Kontrola paszportowa i celna

Kontrola paszportowa i celna

Пограни́чный и тамо́женный контро́ль
Granica państwa
Госуда́рственная грани́ца
gasudarstwienja granica
Kiedy będziemy przekraczać granicę?
Когда́ бу́дем пересека́ть грани́цу?
kagda budzjem pirisjikacˈ granicu?
Kontrola paszportowa
Па́спортный контро́ль
pasprtnj kantrol'
Kontrola celna
Тамо́женный контро́ль
tamożnj kantrol'
Ma pan(i) coś do oclenia?
Есть ли у вас ве́щи подлежа́щие обложе́нию?
jescˈ li u was wieśśi padliżaśśije ablażeniju?
Nie mam nic do oclenia.
Мне не́чего деклари́ровать.
mnie nieczew dzjiklarirwc'
Niczego takiego nie mam.
У меня́ ничего́ тако́го нет.
u minia nicziwo takow niet
Mogę zobaczyć pana/pani paszport?
Покажи́те ваш па́спорт, пожа́луйста.
pakażycje wasz pasprt, pażalsta
Podróżuje pan(i) służbowo czy prywatnie?
Вы по дела́м и́ли в о́тпуск?
wy pa dzjylam ili wotpusk?
Jestem tu prywatnie/jako turysta.
Я прие́хал в о́тпуск/как тури́ст.
ja prijehl f otpusk/kak turist
Jestem tu służbowo.
Я здесь по дела́м/в командиро́вке.
ja zdzjesˈ pa dzjylam/f kamndzjyrofkie
Jadę odwiedzić przyjaciół/krewnych.
Я прие́хал навести́ть друзе́й/родны́х.
ja prijehl nawiscjic' druzjej/radnyh
Czy może pan(i) otworzyć bagaż?
Откро́йте ваш бага́ж, пожа́луйста.
atkrojcje wasz bagażˌ pażalsta
Mam tylko tę walizkę.
У меня́ то́лько э́тот чемода́н.
u minia tolˈk ett czimadan
To tylko moje rzeczy osobiste.
Э́то то́лько ве́щи ли́чного по́льзования.
et tol'k wieśśi licznw pol'zwnija
Czy coś jest nie tak?
Что́-нибудь не в поря́дке?
szto-nibucˈ nie f pariatkie?
To nie jest mój bagaż.
Э́то не мой бага́ж.
et nie moj bagaż
To nie jest moje!
Э́то не моё!
et nie majo!
Nie mam pojęcia, jak to się tam znalazło!
Я не име́ю поня́тия, как э́то здесь очути́лось.
ja nie imieju paniacjijaˌ kak et zdzjes' aczucjils'
Nie wiedziałem, że to jest zabronione.
Я не знал, что э́то не позво́лено.
ja nie znalˌ szto et nie pazwolien
Czy mam wypełnić oświadczenie celne?
Мне придётся запо́лнить тамо́женную деклара́цию?
mnie pridzjoca zapolnicˈ tamożnuju dzjiklaracju?
Czy muszę za to zapłacić cło?
Я до́лжен за э́то заплати́ть по́шлину?
ja dolżn za et zaplacjic' poszlinu?
Jesteśmy tylko przejazdem w drodze do...
Мы е́дем транзи́том в...
my jedzjem tranzjitm f
Zatrzymamy się na pięć/siedem dni.
Мы заде́ржимся на пять/семь дней.
my zadzjerżmsa na piac'/sjem' dniej
Jak długo muszę jeszcze czekać?
Ско́лько мне ещё придётся ждать?
skolˈk mnie jyśśio pridzjoca żdac'?
Nie mogę już dłużej czekać.
Я не могу́ бо́льше ждать.
ja nie magu bolˈsz żdac'
Czy mogę iść/jechać?
Мне мо́жно идти́/е́хать?
mnie możn itcji/jehc'?