Spotkania rodzinne

Spotkania rodzinne

Семе́йные торжества́
Idziemy na wesele.
Идём на сва́дьбу.
idzjom na swadzjbu
Kto bierze ślub?
Кто распи́сывается?
kto raspiswjeca?
Z kim (on) się żeni?/Za kogo (ona) wychodzi za mąż?
За кого́ она́ выхо́дит?
za kawo ana whodzjit?
Czy to będzie duże wesele?
Э́то бу́дет больша́я сва́дьба?
et budzjet bal'szaja swadzjba?
Zaproszono ponad stu gości.
Бы́ло приглашено́ бо́лее ста госте́й.
byl priglszno bolieje sta gascjej
Świadkiem był jego najlepszy przyjaciel.
Его́ свиде́телем на сва́дьбе был его́ лу́чший друг.
jywo swidzjecjeliem na swadzjbie byl jywo luczszj druk
Spodziewa się chłopca/dziewczynki.
Она́ ждёт ма́льчика/де́вочку.
ana żdzjot malˈczika/dzjewczku
W którym jest miesiącu?
На кото́ром ме́сяце бере́менности?
na katorm miesjac biriemienscji?
Jest w piątym/szóstym/siódmym miesiącu ciąży.
Она сейча́с на пя́том/шесто́м/седьмо́м ме́сяце бере́менности.
na sjiczas na piatm/szstom/sjidzjmom miesjac biriemienscji
Mają chłopczyka/dziewczynkę/bliźniaki.
У них ма́льчик/де́вочка/близнецы́
u nih malˈczik/dzjewczka/bliznicy
Miesiąc temu świętowaliśmy chrzciny naszego syna.
Ме́сяц тому́ наза́д мы пра́здновали крести́ны на́шего сы́на.
miesjac tamu nazat my praznwli kriscjin naszw syna
To cały/wykapany ojciec.
Он вы́литый оте́ц.
on wylitj acjec
Jest podobna do matki.
Она́ похо́жа на свою́ ма́му.
ana pahoża na swaju mamu
Jego matką chrzestną została moja siostra.
Крёстной была́ моя́ сестра́.
kriosnj bla maja sjistra
Moi rodzice obchodzą w tym roku trzydziestą rocznicę ślubu.
Мои́ роди́тели в э́том году́ отмеча́ют тридцатиле́тие сва́дьбы.
mai radzjicjeli wetm gadu atmiczajut triccjiliecjije swadzjb
Babcia obchodziła w sierpniu siedemdziesiąte ósme urodziny.
Ба́бушка отме́тила в а́вгусте се́мьдесят восьмо́й день рожде́ния.
babuszka atmiecjila wawguscje sjemdzjesjat wasmoj dzjeń rażdzjenija
Umarła w wieku osiemdziesięciu lat.
Она́ умерла́ в во́зрасте восьмидесяти́ лет.
ana umirla w wozrscje ?P liet
Mój ojciec zmarł niestety w ubiegłym roku.
Мой оте́ц к сожале́нию в про́шлом году́ у́мер.
moj acjec k sażalieniju f proszlm gadu umier
Na co umarł?
От чего́ он у́мер?
at cziwo on umier?
Pogrzeb odbędzie się w przyszły piątek o jedenastej.
По́хороны в сле́дующую пя́тницу в оди́ннадцать часо́в.
pohrn f sliedujuśśuju piatnicu wadzjincc' czasof
Proszę przyjąć moje (najgłębsze) wyrazy współczucia.
Прими́те мои́ и́скренние соболе́знования.
primicje mai iskrienːije sabalieznwnija
ślub
сва́дьба
swadzjba
narodziny
рожде́ние
rażdzjenije
chrzciny
креще́ние, крести́ны
kriśśenijeˌ kriscjin
urodziny
день рожде́ния
dzjeń rażdzjenija
rocznica ślubu
годовщи́на сва́дьбы
gadawśśina swadzjb
pogrzeb
по́хороны
pohrn