
Cum facem o invitaţie
Invitación
Invit-o în oraş!
¡Invítala a algún lugar!
Eşti liber mâine dimineaţă/seară?
¿Tienes tiempo mañana por la mañana/noche?
tjenes tjempo maɲana poɾ la maɲana/notʃe?
Nu am niciun plan mâine.
No tengo planes para mañana.
N-ai vrea să treci pe la mine?
¿Quisieras pasar por mi casa?
Veniţi la noi la cină diseară/mâine seară.
Venga a cenar con nosotros hoy/mañana.
benga a θenaɾ kon nosotɾos oj/maɲana
Ne putem întâlni mâine la ora cinci după-amiază?
¿Podemos quedar mañana a las cinco de la tarde?
Pot să vă invit la prânz/cină?
¿Puedo invitarlo a comer/cenar?
pweðo imbitaɾlo a komeɾ/θenaɾ?
V-ar conveni mâine la trei?
¿Mañana a las tres le conviene?
Vă aştept pe la şase.
Le espero hacia las seis.
Trec pe la tine pe la şapte şi jumătate.
Voy a pasar por tu casa a eso de las siete y media.
O să fiu la dumneavoastră la zece.
Estaré en su casa a las diez.
O să te sun din nou/mai târziu.
Te llamaré más tarde.
Vă anunţ cel târziu mâine.
Le avisaré a más tardar mañana.
El a acceptat invitaţia noastră.
Aceptó nuestra invitación.
Mulţumesc pentru invitaţie.
Gracias por la invitación.
O să vin cu plăcere.
Vendré con mucho gusto.
Din păcate nu vom putea veni.
Desgraciadamente no podremos venir.
A intervenit ceva.
Me ha surgido algo.
O lăsăm pe altă dată.
Lo dejamos para otro día.
Poate altă dată.
Quizás otro día.