Controlul paşapoartelor şi controlul vamal

Controlul paşapoartelor şi controlul vamal

Пограни́чный и тамо́женный контро́ль
Graniţa de stat
Госуда́рственная грани́ца
gsudarstvenːăi grniţ
Când ajungem la graniţă?
Когда́ бу́дем пересека́ть грани́цу?
kgda budem pirisikat grniţu?
Controlul paşapoartelor
Па́спортный контро́ль
paspărtnăi kntrol
Control vamal
Тамо́женный контро́ль
tmojănːăi kntrol
Aveţi ceva de declarat?
Есть ли у вас ве́щи подлежа́щие обложе́нию?
iest li u vas veşşi pdlijaşşiie bljeniiu?
Nu am nimic de declarat.
Мне не́чего деклари́ровать.
mne nečevă diklrirăvăt
N-am nimic de genul ăsta.
У меня́ ничего́ тако́го нет.
u minia ničivo tkovă net
Îmi arătaţi paşaportul?
Покажи́те ваш па́спорт, пожа́луйста.
pkjîte vaş paspărtˌ pjalăst
Sunteţi aici cu afaceri sau de plăcere?
Вы по дела́м и́ли в о́тпуск?
vî p dilam ili votpusk?
Sunt aici de plăcere/ca turist.
Я прие́хал в о́тпуск/как тури́ст.
i priiehăl f otpusk/kak turist
Sunt într-o călătorie de afaceri.
Я здесь по дела́м/в командиро́вке.
i zdes p dilam/f kmăndirofke
Merg să-mi vizitez prietenii/rudele.
Я прие́хал навести́ть друзе́й/родны́х.
i priiehăl nvistit druzei/rdnîh
Deschideţi bagajele, vă rog.
Откро́йте ваш бага́ж, пожа́луйста.
tkroite vaş bgajˌ pjalăst
Am doar această valiză.
У меня́ то́лько э́тот чемода́н.
u minia tolkă etăt čimdan
Nu sunt decât lucrurile mele personale.
Э́то то́лько ве́щи ли́чного по́льзования.
etă tolkă veşşi ličnăvă polzăvănii
E vreo problemă?
Что́-нибудь не в поря́дке?
şto-nibut ne f priatke?
Acestea nu sunt bagajele mele.
Э́то не мой бага́ж.
etă ne moi bgaj
Asta nu e a mea!
Э́то не моё!
etă ne mio!
Nu ştiu cum a ajuns acolo.
Я не име́ю поня́тия, как э́то здесь очути́лось.
i ne imeiu pniatiiˌ kak etă zdes čutilăs
Nu ştiam că nu e voie.
Я не знал, что э́то не позво́лено.
i ne znalˌ şto etă ne pzvolenă
Trebuie să completez o declaraţie vamală?
Мне придётся запо́лнить тамо́женную деклара́цию?
mne pridoţ zpolnit tmojănːuiu diklraţăiu?
Trebuie să plătesc taxă vamală pentru asta?
Я до́лжен за э́то заплати́ть по́шлину?
i doljăn z etă zpltit poşlinu?
Suntem numai în trecere spre...
Мы е́дем транзи́том в...
mî iedem trnzităm f
Stăm cinci/şapte zile.
Мы заде́ржимся на пять/семь дней.
mî zderjăms n piat/sem dnei
Cât trebuie să mai aştept?
Ско́лько мне ещё придётся ждать?
skolkă mne iişşo pridoţ jdat?
Nu mai pot să aştept.
Я не могу́ бо́льше ждать.
i ne mgu bolşă jdat
Pot să plec?
Мне мо́жно идти́/е́хать?
mne mojnă itti/iehăt?