Cazare la particulari

Cazare la particulari

Размеще́ние в ча́стном се́кторе
Ne putem caza la particulari?
Здесь мо́жно найти́ ночле́г в ча́стном се́кторе?
zdes mojnă niti nčlek f časnăm sektăre?
Putem să stăm aici doar o noapte?
Мо́жно останови́ться всего́ на одну́ ночь?
mojnă stănviţ fsivo n dnu noč?
Cât costă o cameră dublă pe noapte?
Ско́лько сто́ит ночле́г для двух челове́к в су́тки?
skolkă stoiit nčlek dl dvuh čilvek f sutki?
Avem vreo reducere dacă stăm mai multe nopţi?
Мо́жно получи́ть ски́дку при прожива́нии бо́лее су́ток?
mojnă plučit skitku pri prjăvanii boleie sutăk?
Micul dejun este inclus în preţ?
За́втрак включён в це́ну?
zaftrăk fklučon f ţenu?
Sigur, micul dejun este inclus în preţ.
За́втрак вхо́дит в сто́имость размеще́ния, коне́чно.
zaftrăk vhodit f stoiimăst rzmişşeniiˌ kneşnă
Plătim acum sau la plecare?
Опла́та произво́дится при зае́зде и́ли при вы́езде?
plat priizvodiţ pri ziezde ili pri vîiezde?
Primim garanţia înapoi?
Зада́ток возвраща́ется?
zdatăk vzvrşşaieţ?
Am vrea să plecăm dis-de-dimineaţă.
Мы хоте́ли бы ра́но у́тром вы́ехать.
mî hteli bî rană utrăm vîiehăt
La ce oră puteţi servi micul dejun?
Во ско́лько подаётся за́втрак?
v skolkă pdioţ zaftrăk?
Începând cu ora şase.
В любо́е вре́мя по́сле шести́ утра́.
v luboie vrem posle şăsti utra
Ne puteţi trezi pe la ora şapte?
Пожа́луйста, разбуди́те нас о́коло семи́ часо́в.
pjalăstˌ rzbudite nas okălă simi čsof
Unde am putea să parcăm maşina?
Где припаркова́ть на́шу маши́ну?
gde pripărkvat naşu mşînu?
Puteţi parca în curtea din spate.
Парко́вка возмо́жна на за́днем дворе́.
prkofk vzmojn n zadnem dvre
Pot să-mi las bicicleta în pivniţă?
Могу́ оста́вить мой велосипе́д в подва́ле?
mgu stavit moi vilăsipet f pdvale?
Cum e mobilată camera?
Как э́та ко́мната обору́дована?
kak et komnăt brudăvăn?
Este duş în cameră?
И есть в на́шей ко́мнате душ?
i iest v naşăi komnăte duş?
Toate camerele au baie şi televizor.
Все ко́мнаты с ва́нной и телеви́зором.
fsie komnătă s vanːăi i tilivizărăm
Avem un câine/o pisică cu noi. Vă deranjează?
Мы прие́хали с соба́кой/ко́шкой. Вы не возража́ете?
mî priiehăli s sbakăi/koşkăi vî ne vzrjaiete?
Există vreo taxă suplimentară pentru animale?
Кака́я допла́та за размеще́ние с живо́тными?
kkai dplat z rzmişşeniie s jăvotnămi?
Putem să folosim bucătăria?
Мо́жно по́льзоваться то́же ку́хней?
mojnă polzăvăţ tojă kuhnei?
Bucătăria este la parter.
Ку́хня нахо́дится на пе́рвом этаже́.
kuhn nhodiţ n pervăm ătje
Putem să punem mâncarea în frigider?
Проду́кты мы мо́жем ста́вить в холоди́льник?
prduktă mî mojăm stavit f hldilnik?
Puteţi folosi şi aragazul şi cuptorul cu microunde.
В ва́шем распоряже́нии то́же пли́тка и микроволно́вая печь.
v vaşăm rspărijenii tojă plitk i mikrăvlnovăi peč
Ne putem spăla rufele aici?
Где мо́жно постира́ть бельё?
gde mojnă pstirat bilio?
Aveţi un uscător pentru rufe?
И (напо́льная) суши́лка для белья́ здесь есть?
i (npolnăi) suşîlk dl bilia zdes iest?
Ne puteţi arăta care este camera noastră?
Вы не могли́ бы нам показа́ть ко́мнату?
vî ne mgli bî nam pkzat komnătu?
Baia este încuiată.
Ва́нная закры́та на ключ.
vanːăi zkrît n kliuč
Ne puteţi da cheia?
Могли́ бы вы нам дать ключ?
mgli bî vî nam dat kliuč?
Pot să fumez aici?
Мо́жно здесь кури́ть?
mojnă zdes kurit?
Putem să stăm pe terasă?
Мо́жно сесть на терра́се?
mojnă sest n tirrase?
Putem ieşi prin spate?
Мо́жно ходи́ть че́рез за́днюю дверь?
mojnă hdit čerez zadnuiu dver?
Putem să ne lăsăm pantofii aici?
Боти́нки мо́жем оста́вить здесь?
btinki mojăm stavit zdes?
Pot să folosesc telefonul? Plătesc.
Разреши́те мне позвони́ть с ва́шего телефо́на? Я вам запла́чу за э́то.
rzrişîte mne pzvnit s vaşăvă tilifon? i vam zplaču z etă
Ne puteţi schimba lenjeria de pat?
Принеси́те, пожа́луйста, све́жее посте́льное бельё.
prinisiteˌ pjalăstˌ svejăie pstelnăie bilio
N-aveţi nişte pături în plus?
Мо́жно попроси́ть ли́шнее одея́ло?
mojnă pprsit lişneie diială?
La ce oră se încuie uşa noaptea?
В кото́ром часу́ (дом) запира́ется?
f ktorăm čsu (dom) zpiraieţ?
Nu pot să-mi închid/deschid camera.
Я не могу́ запере́ть/отпере́ть дверь.
i ne mgu zpiret/tpiret dver
Nu pot să deschid fereastra.
Я не могу́ откры́ть окно́.
i ne mgu tkrît kno
Se pare că nu merge încălzirea.
Ка́жется, отопле́ние не рабо́тает.
kajăţˌ tpleniie ne rbotăiet
Nu este apă caldă.
Не течёт горя́чая вода́.
ne tičot griačăi vda
În camera noastră picură robinetul.
В ко́мнате ка́пает/протека́ет кран.
f komnăte kapăiet/prtikaiet kran
Patul meu scârţâie.
Моя́ крова́ть скрипи́т.
mia krvat skripit
Televizorul nu merge.
Телеви́зор не рабо́тает.
tilivizăr ne rbotăiet
Ne-au dispărut câteva lucruri din cameră.
Из ко́мнаты исче́зли каки́е-то ве́щи.
is komnătă işşezli kkiie-tă veşşi
Mi-am pierdut cheia de la cameră.
Я потеря́л ключ от но́мера.
i ptirial kliuč d nomer
Am spart vaza/rupt scaunul. Îmi pare rău.
Я разби́л ва́зочку/стул. Прости́те меня́.
i rzbil vazăčku/stul prstite minia
Până la ce oră trebuie să eliberăm camera?
В кото́ром часу́ ну́жно освободи́ть но́мер?
f ktorăm čsu nujnă svăbdit nomer?
Trebuie să facem curat în cameră înainte de plecare?
Мы обя́заны пе́ред отъе́здом убра́ть ко́мнату?
mî biazănă peret tiezdăm ubrat komnătu?
Unde pot găsi o cârpă şi o găleată?
Где мне взять тря́пку и ведро́?
gde mne vziat triapku i vidro?
Putem face cumpărături prin apropiere?
Куда́ мо́жно пойти́ за поку́пками?
kuda mojnă piti z pkupkămi?
pensiune
пансиона́т, пансио́н, мини-гости́ница
pnsinatˌ pnsionˌ mini-gstiniţă
cazare cu mic dejun inclus
ночле́г и за́втрак
nčlek i zaftrăk
podea
пол
pol
duşumea
дере́вянный пол
direvanːăi pol
parchet (laminat)
пла́вающий пол
plavăiuşşii pol
podea de plută
про́бковый пол
propkăvăi pol
parchet
парке́ты
prketă
linoleum
лино́леум
linoleum
gresie
мостова́я
mstvai
faianţă
пли́тки
plitki
perete
стена́, сте́нка
stinaˌ stenk
tapet
обо́и
boii
tavan
потоло́к
ptlok
uşă
дверь
dver
uşă pliantă
створча́тая дверь
stvrčatăi dver
uşă glisantă
скользя́щая дверь
sklziaşşăi dver
uşă batantă
кача́ющаяся дверь
? dver
prag
поро́г
prok
fereastră
окно́
kno
fereastră tip ghilotină
опускно́е окно́
pusknoie kno
fereastră franţuzească
францу́зское окно́
frnţuskăie kno
pervaz
подоко́нник
pdkonːik
pervaz
карни́з
krnis
tocul uşii
дверна́я ра́ма
dvirnai ram
balama
дверна́я петля́
dvirnai pitlia
vizor
глазо́к
glzok
broască
замо́к
zmok
yală de siguranţă
предохрани́тельный замо́к
pridăhrnitelnăi zmok
încuietoare cu cilindru
цилиндри́ческий замо́к
ţălindričeskii zmok
lacăt
вися́чий замо́к
visiačii zmok
cheie
ключ
kliuč
clanţă
ру́чка
ručk
mâner rotund
шарообра́зная ру́чка
şrăbraznăi ručk