
Greşim, ne pare rău şi ne cerem scuze
Извине́ния, оши́бки и сожале́ние
Îmi pare rău.
Мне о́чень жаль.
Îmi pare foarte rău.
Мне (о́чень) жаль.
Îmi cer scuze.
Извиня́юсь.
Mă scuzaţi.
Извини́те., Прости́те.
Mă scuzaţi că vă deranjez.
Извини́те за беспоко́йство.
Vă rog să nu vă supăraţi.
Не серди́тесь, пожа́луйста.
ne sirditesˌ pjalăst
Liniştiţi-vă.
Успоко́йтесь.
uspkoites
Sunteţi supărat pe mine?
Вы серди́тесь на меня́?
Scuzaţi-mă o clipă.
Извини́те меня́ на мину́точку.
Vreau să-mi cer scuze (pentru...).
Я хочу́ извини́ться (за...).
i hču izviniţ (z)
Mă tem că nu.
Бою́сь, что нет.
Sper că nu vă deranjez.
Я, наде́юсь, не меша́ю.
iˌ ndeiusˌ ne mişaiu
Îmi cer scuze că am întârziat.
Извини́те меня́ за опозда́ние.
Mă scuzaţi, nu am înţeles (bine).
Извини́те, я не расслы́шал.
Mă scuzaţi, am nevoie de...
Извини́те, мне на́до...
izviniteˌ mne nadă
Nu am vrut să vă jignesc.
Я не хоте́л вас оби́деть.
Ce păcat!
Как жаль.
Nu contează.
Ничего́., Э́то не ва́жно.
Nicio problemă.
Ничего́ не случи́лось.
Din păcate da/nu
К сожале́нию да/нет
k sjleniiu d/net
Nu-ţi face probleme (din cauza asta).
Не беспоко́йтесь об э́том.
N-ai ce să faci.
Ничего́ не поде́лаешь.
Nu mai pot să aştept.
Я не могу́ бо́льше ждать.
Nu ştiu (sigur).
Я э́того (то́чно) не зна́ю.
Trebuie să fie o greşeală.
Вы, наве́рное, ошиба́етесь.
Greşeală.
Вы оши́блись но́мером.
Am greşit.
Я оши́бся.