
Locul de muncă
Trabajo
Unde lucraţi?
¿Dónde trabaja usted?
Cu ce vă ocupaţi?
¿Cuál es su profesión?, ¿En qué trabaja?, ¿A qué se dedica?
kwal es su pɾofesjon?ˌ en ke tɾaβaχa?ˌ a ke se deðika?
Sunt muncitor.
Soy obrero.
Sunt şofer.
Trabajo como conductor.
Am lucrat ca secretară.
Trabajaba como secretaria.
Cât timp aţi lucrat acolo?
¿Desde cuándo trabaja allí?
Lucrez aici de mai bine de cinci ani.
Llevo más de cinco años trabajando aquí.
Lucrez cu jumătate de normă/cu normă întreagă.
Trabajo a jornada parcial/media/completa.
tɾaβaχo a χoɾnaða paɾθjal/meðja/kompleta
Merg zilnic 30 de kilometri până la serviciu.
Cada día hago 30 kilómetros para llegar al trabajo.
Lucrez adesea peste program.
A menudo hago horas extras.
Momentan am două locuri de muncă.
Actualmente tengo dos empleos.
Deocamdată sunt şomer.
De momento estoy desempleado/parado/en paro.
de momento estoj desempleaðo/paɾaðo/en paɾo
Am ieşit (deja) la pensie.
Estoy jubilado (ya).
Angajare
Empleo, Relación laboral
Mi-am găsit un nou loc de muncă.
He encontrado un nuevo trabajo.
Am semnat un contract de angajare cu...
Firmé el contrato laboral con...
Lucrez cu normă întreagă/cu jumătate de normă.
Trabajo a jornada completa/media jornada.
tɾaβaχo a χoɾnaða kompleta/meðja χoɾnaða
Sunt în perioada de probă.
Estoy en período de prueba.
Am fost promovat pe postul de...
Me han ascendido al puesto de...
Am primit o mărire de salariu.
Me han subido el sueldo.
M-am hotărât să-mi dau demisia.
He decidido dejar el trabajo.
Mi-am dat demisia.
He presentado mi renuncia en el trabajo., He dejado el trabajo.
Mi-am dat demisia din cauză că...
Rescindí mi contrato debido a...
Am fost concediat.
Me han despedido., (col.) Me han echado del trabajo.
me an despeðiðoˌ me an etʃaðo del tɾaβaχo
Mi-am pierdut locul de muncă.
He perdido el trabajo.
I-au reziliat/I-a expirat contractul de muncă.
Pusieron término a su contrato.
loc de muncă
empleo
empleo
a angaja pe cineva
contratar, emplear a algn
kontɾataɾˌ empleaɾ
contract de muncă
contrato de trabajo/laboral
kontɾato de tɾaβaχo/laβoɾal
contract de muncă pe perioadă determinată/nedeterminată
contrato (laboral) temporal/indefinido
kontɾato (laβoɾal) tempoɾal/indefiniðo
preaviz
despido
despiðo
perioadă de preaviz
plazo de preaviso de despido
plaθo de pɾeaβiso de despiðo
acord de reziliere
despido por mutuo acuerdo
despiðo poɾ mutwo akweɾðo
preaviz (dat de către angajator)
despido por parte del empleador
despiðo poɾ paɾte del empleaðoɾ
cerere de demisie
despido por parte del empleado
despiðo poɾ paɾte del empleaðo
concediere fără preaviz
despido inmediato
despiðo inmeðjato
salariu
salario, sueldo
salaɾjoˌ sweldo
salariu pe oră
salario por hora
salaɾjo poɾ oɾa
salariu lunar
salario mensual
salaɾjo menswal
pachet salarial
condiciones salariales
kondiθjones salaɾjales
venit brut
ingreso bruto
ingɾeso bɾuto
venit net
ingreso neto
ingɾeso neto
facilităţi acordate angajaţilor
beneficios de los empleados
benefiθjos de los empleaðos
beneficii suplimentare/sociale
beneficios extrasalariales/sociales
benefiθjos ekstɾasalaɾjales/soθjales
plată
paga, pago
paɣaˌ paɣo
fluturaş de salariu
nómina
nomina
mărire de salariu
aumento de salario
aumento de salaɾjo
primă de merit
primas/pluses (por rendimiento)
pɾimas/pluses (poɾ rendimjento)
reţinere salarială
deducción del salario
deðukθjon del salaɾjo
La serviciu
En el trabajo
De la cât lucrezi?
¿A qué hora empiezas a trabajar?
Lucrez de la opt dimineaţa la cinci după-amiaza.
Trabajo de ocho a cinco.
Adesea lucrez peste 50 de ore pe săptămână.
A menudo trabajo más de cincuenta horas semanales.
Avem program flexibil.
Tenemos un horario flexible.
Lucraţi în schimburi?
¿Trabaja por turnos?
Lucrez în schimbul de noapte.
Tengo turno de noche.
Sunt plătite orele suplimentare?
¿Se pagan las horas extras (aquí)?
Când e pauza de prânz?
¿Cuándo se hace la pausa para comer?
La câte zile de concediu am dreptul?
¿A cuántos días de vacaciones tengo derecho?
O să-mi iau concediu.
Cogeré las vacaciones.
Momentan este în concediu.
De momento está de vacaciones.
O să-mi iau o zi liberă.
Tomaré un día libre.
Am o zi liberă.
Me dieron un día libre.
Pot să-mi iau concediu fără plată?
¿Podría solicitar un permiso no remunerado?
Aş dori să îmi iau un concediu compensator.
Quisiera tomar un permiso retribuido recuperable.
Plec într-o călătorie de afaceri în Germania.
Voy de viaje de negocios a Alemania.
Firma mi-a pus la dispoziţie o maşină.
Tengo a mi disposición el coche de empresa.
Medicul mi-a dat o săptămână de concediu medical.
El médico me dio de baja para una semana.
Sunt în concediu de boală.
Estoy de baja por enfermedad.
Mi-am luat concediu medical.
Empecé el primer día de baja por enfermedad.
Sunt în incapacitate de muncă.
Estoy de baja por incapacidad.
Trebuie să plec mai devreme astăzi.
Hoy necesito salir antes.
Voi recupera mâine.
Mañana recuperaré las horas perdidas.
Gata, hai acasă!
¡Se acabó (la jornada)!, ¡Vamos a casa!
schimb
turno
tuɾno
schimbul de dimineaţă
turno de mañana
tuɾno de maɲana
schimbul de după-masă
turno de tarde
tuɾno de taɾðe
schimbul de noapte
turno de noche
tuɾno de notʃe
ore suplimentare
horas extra(s)
oɾas ekstɾa(s)
plată pentru orele suplimentare
pago por horas extras
paɣo poɾ oɾas ekstɾas
absenţă de la locul de muncă
ausencia en el trabajo
ausenθja en el tɾaβaχo
adeverinţă medicală
baja
baχa
indemnizaţie pentru concediul medical
prestaciones por baja
pɾestaθjones poɾ baχa
concediu
vacaciones
bakaθjones
concediu medical
vacaciones por razones de salud
bakaθjones poɾ raθones de saluð
bonuri de masă
cheques/tickets restaurante
tʃekes/tikkets restauɾante
maşină de serviciu
coche de empresa
kotʃe de empɾesa
mobil de serviciu
móvil de empresa
moβil de empɾesa
serviciu cu normă întreagă
trabajo de jornada (laboral) completa
tɾaβaχo de χoɾnaða (laβoɾal) kompleta
serviciu part-time/cu jumătate de normă
trabajo de jornada (laboral) parcial/media
tɾaβaχo de χoɾnaða (laβoɾal) paɾθjal/meðja
zi lucrătoare
día laborable
dia laβoɾaβle
program de muncă
horario de trabajo/laboral, jornada
oɾaɾjo de tɾaβaχo/laβoɾalˌ χoɾnaða
a merge la muncă
ir al trabajo, trabajar
iɾ al tɾaβaχoˌ tɾaβaχaɾ
Slujbă temporară
Trabajo temporal
Caut o slujbă pe perioada vacanţei.
Busco un trabajo para el verano.
Am o slujbă temporară pe perioada studiilor.
Tengo un trabajo para estudiantes.
Sunt aici pentru o slujbă de vară.
Estoy aquí como trabajador temporal.
Mi-am găsit o slujbă de vară în străinătate.
Encontré un trabajo temporal en el extranjero.
Aş putea să lucrez cu jumătate de normă/cu normă întreagă.
Podría trabajar a media jornada/jornada completa.
poðɾia tɾaβaχaɾ a meðja χoɾnaða/χoɾnaða kompleta
Sunt liber după-amiaza şi în weekenduri.
Estoy libre por las tardes y los fines de semana.
Cu cât se plăteşte?
¿Cuánto ganas con eso?
În ce anume constă slujba?
¿En qué consiste exactamente el trabajo?
Cereţi vreo calificare?
¿Exige alguna formación profesional?
Cred că o să mă descurc.
Creo que podría hacerlo.
Când pot să încep?
¿Cuándo podría empezar?
Poate cineva să-mi arate ce trebuie să fac exact?
¿Alguien podría enseñarme qué debo hacer exactamente?
Am câştigat ceva bani dintr-o slujbă de vară.
Gané algo de dinero con un trabajo temporal.
slujbă temporară pentru studenţi
trabajo para estudiantes
tɾaβaχo paɾa estuðjantes
slujbă de vară
trabajo de verano
tɾaβaχo de beɾano
angajat temporar
trabajador temporal
tɾaβaχaðoɾ tempoɾal
angajat sezonier
trabajador temporal de verano
tɾaβaχaðoɾ tempoɾal de beɾano
personal auxiliar
auxiliar
auksiljaɾ
a găsi o slujbă temporară
encontrar un trabajo temporal
enkontɾaɾ un tɾaβaχo tempoɾal
a avea o slujbă temporară
tener un trabajo temporal
teneɾ un tɾaβaχo tempoɾal