Telefonowanie

Telefonowanie

Телефо́нный звоно́к
Telefon do pana/pani!
Возьми́те тру́бку!
wazjmicje trupku!
Muszę zatelefonować.
Мне на́до позвони́ть.
mnie nad pazwanic'
Czy mogę skorzystać z pana/pani telefonu?
Могу́ позвони́ть с ва́шего телефо́на?
magu pazwanicˈ s waszw cjilifona?
Czy może mi pan(i) wybrać ten numer?
Вы мо́жете набра́ть э́тот но́мер?
wy możcje nabrac' ett nomier?
Czy mogę pożyczyć od pana/pani książkę telefoniczną?
Одолжи́те мне, пожа́луйста, телефо́нный спра́вочник.
adalżycje mnieˌ pażalsta, cjilifonj sprawcznik
Jaki jest numer kierunkowy do...?
Како́й код чего...?
kakoj kot ?
Halo..., Proszę...
Алло́..., Слу́шаю...
alloˌ sluszju
Po sygnale proszę zostawić wiadomość.
Оста́вьте сообще́ние по́сле сигна́ла.
astafjcje saapśśenije poslie sjignala
Kto mówi?, Z kim rozmawiam?
Я с кем говорю́?
ja s kiem gawarju?
Przy telefonie... (z firmy)...
Я... (из компа́нии)...
ja... (is kampanii)
Przepraszam, widocznie wybrałem zły numer.
Извини́те, я оши́бся/оши́блась но́мером.
izwinicjeˌ ja aszypsa/aszybls' nomierm
Przepraszam, nie zrozumiałem pani/pana.
Извини́те, я не расслы́шал.
izwinicjeˌ ja nie raslyszl
Czy może pan(i) powtórzyć?
Вы мо́жете повтори́ть э́то?
wy możcje paftaric' et?
Źle pana/panią słyszę.
Я вас пло́хо слы́шу.
ja was ploh slyszu
Czy może pan(i) mówić głośniej?
Мо́жно (говори́ть) погро́мче?
możn (gawaric') pagromcze?
Z kim chce pan(i) rozmawiać?
С кем вы хоти́те говори́ть?
s kiem wy hacjicje gawaricˈ?
Chciałbym rozmawiać z...
Я бы хоте́л говори́ть с...
ja by hacjel gawaricˈ s
Niestety, jest w tym momencie nieobecny.
К сожале́нию его́ здесь не́ту.
k sażalieniju jywo zdzjesˈ nietu
Dzwonię w sprawie...
Я звоню́ насчёт...
ja zwańju naśśiot
Czy mogę z nim rozmawiać?
Вы мо́жете попроси́ть его́ к телефо́ну?
wy możcje paprasjic' jywo k cjilifonu?
Czy może mnie pan(i) połączyć?
Мо́жете меня́ переключи́ть?
możcje minia pirikliuczic'?
Czy może mnie pan(i) połączyć z pana/pani kolegą?
Соедини́те меня́ с Ва́шим колле́гой, пожа́луйста.
sajidzjynicje minia s waszm kalliegj, pażalsta
Chwileczkę, już łączę.
Секу́ндочку, я вас переключу́.
sjikundczku, ja was pirikliuczu
Nie mogę się do niego dodzwonić.
Я не могу́ до него́ дозвони́ться.
ja nie magu da niwo dazwanica
Linia jest wciąż zajęta.
Ли́ния всё вре́мя занята́.
linija fsjo wriemia zanita
Dzwoniłem już wcześniej, ale nie udało mi się go zastać.
Я звони́л уже́ ра́ньше, но не заста́л его́.
ja zwanil uże rańsz, no nie zastal jywo
Czy mogę zostawić wiadomość dla niego?
Мо́жно оста́вить ему́ сообще́ние?
możn astawic' jimu saapśśenije?
Proszę spróbować zadzwonić za godzinę!
Перезвони́те че́рез час.
pirizwanicje czeries czas
Czy można mu/jej przekazać, żeby oddzwonił(a) do mnie na numer...?
Переда́йте ему́/ей, что́бы перезвони́л(а) на но́мер...
piridajcje jimu/jejˌ sztob pirizwanil(a) na nomier
Muszę już kończyć.
Дава́й.
dawaj
Mam słabą baterię.
У меня́ почти́ разряди́лся моби́льник.
u minia paczcji razridzjilsa mabilˈnik
Muszę kupić doładowanie do telefonu.
Мне на́до попо́лнить счёт.
mnie nad papolnic' śśiot
Czy rozmieni mi pan(i) pieniądze na telefon?
У вас есть ме́лочь для телефо́на?
u was jescˈ mielcz' dlia cjilifona?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
Где ближа́йший телефо́нный автома́т?
gdzje bliżajszj cjilifonj aftamat?
Jaki jest numer na policję/pogotowie?
Како́й но́мер мили́ции/ско́рой по́мощи?
kakoj nomier milici/skorj pomśśi?
Chciałbym zadzwonić na koszt odbiorcy.
Я хочу́ звони́ть за счёт вызыва́емого абоне́нта.
ja haczu zwanicˈ za śśiot wzwajemw abanienta
telefon komórkowy
моби́льник
mabilˈnik
karta uzupełniająca konto (telefoniczne)
ка́рта опла́ты
karta aplat
bateria do telefonu komórkowego
батаре́я для моби́льника
batarieja dlia mabilˈnika
ładowarka (do telefonu komórkowego)
заря́дное устро́йство (для моби́льника)
zariadnje ustrojstw (dlia mabil'nika)
karta pamięci
ка́рта па́мяти
karta pamiacji
telefon stacjonarny
стациона́рный (телефо́н)
stacanarnj (cjilifon)
automatyczna sekretarka
автоотве́тчик
aftatwietczik
faks
факс
faks