
Greşim, ne pare rău şi ne cerem scuze
Disculpas, errores y pena
Îmi pare rău.
Lo siento.
Îmi pare foarte rău.
Lo siento mucho.
Îmi cer scuze.
Perdón., Disculpe.
Mă scuzaţi.
Perdón.
Mă scuzaţi că vă deranjez.
Siento molestarle.
Vă rog să nu vă supăraţi.
No se enfade, por favor.
no se enfaðeˌ poɾ faβoɾ
Liniştiţi-vă.
Cálmese, por favor.
?ˌ poɾ faβoɾ
Sunteţi supărat pe mine?
¿Está enojado conmigo?
Scuzaţi-mă o clipă.
Discúlpeme un momento.
Vreau să-mi cer scuze (pentru...).
Quiero pedirle perdón (por...).
kjeɾo peðiɾle peɾðon (poɾ)
Mă tem că nu.
Me temo que no.
Sper că nu vă deranjez.
Espero no molestarle.
Îmi cer scuze că am întârziat.
Siento llegar tarde.
Mă scuzaţi, nu am înţeles (bine).
Perdone, no he entendido (bien).
Mă scuzaţi, am nevoie de...
Perdone, necesito...
Nu am vrut să vă jignesc.
No quise ofenderle.
Ce păcat!
¡Qué pena!
Nu contează.
No importa.
Nicio problemă.
No pasa nada.
Din păcate da/nu
Desgraciadamente sí/no.
desɣɾaθjaðamente si/no
Nu-ţi face probleme (din cauza asta).
No se preocupe (por eso).
N-ai ce să faci.
No se puede hacer nada., No hay otro remedio.
Nu mai pot să aştept.
No puedo esperar más.
Nu ştiu (sigur).
No lo sé (con certeza).
Trebuie să fie o greşeală.
Debe ser un error.
Greşeală.
Se ha equivocado de número.
Am greşit.
Me he equivocado.