Gramática

Czasownik doer !!Czasownik doer oznacza boleć. Ponieważ podmiotem jest część ciała, która nas boli, czasownik ten w każdym poznanym przez nas czasie czasie posiada tylko dwie formy.
přítomný čas min. č. jednoduchý min. č. nedokonavý
singular dói doeu doía
plural doem doeram doíam
W języku portugalskim łączymy go z zaimkami w dopełnieniu dalszym.
lp. dopełnienie dalsze lm. dopełnienie dalsze
eu me nós nos
tu te vós vos
você lhe vocês
ele eles lhes
ela elas
o senhor os senhores
a senhora as senhoras
Dói-me a perna.Boli mnie noga. Doem-te as costas?Bolą cię plecy? Dói-lhe a cabeça?Boli go/ją/pana/panią głowa? Doem-nos as pernas.Bolą nas nogi. Dói-vos a cabeça?Boli pana/panią głowa? Doem-lhes os dentes.Bolą ich zęby. Pamiętaj o zmianie pozycji zaimka. Já não lhe doem os dentes?Już go/ją/pana/panią nie bolą zęby? Não te doeu?Nie bolało cię to?
Czasownik tossir Czasownik tossir znaczy kaszleć. W 1. os. lp. zmieniamy samogłoskę o na u. W obu czasach przeszłych odmieniamy go regularnie.
TOSSIR (kašlat)
eu tusso nós tossimos
tu tosses vós tossis
ele/ela eles/elas
você tosse vocês tossem
o/a senhor/a os/as senhores/as
Formy regularne w p. p. s.:
tossir tossi , tossiste , tossiu , tossimos , tossistes , tossiram
Tosse toda a noite.Kaszle przez całą noc. Tossiu toda a noite.Kaszlał przez całą noc.
Czasownik medir Czasownik medir oznacza mierzyć. W 1. os. lp. spółgłoska d zmienia się na ç. W obu czasach przeszłych odmieniamy go regularnie.
MEDIR (mierzyć)
eu meço nós medimos
tu medes vós medis
ele/ela eles/elas
você mede vocês medem
o/a senhor/a os/as senhores/as
Formy regularne w p. p. s.:
medir medi , mediste , mediu , medimos , medistes , mediram
Quanto é que medes?Ile masz wzrostu? Meço 1,80 m.Mam 1,80 m. Mediste a temperatura?Zmierzyłeś sobie temperaturę?
Czasownik sentir-se Czasownik sentir-se znaczy czuć się. W 1. os. lp. samogłoska e ulega zmianie na i. W obu czasach przeszłych odmiana tego czasownika jest regularna.
SENTIR-SE (cítit se)
eu sinto-me nós sentimo-nos
tu sentes-te vós sentis-vos
ele/ela eles/elas
você sente-se vocês sentem-se
o/a senhor/a os/as senhores/as
Posiada regularne formy w czasie przeszłym dokonanym (p.p.s):
sentir senti , sentiste , sentiu , sentimos , sentistes , sentiram
Como é que te sentes?Jak się czujesz? Sinto-me mal.Źle się czuję. Já se sente melhor?Czuje się już lepiej? Sim, sente-se muito melhor.Tak, czuje się o wiele lepiej. Como é que se sentiram?Jak się czuli?
Częste wyrażenia z czasownikiem ficar Czasownik ficar poznaliśmy już w znaczeniach zostać, znajdować się lub pasować (w przypadku ubrań). W tej lekcji pojawiają się kolejne częste wyrażenia, w których ten czasownik określa zmianę stanu. *ficar doente Fiquei doente.Zachorowałem. *ficar molhado Ficámos molhados.Zmokliśmy. *ficar bem Já ficou bem.Już wyzdrowiał.