Frases úteis

Tudo bem? - Está tudo. E contigo?
[]
Jak się czujesz? - Wszystko w porządku. A u ciebie?
Há muito tempo que não te vejo.
[]
Długo cię nie widziałem.
O que há de novo?
[]
Co nowego?
Comigo mora mais um rapaz.
[]
Mieszka ze mną jeszcze jeden chłopak.
A propósito.
[]
Nawiasem mówiąc.
Ele faz anos no sábado.
[]
On ma w sobotę urodziny.
Vamos fazer uma festa para festejar o aniversário dele.
[]
Będziemy robić imprezę z okazji jego urodzin.
Obrigado pelo convite.
[]
Dzięki za zaproszenie.
Dou-te o meu novo número.
[]
Dam ci mój nowy numer.
Depois combinamos melhor.
[]
Potem się dokładniej umówimy.
Até sábado!
[]
Do zobaczenia w sobotę!

W zdaniu Vamos fazer uma festa para festejar o aniversário dele. użyjemy przyimka para w celu skrócenia zdania podrzędnego aby uczcić jego urodziny. Następnie po przyimku para umieścimy czasownik w bezokoliczniku.