqui em Lisboa.
u mˈeu irmˈɑ̃<sup>u</sup> ʃˈamɐsə lˈukɐ, tɑ̃<sup>j</sup> vˈĩtə.i.kwˈatru ˈanuʃ, ˈε sɔltˈɐjru, bɔ̃bˈɐjru, mɐzɐgˈorɐ tɐmbˈɐj əʃtˈudɐ nˈum kˈursu də pɔrtugˈezɐkˈi ɑ̃<sup>j</sup> liʒbˈoɐ
Mój brat nazywa się Luca, ma 24 lata, jest kawalerem, strażakiem, ale teraz także uczy się języka portugalskiego, tutaj na kursie w Lizbonie.
O meu pai tem 52 anos, é engenheiro mecânico e é dono de uma empresa pequena. A minha mãe tem 48 anos e é advogada.
u mˈeu pˈaj tɑ̃<sup>j</sup> sĩkwˈε̃tɐ.i.dˈojzˈanuʃ, ˈε ε̃ʒəɲˈɐjru məkˈaniku i ˈε dˈonu də ˈumɐ ε̃prˈezɐ pəkˈenɐ ɐ mˈiɲɐ mˈɑ̃<sup>j</sup> tɑ̃<sup>j</sup> kwarˈε̃tɐ.i.ˈojtu ˈanuzi ˈε ɐdvugˈadɐ
Mój ojciec ma 52 lata, jest inżynierem mechanikiem i jest właścicielem jednej małej firmy. Moja matka ma 48 lat i jest adwokatką.
Também temos um cão que tem três anos e chama-se Max.
tɐmbˈɐj tˈεmuzˈum kˈɑ̃<sup>u</sup> kə tɑ̃<sup>j</sup> trˈezˈanuzi ʃˈamɐsə mɐks
Mamy również psa, który ma 3 lata i wabi się Max.
Os meus avós, os pais da minha mãe, já são reformados e têm uma casa com um jardim.
uʒ mˈeuzɐvˈɔʃ, uʃ pˈajʒ dɐ mˈiɲɐ mˈɑ̃<sup>j</sup>, ʒˈa sɑ̃<sup>u</sup> ʀəfɔrmˈaduzi tɑ̃<sup>j</sup>ˈɑ̃<sup>j</sup> ˈumɐ kˈazɐ kˈɔ̃ ˈum ʒɐrdˈĩ
Moi dziadkowie, rodzice mojej matki, są już na emeryturze i mają dom z ogrodem.
No jardim vivem os animais deles: dois cães, duas tartarugas e um gato.
nu ʒɐrdˈĩ vˈivɑ̃<sup>j</sup> uzɐnimˈajʒ dˈeləʃ dˈoiʃ kˈɑ̃<sup>j</sup>ʃ, dˈuɐʃ tɐrtɐrˈugɐzi ˈum gˈatu
W ogrodzie żyją ich zwierzęta: dwa psy, dwa żółwie i kot.
Também têm seis galinhas e oito coelhos.
tɐmbˈɐj tɑ̃<sup>j</sup>ˈɑ̃<sup>j</sup> sˈɐjʒ gɐlˈiɲɐzi ˈoitu kuˈeʎuʃ
Mają też sześć kur i osiem królików.
O meu avô ainda trabalha no campo e a minha avó toma conta dos seus netos.
u mˈeu ɐvˈo ˈajndɐ trɐbˈaʎɐ nu kˈampu i ɐ mˈiɲɐ ɐvˈɔ tˈomɐ kˈɔ̃tɐ duʃ sˈeuʒ nˈεtuʃ
Mój dziadek jeszcze pracuje w polu, a moja babcia opiekuje się swoimi wnukami.

Odszukaj w tekście dwa warianty liczebnika dwa. Dlaczego przybiera te dwie formy i kiedy je wykorzystujemy?

Odszukaj w tekście liczbę pojedynczą oraz liczbę mnogą słowa pies.

Odszukaj w tekście wszystkie nazwy zawodów.