Pedro:
Olá Marco! Tudo bem? Como correu a viagem?
Cześć Marco! Jak się masz? Jak przebiegła podróż?
Marco:
Olá Pedro! Tudo bem. E contigo? A viagem foi fantástica. Gostei muito! Adorei! E os meus pais também.
Cześć Pedro! Mam się dobrze. A ty? Podróż była fantastyczna. Bardzo mi się podobała! Ogromnie! I moim rodzicom też.
Pedro:
Então, conta lá! Alugaram um carro? E foram só ao Porto ou visitaram mais lugares pelo caminho?
No to opowiadaj! Wynajęliście samochód? I jechaliście tylko do Porto czy zwiedziliście więcej miejsc po drodze?
Marco:
Sim, alugámos um carro logo no primeiro dia quando fui buscar os meus pais ao aeroporto. Visitámos muitos lugares! Primeiro parámos numa vila chamada Nazaré, é um lugar com as ondas mais altas em Portugal. Vimos lá muitos surfistas, passámos algum tempo na praia, mergulhámos e almoçámos num restaurante ao lado da praia. Depois subimos até um miradouro que se chama o Sítio da Nazaré, onde dá para ver toda a costa e as famosas ondas. Gostei muito do ambiente, das vistas e de tudo! Tirei muitas fotos. Olha!
Tak, wynajęliśmy samochód zaraz pierwszego dnia, kiedy pojechałem odebrać rodziców z lotniska. Zwiedziliśmy dużo miejsc! Najpierw zatrzymaliśmy się w miasteczku Nazaré, ponieważ w tym miejscu powstają największe fale w Portugalii. Widzieliśmy tam wielu surferów, spędziliśmy trochę czasu na plaży, kąpaliśmy się i zjedliśmy obiad w jednej restauracji obok plaży. Potem wyjechaliśmy na punkt widokowy, który nazywa się Sítio da Nazaré. Z tego miejsca widać całe wybrzeże i słynne fale. Bardzo podobało mi się otoczenie, widoki i wszystko! Zrobiłem dużo zdjęć. Spójrz!
Pedro:
Parece altamente! O que é que almoçaram? Algum peixe?
Super to wygląda! Co jedliście na obiad? Jakąś rybę?
Marco:
Sim, comi arroz de marisco e a minha mãe escolheu sardinhas assadas e o meu pai comeu algum peixe fresco do dia, já não me lembro do nome.
Tak, ja jadłem risotto z owocami morza a moja matka wybrała pieczone sardynki, a mój ojciec jakąś świeżą rybę dnia, już nie pamiętam jej nazwy.
Pedro:
E gostaram?
Marco:
Gostámos, sim. Depois fomos a Coimbra, a Cidade dos estudantes. Esta cidade está sempre cheia de estudantes e tudo gira à volta deles. A Universidade de Coimbra é uma das mais antigas do mundo e é a mais antiga de Portugal.
Tak, smakowało. Potem pojechaliśmy do Coimbry, miasta studentów. W tym mieście jest wielu studentów i wszystko jest z nimi związane. Uniwersytet w Coimbrze jest jednym z najstarszych uniwersytetów na świecie, a tym samym jest najstarszy w Portugalii.
Pedro:
Ah, é? Ainda não estive lá.
Serio? Nie byłem tam jeszcze.
Marco:
Então, tens de ir lá um dia! Vale a pena. Nós ficámos uma noite num hotel no centro e aproveitámos para ir a um bar ouvir fado.
Zatem musisz tam kiedyś pojechać! Naprawdę warto! Zatrzymaliśmy się na jedną noc w jednym hotelu w centrum. Skorzystaliśmy z okazji i poszliśmy do jednego baru posłuchać fado.
Pedro:
Fado? O que é isso?
Marco:
É um estilo de música portuguesa.
Pedro:
A sério? Nunca ouvi falar sobre isso. Como foi?
Naprawdę? Nigdy o tym słyszałem. I jak ci się podobało?
Marco:
Foi muito bom. Tenho aqui um folheto. Olha!
To było świetne. Mam tutaj ulotkę. Spójrz!