
Podróżowanie samochodem
Пое́здка на маши́не
Potrzebuję, żeby ktoś podwiózł mnie do miasta.
Мне ну́жно съе́здить в го́род.
Czy może mnie pan(i) podwieźć?
Вы меня́ подвезёте?
Zawieziesz mnie tam?
Ты меня́ туда́ подвезёшь?
Zabierze mnie pan(i) tam?
Не подбро́сите меня́ туда́?
Podwieźć pana/panią?
Мо́жет быть, вас на́до подвезти́?
Pojedźmy (moim) samochodem.
Пое́дем на (мое́й) маши́не.
Proszę wsiadać!
Сади́тесь в маши́ну!
Czy mogę usiąść z tyłu/przodu?
Могу́ сесть на за́днее/пере́днее сиде́ние?
magu sjescˈ na zadnieje/piriednieje sjidzjenije?
Proszę zapiąć pasy!
Пристегни́тесь.
Nie mogę zapiąć pasów.
Я не могу́ застегну́ть реме́нь безопа́сности.
Mam prowadzić?
Мне сесть за руль?
Będziemy prowadzić na zmianę.
Бу́дем меня́ться за рулём.
Jak się wrzuca wsteczny?
Как включи́ть за́дний ход?
Jak się włącza tempomat?
Как включи́ть круи́з-контро́ль?
Czy mogę otworzyć okno?
Могу́ откры́ть око́шко?
Czy może pan(i) włączyć/zmniejszyć/wyłączyć klimatyzację?
Мо́жно включи́ть/уме́ньшить/вы́ключить кондиционе́р?
możn fkliuczic'/umieńszc'/wykliuczic' kandzjicanier?
Czy możemy się na chwilę zatrzymać?
Мо́жно на мину́ту останови́ться?
Zjedź na pobocze., Zatrzymaj się.
Съезжа́й на обо́чину (доро́ги)., Останови́сь.
syzżaj na aboczinu (darogi)ˌ astnawis'
Muszę skorzystać z toalety.
Мне на́до в туале́т.
W samochodzie robi mi/mu się niedobrze.
Мне/Его́ в маши́не ука́чивает.
mnie/jywo w maszynie ukacziwjet
Czy ma pan(i) coś na chorobę lokomocyjną?
У вас есть каки́е-нибудь табле́тки от ука́чивания?
Muszę rozprostować nogi.
Мне на́до размя́ть но́ги.
Zróbmy sobie krótką przerwę.
Мы сде́лаем коро́ткую остано́вку.
Zatrzymam się na stacji benzynowej/parkingu.
Остановлю́сь на запра́вке/площа́дке о́тдыха.
astnawlius' na zaprafkie/plaśśatkie oddha
Czy może mnie/nas pan(i) tu wysadzić?
Я могу́/Мы мо́жем вы́йти здесь, пожа́луйста?
ja magu/my możm wyjcji zdzjes', pażalsta?
Chcielibyśmy zrobić postój w...
По доро́ге мы хоте́ли бы останови́ться в...
Dojedziemy tam samochodem?
Мо́жем мы добра́ться туда́ на маши́не?
Proszę mi powiedzieć, gdzie skręcić.
Подскажи́те мне, где на́до сверну́ть.
Proszę skręcić tu w lewo/prawo.
Здесь поверни́те нале́во/напра́во.
zdzjesˈ pawirnicje naliew/napraw
Czy to jest droga do...?
Э́то доро́га в...?
Czy mogę gdzieś tu zaparkować?
Где здесь мо́жно припаркова́ть маши́ну?
Czy mogę tu zostawić samochód?
Мо́жно ли здесь оста́вить маши́ну?
Gdzie jest najbliższy parking?
Где ближа́йшая парко́вка?
Czy ten parking jest płatny?
Э́то пла́тная парко́вка?
Kończy nam się benzyna.
У нас бензи́н/то́пливо конча́ется.
u nas binzjin/topliw kanczajeca
Skończyła nam się benzyna.
У нас бензи́н на нуле́.
Muszę zatankować.
Мне ну́жно запра́виться.
Czy w pobliżu jest stacja benzynowa?
Есть ли тут побли́зости запра́вка?
Czy może mnie pan(i) podwieźć do najbliższej stacji benzynowej?
Мо́жете меня́ подвезти́ до ближа́йшей бензоколо́нки?
Do pełna, proszę.
По́лный бак, пожа́луйста.
20 litrów benzyny bezołowiowej, proszę.
Да́йте мне 20 ли́тров 95-ого бензи́на, пожа́луйста.
Muszę uzupełnić olej.
Мне ну́жно зали́ть ма́сло в дви́гатель.
Chciałbym dopompować opony.
Я хоте́л бы подкача́ть ши́ны.
Potrzebuję mapy samochodowej.
Мне нужна́ автомоби́льная ка́рта.
Jakie tu jest ograniczenie prędkości?
Кака́я здесь максима́льно дозво́ленная ско́рость?
Przekroczył(a) pan(i) dozwoloną prędkość.
Вы превы́сили дозво́ленную ско́рость.
Nie zauważyłem znaku drogowego.
Я не заме́тил э́тот (доро́жный) знак.
Nie wiedziałem, że tu jest ograniczenie prędkości.
Я не знал, что здесь ограниче́ние ско́рости.
Czy mogę zobaczyć pana/pani prawo jazdy?
Ва́ши води́тельские права́, пожа́луйста.
Dokumenty mam w bagażniku.
Докуме́нты у меня́ в бага́жнике.
To jest wypożyczony samochód.
Э́то арендо́ванный автомоби́ль.
Czy można tu łapać stopa?
Здесь мо́жно голосова́ть?
benzyna
бензи́н, то́пливо
binzjinˌ topliw
olej napędowy
ди́зель
dzjizjelˈ
olej silnikowy
мото́рное ма́сло
matornje masl
olej przekładniowy
ма́сло для коро́бки переда́ч
masl dlia karopki piridacz
płyn chłodzący
охлажда́ющая жи́дкость
ahlażdajuśśja żytksc'
płyn hamulcowy
тормозна́я жи́дкость
tarmaznaja żytksc'
płyn do spryskiwaczy
жи́дкость для стеклоомыва́теля
żytksc' dlia scjiklmwacjelia
wymiana koła/opony
заме́на колеса́/рези́ны
zamiena kalisa/rizjin
wymiana oleju
заме́на ма́сла
zamiena masla
przebita opona
дефе́кт, поло́мка
dzjyfiektˌ palomka
Części samochodowe
Автозапча́сти
amortyzatory
амортиза́тор
amrcjizatr
antena
анте́нна
antena
bagażnik
бага́жник
bagażnik
bagażnik dachowy
бага́жник (на кры́ше)
bagażnik (na krysz)
bagażnik samochodowy na rowery
бага́жник для велосипе́дов
bagażnik dlia wilsjipiedf
bagnet do sprawdzania poziomu oleju
ма́сляный щуп
maslianj śśup
bak, zbiornik (paliwa)
бак
bak
błotnik
крыло́
krlo
przedni błotnik
пере́днее крыло́
piriednieje krlo
tylny błotnik
за́днее крыло́
zadnieje krlo
centralny zamek
центра́льный замо́к
cntral'nj zamok
cewka zapłonowa
кату́шка зажига́ния, боби́на
katuszka zażganija, babina
chłodnica
радиа́тор охлажде́ния
radzjyatr ahlażdzjenija
dach
кры́ша
krysza
deska rozdzielcza
прибо́рная пане́ль
pribornja panel'
dętka (koła)
ка́мера
kamiera
drzwi
дверь
dwierˈ
przednie/tylne drzwi
пере́дняя/за́дняя дверь
piriedńaja/zadńaja dwierˈ
klapa, tylne drzwi
за́дняя дверь (бага́жника)
zadńaja dwierˈ (bagażnika)
dyszel holowniczy
фарко́п, букси́рное/сцепно́е устро́йство
farkopˌ buksjirnje/scpnoje ustrojstw
(dziecięcy) fotelik samochodowy
де́тское сиде́нье
dzjeckje sjidzjeńje
dźwignia zmiany biegów
рыча́г переключе́ния (переда́ч)
rczak pirikliuczenija (piridacz)
felga (koła)
автоди́ски
aftadzjiski
hamulec
то́рмоз
torms
hamulec ręczny
ручно́й то́рмоз
rucznoj torms
hamulec postojowy
стоя́ночный то́рмоз
stajancznj torms
instalacja elektryczna
электри́ческая схе́ма
liktriczeskja shema
kable rozruchowe
провода́ прику́ривателя
prawada prikuriwcjelia
karoseria
ку́зов
kuzf
katalizator
катализа́тор
katlizatr
kierownica
руль, бара́нка
rulˈˌ baranka
kierunkowskaz
указа́тель поворо́та, бли́нкер
ukazacjelˈ pawarotaˌ blinkier
kieszeń drzwiowa
дверно́й карма́н
dwirnoj karman
klakson
гудо́к
gudok
klamka drzwi
ру́чка двере́й
ruczka dwiriej
klocki hamulcowe
тормозны́е коло́дки
tarmaznyje kalotki
klucz krzyżowy (do kół)
ключ бало́нный крестово́й, бало́нник
kliucz balonj kristawoj, balon:ik
kluczyki do samochodu
ключи́ от маши́ны
kliuczi ad maszyn
koło zapasowe
запасно́е колесо́
zapasnoje kaliso
dojazdowe koło zapasowe
дока́тка, уменьше́нное запасно́е колесо́
dakatkaˌ umińszenje zapasnoje kaliso
koło zapasowe standardowych rozmiarów
полноразме́рное запасно́е колесо́
palnrazmiernje zapasnoje kaliso
kołpak
колпа́к колеса́
kalpak kalisa
lewarek
домкра́т
damkrat
lina holownicza
буксиро́вочный трос
buksjirowcznj tros
lusterko boczne
боково́е зе́ркало (за́днего ви́да)
bakawoje zjerkl (zadniew wida)
lusterko wsteczne
зе́ркало за́днего ви́да
zjerkl zadniew wida
łańcuchy śniegowe
це́пи противоскольже́ния
cepi pracjiwskal'żenija
maska (silnika)
капо́т
kapot
miska olejowa
ма́сляный поддо́н ка́ртера
maslianj paddon karta
numer rejestracyjny
номерно́й знак, автоно́мер
namirnoj znakˌ aftanomier
obrotomierz
тахо́метр
tahomietr
ogrzewanie
отопле́ние
ataplienije
opona
ши́на, рези́на
szynaˌ rizjina
oprawka żarówki
патро́н ла́мпы
patron lamp
osłona chłodnicy
решётка/облицо́вка радиа́тора
riszotka/ablicofka radzjyatra
oś
ось
osˈ
oś
ось, мост
osˈˌ most
pas (bezpieczeństwa)
реме́нь безопа́сности
rimień bizapasnscji
pasek klinowy
клиново́й реме́нь
klinawoj rimień
pedał gazu
педа́ль га́за
pidalˈ gaza
pedał hamulca
педа́ль то́рмоза
pidalˈ tormza
podnośnik (samochodowy)
домкра́т
damkrat
podwozie
шасси́
szasːji
pokrywa wlewu oleju
кры́шка ма́сляного ба́ка
kryszka maslianw baka
pokrywa wlewu paliwa
кры́шка (то́пливного) ба́ка
kryszka (topliwnw) baka
pompa
насо́с, по́мпа
nasosˌ pompa
pompa olejowa
ма́сляный насо́с, маслонасо́с
maslianj nasos, maslnasos
pompa paliwowa
то́пливный насо́с
topliwnj nasos
pompka (do kół)
насо́с (для нака́чки шин)
nasos (dlia nakaczki szyn)
popielniczka
пе́пельница
piepielˈnica
prędkościomierz
тахо́метр, спидо́метр
tahomietrˌ spidomietr
przednia szyba
лобово́е стекло́
labawoje scjiklo
(przednie) światła
пере́дние фа́ры
piriednije far
światła drogowe/długie
да́льний свет фар
dalˈnij swiet far
światła mijania
бли́жний свет фар
bliżnij swiet far
tylne światła
за́дние фонари́
zadnije fanari
przełącznik wycieraczek
переключа́тель дво́рников
pirikliuczacjelˈ dwornikf
przód (samochodu)
передо́к (автомоби́ля)
piridok (aftmabilia)
reflektor
фа́ра, проже́ктор
faraˌ prażektr
reflektory
фа́ры
far
rozdzielacz zapłonu
распредели́тель зажига́ния
raspridzjylicjelˈ zażganija
rozrusznik
стартёр, пуска́тель
starcjorˌ puskacjelˈ
rura wydechowa
выхлопна́я труба́, вы́хлоп
whlapnaja truba, wyhlp
schowek podręczny (w desce rozdzielczej)
перча́точный я́щик, бардачо́к
pirczatcznj jaśśik, bardaczok
siedzenie, fotel
сиде́нье
sjidzjeńje
tylne siedzenia/fotele
за́днее сиде́нье
zadnieje sjidzjeńje
fotel kierowcy
сиде́нье води́теля
sjidzjeńje wadzjicjelia
przedni fotel pasażera
пассажи́рское сиде́нье
pasażyrskje sjidzjeńje
skrobaczka do szyb/lodu
скребо́к для очи́стки стёкол от льда
skribok dlia aczistki scjokl ad l'da
skrzynia biegów
коро́бка переда́ч
karopka piridacz
ręczna skrzynia biegów
МКПП, механи́ческая коро́бка переда́ч
mkppˌ mihaniczeskja karopka piridacz
automatyczna skrzynia biegów
АКПП, коро́бка-автома́т
akapepeˌ karobk-awtamat
spryskiwacz (przedniej szyby)
стеклоомыва́тель
scjiklmwacjel'
sprzęgło
сцепле́ние, му́фта
scplienije, mufta
system antywłamaniowy
противоуго́нная систе́ма
pracjiwłgonja sjiscjema
szyberdach
люк автомоби́ля
liuk aftmabilia
światła hamowania/stopu
стоп-сигна́лы
stp-sjignal
światła przeciwmgielne
противотума́нные фа́ры
pracjiwtumanje far
tablica rejestracyjna
номерно́й знак (автомоби́ля)
namirnoj znak (aftmabilia)
tarcze hamulcowe
тормозно́й диск
tarmaznoj dzjisk
tempomat
те́мпомат, круи́з-контро́ль
cjempmt, kruiz-kantrol'
tłumik wydechowy
глуши́тель вы́хлопа
gluszycjelˈ wyhlpa
trójkąt ostrzegawczy
знак авари́йной остано́вки
znak awarijnj astanofki
tylna szyba
за́днее стекло́
zadnieje scjiklo
tył (samochodu)
зад, за́дняя часть (автомоби́ля)
zatˌ zadńaja czascˈ (aftmabilia)
układ kierowniczy
рулево́е управле́ние
ruliwoje uprawlienije
wentylator (chłodnicy)
вентиля́тор (радиа́тора)
wincjiliatr (radzjyatra)
wężyk hamulcowy
тормозны́е тру́бки
tarmaznyje trupki
włącznik kierunkowskazów
рыча́г указа́теля поворо́тов
rczak ukazacjelia pawarotf
wskaźnik poziomu paliwa
указа́тель у́ровня то́плива
ukazacjelˈ urwńa topliwa
wspomaganie kierownicy
усили́тель руля́
usjilicjelˈ rulia
wtrysk
впры́скивание
fpryskiwnije
wtryskiwacz
форсу́нка, инже́ктор
farsunkaˌ inżektr
wycieraczki (przedniej szyby)
дво́рники лобово́го стекла́
dworniki labawow scjikla
zamek
замо́к
zamok
zapłon
зажига́ние
zażganije
zawieszenie kół
подве́ска колёс
padwieska kalios
zbiornik oleju
ма́сляный бак/резервуа́р
maslianj bak/rizjirwuar
zbiornik płynu chłodzącego
бачо́к для охлажда́ющей жи́дкости
baczok dlia ahlażdajuśśej żytkscji
zderzak
ба́мпер
bampier
żarówka
ла́мпочка
lampczka
żarówka do reflektorów
ла́мпа для фар
lampa dlia far
Wypożyczalnia samochodów
Аре́нда автомоби́лей
Gdzie mogę wypożyczyć samochód?
Где здесь мо́жно арендова́ть автомоби́ль?
Chciałbym wypożyczyć mały, ekonomiczny samochód.
Я бы хоте́л взять (напрока́т) небольшо́й экономи́чный автомоби́ль.
Mają państwo coś mniejszego/większego?
У вас есть маши́на поме́ньше/побо́льше?
u was jescˈ maszyna pamieńsz/pabol'sz?
Ile pali ten samochód?
Како́й расхо́д (то́плива) у э́того автомоби́ля?
Ile ma koni (mechanicznych)?
Кака́я мо́щность у э́той маши́ны?
Jaka jest pojemność baku?
Ско́лько ли́тров то́плива поме́стится в ба́ке?
Jak otwiera się bak/bagażnik?
Как откры́ть бак/бага́жник?
kak atkrycˈ bak/bagażnik?
Jak się wrzuca pierwszy/wsteczny bieg?
Как включи́ть пе́рвую ско́рость/за́дний ход?
kak fkliuczicˈ pierwuju skorsc'/zadnij hot?
Czy ten samochód ma klimatyzację?
Э́то автомоби́ль с кондиционе́ром?
Czy mogę wypożyczyć również przyczepę?
У вас мо́жно взять та́кже прице́п?
Potrzebuję również bagażnika dachowego/na rowery.
Мне ну́жен бага́жник на кры́шу/для велосипе́дов.
mnie nużn bagażnik na kryszu/dlia wilsjipiedf
Brakuje koła zapasowego.
В маши́не отсу́тствует запасно́е колесо́.
Gdzie znajdę podnośnik?
Где нахо́дится домкра́т?
Prawa przednia/tylna opona jest zużyta.
Изно́шен проте́ктор на пере́дней/за́дней ши́не.
iznoszn pratektr na piriedniej/zadniej szynie
Ile kosztuje wypożyczenie na jeden dzień?
Ско́лько сто́ит аре́нда на оди́н день?
Czy cena obejmuje OC/ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej?
В цену́ включено́ страхова́ние гражда́нской отве́тственности автомобили́стов?
Czy cena obejmuje jakieś inne ubezpieczenie?
Кака́я страхо́вка вхо́дит ещё в сто́имость прока́та?
Co pokrywa ubezpieczenie?
Что включа́ется в страхо́вку?
Ile (dziennie) kosztowałoby dodatkowe/rozszerzone ubezpieczenie?
Ско́лько сто́ит дополни́тельная/расши́ренная страхо́вка (в день)?
skolˈk stojit dapalnicjel'nja/rasszyrienja strahofka (w dzjeń)?
Jaka jest maksymalna wysokość świadczenia ubezpieczeniowego?
Како́в разме́р страхово́го возмеще́ния?
Ile kilometrów jest wliczone w cenę?
Ско́лько киломе́тров пробе́га включено́ в сто́имость аре́нды?
Czy benzyna jest wliczona w cenę?
В сто́имость аре́нды включено́ то́пливо?
Czy należy zwrócić samochód tutaj/z pełnym bakiem?
Я до́лжен верну́ть автомоби́ль здесь/с по́лным ба́ком?
ja dolżn wirnuc' aftmabil' zdzjes'/s polnm bakm?
Czy mogę zostawić samochód w innej filii?
Мо́жно верну́ть маши́ну в друго́м о́фисе ва́шей компа́нии?
Do kiedy trzeba zwrócić samochód?
В тече́ние како́го вре́мени я могу́ верну́ть маши́ну?
Na jaki numer trzeba zadzwonić w razie wypadku/awarii/kradzieży?
Куда́ звони́ть, е́сли произошло́ ДТП/возни́кла неиспра́вность/автомоби́ль укра́ли?
kuda zwanicˈˌ jesli prajizaszlo detepe/waznikla niysprawnsc'/aftmabil' ukrali?
Taxi
Такси́
Weźmiemy taksówkę?
Мы возьмём такси́?
Czy taksówki są tu drogie?
Такси́ здесь сто́ит до́рого?
Czy może mi pan(i) zamówić taksówkę?
Вы не мо́жете мне найти́ такси́?
Jaki jest numer telefonu na taksówkę?
Како́й телефо́н для вы́зова такси́?
Czy jest pan wolny?
Вы свобо́дны?
Czy może pan(i) otworzyć bagażnik?
Мо́жете откры́ть бага́жник?
Czy może mi pan(i) pomóc włożyć bagaże?
Помоги́те мне уложи́ть бага́ж, пожа́луйста.
Na dworzec (kolejowy) poproszę.
На вокза́л, пожа́луйста.
Jak długo potrwa podróż?
Ско́лько вре́мени э́то займёт?
Jaka jest stawka za kilometr?
Ско́лько сто́ит киломе́тр?
Ile będzie kosztował dojazd na lotnisko?
Ско́лько сто́ит такси́ в аэропо́рт?
Czy może nas pan(i) zawieźć do jakiegoś dobrego pubu?
Отвези́те нас в како́й-нибудь хоро́ший рестора́н.
Czy może nas pan(i) przewieźć po mieście?
Мы бы хоте́ли посмотре́ть го́род.
Czy mógłby nas pan przewieźć i pokazać tutejsze zabytki?
Мы могли́ бы посмотре́ть каки́е-нибудь достопримеча́тельности?
Proszę jechać dopóki nie powiem.
Продолжа́йте, пока́ вам не скажу́.
Proszę skręcić tu w prawo/w lewo.
Здесь сверни́те напра́во/нале́во.
zdzjesˈ swirnicje napraw/naliew
Czy może pan(i) jechać szybciej? Śpieszę się.
Е́сли мо́жно, побыстре́е. Я спешу́.
Proszę mnie tu wysadzić.
Вы́садите меня́ здесь, пожа́луйста.
Ile wynosi minuta postoju?
Ско́лько сто́ит мину́та ожида́ния?
Czy może pan(i) tu chwilę poczekać?
Прошу́ вас здесь мину́точку подожда́ть.
Czy może pan(i) tu po mnie przyjechać za godzinę?
Приезжа́йте за мной че́рез час, пожа́луйста.
Czy może mi pan(i) pomóc wnieść bagaże (na górę)?
Не помо́жете мне понести́ бага́ж наве́рх?
Mam jeszcze bagaż w bagażniku.
Мой бага́ж ещё в бага́жнике.
Nie ma pan(i) włączonego taksometru.
Вы не включи́ли счётчик/таксо́метр.
wy nie fkliuczili śśiotczik/taksomietr
Ile płacę?
Ско́лько с меня́?
Czy to nie trochę za dużo?
Мне ка́жется э́то сли́шком до́рого.
Nie mam mniejszych nominałów.
У меня́ нет де́нег поме́льче.
Wydał(a) mi pan(i) za mało reszty.
Вы мне не дода́ли сда́чу.
Reszty nie trzeba.
Сда́чу оста́вьте себе́.