
Zakupy i płacenie
Поку́пки и опла́та
W sklepie
Вы́бор това́ров
Chciałbym zrobić zakupy.
Я хоте́л бы идти́ за поку́пками.
Muszę kupić nowe...
Мне на́до купи́ть но́вые...
Gdzie mogę kupić...?
Где мо́жно купи́ть...?
Gdzie jest najbliższy hipermarket?
Где здесь ближа́йший гиперма́ркет?
gdzje zdzjesˈ bliżajszj gipirmarkiet?
Czy jest tu gdzieś w pobliżu dom handlowy?
Здесь где́-нибудь побли́зости име́ется торго́вый це́нтр?
Czy mają państwo...?
У вас есть/име́ется...?
u was jescˈ/imiejeca?
Gdzie znajdę...?
Где мо́жно найти́...?
Szukam...
Я ищу́...
Czy są jakieś przeceny?
У вас есть ски́дки?
Czy to też jest po obniżonej cenie?
Ски́дка каса́ется и э́того?
Czy może mi pan(i) pokazać, jak to działa.
Вы мо́жете мне показа́ть, как э́то рабо́тает?
Czy mogę to zobaczyć?
Могу́ посмотре́ть (э́то)?
Jaka jest między nimi różnica?
Кака́я ра́зница ме́жду э́тими двумя́?
Który pan(i) poleca?
Кото́рый вы бы мне рекомендова́ли?
Wezmę to.
Я э́то возьму́.
Czy w zestawie są baterie?
Батаре́и (есть) внутри́?
Czy może mi to pan(i) zapakować?
Вы мо́жете мне э́то заверну́ть?
Czy mogę prosić o reklamówkę?
Мо́жно получи́ть паке́т?
Cena się nie zgadza.
Цена́ не соотве́тствует.
cna nie saatwiectwujet
Towar był oznakowany jako przeceniony.
Здесь был ярлы́к со ски́дкой.
Czy jest na to gwarancja?
Есть гара́нтия на э́тот това́р?
jescˈ garancjija na ett tawar?
Czy gwarantują państwo zwrot pieniędzy?
Предоставля́ете гара́нтию возвра́та де́нег?
Ile wynosi okres gwarancji?
Како́й срок гара́нтии?
Czy gwarancja obejmuje również...?
Распространя́ется гара́нтия та́кже на...?
Jak/Gdzie mogę reklamować?
Как/Где могу́ заяви́ть реклама́цию?
kak/gdzje magu zajywicˈ riklamacju?
Reklamacja
Реклама́ция
Chciałbym złożyć reklamację na ten produkt.
Я хочу́ предъяви́ть реклама́цию на э́тот това́р.
Kupiłem to tutaj dwa dni temu.
Я купи́л э́то в ва́шем магази́не два дня тому́ наза́д.
To przestało działać.
Э́то не рабо́тает.
Nic z tym nie zrobiłem.
Я ничего́ не де́лал с э́тим.
Tylko próbowałem to włączyć.
Я то́лько хоте́л включи́ть э́то.
Postępowałem zgodnie z instrukcją obsługi.
Я де́йствовал по инстру́кции.
W pudełku nie było instrukcji obsługi.
Руково́дства по́льзователя в я́щике не́ было.
Wydaje się, że w pudełku czegoś brakuje.
Ка́жется, в э́той упако́вке что́-то отсу́тствует.
każca, wetj upakofkie szto-t atsuctwujet
To jest zepsute. (o jedzeniu)
Э́то испо́рчено.
Szwy się prują.
Э́то разъезжа́ется по швам.
Miałem to na sobie tylko raz.
Я наде́л э́то то́лько оди́н раз.
Tutaj jest paragon.
Здесь счёт/това́рный чек.
zdzjesˈ śśiot/tawarnj czek
Ile czasu zajmie rozpatrzenie reklamacji?
Как до́лго дли́тся удовлетворе́ние реклама́ции?
Czy w takim razie może mi pan(i) dać znać e-mailem/SMS-em?
Мо́жно предупреди́ть меня́ посре́дством ема́йла/СМС?
możn pridupridzjic' minia pasriectwm majla/esemes?
Pańska/Moja reklamacja została uznana.
Ва́ша/Моя́ реклама́ция при́знана.
wasza/maja riklamacja priznna
Pańska reklamacja została odrzucona.
Ва́ша реклама́ция отклонена́.
Dlaczego moja reklamacja została odrzucona?
Почему́ вы не призна́ли мою́ реклама́цию?
Mogą mi to państwo wymienić?
Вы мо́жете мне э́то замени́ть?
Żądam zwrotu pieniędzy.
Я тре́бую возвраще́ния де́нег.
Chciałbym porozmawiać z kierownikiem.
Вызови́те нача́льника.