Turystyka

Turystyka

Тури́зм
Chcielibyśmy wybrać się na wycieczkę po okolicy.
Мы бы хоте́ли пое́хать на экску́рсию по окре́стностям.
my by hacjeli pajehc' na kskursjiju pa akriesnscjam
Chcielibyśmy zarezerwować przejażdżkę konną.
Мы бы хоте́ли заказа́ть прогу́лку верхо́м.
my by hacjeli zakazacˈ pragulku wirhom
Organizują państwo wycieczki?
Вы организу́ете экскурсио́нные пое́здки?
wy argnizujecje kskursjionje pajeztki?
Ile kosztuje taka wycieczka?
Ско́лько сто́ит така́я экску́рсия?
skolˈk stojit takaja kskursjija?
Chciałbym zarezerwować całodzienną wycieczkę dla czterech osób.
Я бы хоте́л заказа́ть однодне́вную экску́рсию для четырёх челове́к.
ja by hacjel zakazacˈ adnadniewnuju kskursjiju dlia czitrioh czilawiek
Jest z nami trójka dzieci.
С на́ми пое́дут тро́е дете́й.
s nami pajedut troje dzjycjej
Co jest zawarte w cenie?
Что вхо́дит в це́ну?
szto whodzjit f cenu?
Czy wynajęcie przewodnika jest wliczone w cenę?
Услу́ги экскурсово́да включены́ в стои́мость экску́рсии?
uslugi kskursawoda fkliucziny f staimsc' kskursjii?
Ile to kilometrów stąd?
Ско́лько э́то киломе́тров?
skolˈk et kilamietrf?
Jak długo potrwa ta wycieczka?
Ско́лько вре́мени дли́тся похо́д?
skolˈk wriemieni dlica pahot?
Kiedy wrócimy?
Когда́ мы вернёмся?
kagda my wirniomsa?
Co powinniśmy zabrać ze sobą?
Что нам взять с собо́й?
szto nam wzjacˈ s saboj?
Czy jest tu w okolicy jakiś punkt widokowy?
Есть здесь побли́зости кака́я-то смотрова́я площа́дка?
jescˈ zdzjesˈ pablizscji kakaja-t smatrawaja plaśśatka?
Jak nazywa się tamta góra?
Как называ́ется вон та гора́?
kak nazwajeca won ta gara?
Jaka jest najkrótsza droga na tamto wzgórze?
Како́й кратча́йший путь на вон тот холм?
kakoj kratczajszj puc' na won tot holm?
Moglibyśmy spróbować wspiąć się na tę górkę?
Попро́буем подня́ться наве́рх, на холм?
paprobujem padniaca nawierhˌ na holm?
Czy można wejść na sam szczyt?
Мо́жно вы́лезть на са́мой верх?
możn wyliesc' na samj wierh?
Jak długo się tam idzie na piechotę?
Как до́лго дли́тся идти́ туда́ пешко́м?
kak dolg dlica itcji tuda piszkom?
Czy można tam też dojechać samochodem?
Мо́жно туда́ добра́ться на маши́не?
możn tuda dabraca na maszynie?
Chcielibyśmy pójść na całodniową wyprawę (w góry).
Мы бы хоте́ли соверши́ть однодне́вный похо́д (по го́рному хребту́).
my by hacjeli sawirszycˈ adnadniewnj pahot (pa gornmu hriptu)
Jak bardzo forsowna jest ta trasa/wyprawa?
Как сло́жный э́то путь/похо́д?
kak slożnj et puc'/pahot?
Czy są jakieś trudne podejścia?
Бу́дут во вре́мя похо́да круты́е подъёмы?
budut wa wriemia pahoda krutyje padjom?
Czy to trudny teren?
Э́то тру́дно проходи́мая ме́стность?
et trudn prahadzjimja miesnsc'?
Czy ta trasa nadaje się dla osób starszych?
Э́тот похо́д мо́гут вы́брать та́кже пожилы́е лю́ди?
ett pahot mogut wybrc' takż pażlyje liudzji?
Czy jest ryzyko, że napotkamy jakieś niebezpieczne zwierzęta?
Есть риск, что мы встре́тим опа́сных звере́й?
jescˈ riskˌ szto my fstriecjim apasnh zwiriej?
Co mamy robić, jeśli spotkamy niedźwiedzia/rysia?
Что нам де́лать, е́сли встре́тим медве́дя/рысь?
szto nam dzjelc', jesli fstriecjim midwiedzja/rys'?
Pójdziemy czerwonym szlakiem.
Пойдём по кра́сному зна́ку.
pajdzjom pa krasnmu znaku
Czy możemy zboczyć ze szlaku?
Мы мо́жем сойти́ с марки́рованного туристи́ческого пути́?
my możm sajcji s markirwnw turiscjiczeskw pucji?
Chcielibyśmy zobaczyć wodospady.
Мы бы хоте́ли посети́ть водопа́д.
my by hacjeli pasjicjicˈ wadapat
Szlak kończy się nad jeziorem.
Пе́ший тур конча́ется у о́зера.
pieszj tur kanczajeca u ozjera
Czy można (wy)kąpać się w tym jeziorze?
Мо́жно в о́зере купа́ться?
możn wozjerie kupaca?
Czy woda jest zdatna do picia?
Мо́жно пить э́ту во́ду?
możn pic' etu wodu?
Czy wracamy tą samą drogą?
Бу́дем возвраща́ться тем же путём?
budzjem wazwraśśaca cjem że pucjom?
Jestem dość zmęczony.
Я значи́тельно уста́л.
ja znaczicjelˈn ustal
Już nie mam siły.
Я бо́льше не могу́.
ja bolˈsz nie magu
Coś jest nie tak z moją nogą/stopą.
У меня́ что́-то с ного́й.
u minia szto-t s nagoj
Boli mnie kostka/kolano.
У меня́ боли́т щи́колотка/коле́но.
u minia balit śśikltka/kalien
Mam pęcherze na stopach.
У меня́ на нога́х волдыри́.
u minia na nagah waldri
Czy możemy chwilę odpocząć?
Мы мо́жем немно́жко отдохну́ть?
my możm nimnożk addahnuc'?
Wracam.
Я пойду́ обра́тно.
ja pajdu abratn
Czy mogę iść przodem i poczekać na was na szczycie?
Могу́ идти́ вперёд и ждать наверху́?
magu itcji fpiriot i żdacˈ nawirhu?
Musimy poczekać na innych.
Придётся ждать остальны́х.
pridzjoca żdacˈ astalˈnyh
droga
путь, доро́га
pucˈˌ daroga
ścieżka
тропа́, тропи́нка
trapaˌ trapinka
szlak
тропа́
trapa
szosa
доро́га, шоссе́
darogaˌ szase
most
мост
most
rzeka
река́
rika
potok
руче́й
ruczej
staw
пруд
prut
jezioro
о́зеро
ozjer
źródło
исто́чник, родни́к
istocznikˌ radnik
gorące źródło
горя́чий исто́чник
gariaczij istocznik
wodospad
водопа́д
wadapat
dolina
доли́на
dalina
łąka
луг
luk
las
лес
lies
rezerwat przyrody
запове́дник
zapawiednik
wzgórze
холм
holm
góra
гора́
gara
przełęcz
го́рное седло́
gornje sjidlo
przesmyk górski
перева́л
piriwal
wąwóz
уще́лье, тесни́на
uśśelˈjeˌ cjisnina
przepaść
про́пасть, уще́лье
propsc', uśśel'je
kanion
каньо́н
kanion
jaskinia
пеще́ра
piśśera
wybrzeże
побере́жье
pabirieżje
klif
утёс
ucjos
wyspa
о́стров
ostrf
punkt widokowy
смотрова́я площа́дка
smatrawaja plaśśatka
wieża widokowa
наблюда́тельная ба́шня
nabliudacjelˈnja baszńa
monument
моги́ла
magila