La telefon

La telefon

Телефо́нный звоно́к
Vă caută cineva la telefon!
Возьми́те тру́бку!
vzmite trupku!
Trebuie să dau un telefon.
Мне на́до позвони́ть.
mne nadă pzvnit
Pot să folosesc telefonul dumneavoastră?
Могу́ позвони́ть с ва́шего телефо́на?
mgu pzvnit s vaşăvă tilifon?
Puteţi să formaţi numărul acesta, vă rog?
Вы мо́жете набра́ть э́тот но́мер?
vî mojăte nbrat etăt nomer?
Puteţi să-mi împrumutaţi cartea de telefoane?
Одолжи́те мне, пожа́луйста, телефо́нный спра́вочник.
dljîte mneˌ pjalăstˌ tilifonːăi spravăčnik
Care este prefixul pentru...?
Како́й код чего...?
kkoi kot ?
Alo...
Алло́..., Слу́шаю...
lloˌ sluşăiu
Lăsaţi mesajul după semnalul sonor.
Оста́вьте сообще́ние по́сле сигна́ла.
stafte spşşeniie posle signal
Cine e la telefon?
Я с кем говорю́?
i s kem gvriu?
Sunt... (de la compania)...
Я... (из компа́нии)...
i... (is kmpanii)
Îmi pare rău, am greşit numărul.
Извини́те, я оши́бся/оши́блась но́мером.
izviniteˌ i şîps/şîblăs nomerăm
Îmi pare rău, dar nu am înţeles.
Извини́те, я не расслы́шал.
izviniteˌ i ne rsːlîşăl
Puteţi să repetaţi, vă rog?
Вы мо́жете повтори́ть э́то?
vî mojăte pftrit etă?
Nu vă aud bine.
Я вас пло́хо слы́шу.
i vas plohă slîşu
Puteţi vorbi mai tare, vă rog?
Мо́жно (говори́ть) погро́мче?
mojnă (gvrit) pgromče?
Cu cine doriţi să vorbiţi?
С кем вы хоти́те говори́ть?
s kem vî htite gvrit?
Aş dori să vorbesc cu...
Я бы хоте́л говори́ть с...
i bî htel gvrit s
Îmi pare rău, dar nu este aici pentru moment.
К сожале́нию его́ здесь не́ту.
k sjleniiu iivo zdes netu
Vă sun în legătură cu...
Я звоню́ насчёт...
i zvniu nşşot
Puteţi să mi-l daţi la telefon?
Вы мо́жете попроси́ть его́ к телефо́ну?
vî mojăte pprsit iivo k tilifonu?
Puteţi să-mi faceţi legătura?
Мо́жете меня́ переключи́ть?
mojăte minia piriklučit?
Puteţi să-mi faceţi legătura cu colegul dumneavoastră, vă rog?
Соедини́те меня́ с Ва́шим колле́гой, пожа́луйста.
siidinite minia s vaşăm kllegăiˌ pjalăst
Aşteptaţi, vă fac legătura.
Секу́ндочку, я вас переключу́.
sikundăčkuˌ i vas pirikluču
Nu pot să dau de el.
Я не могу́ до него́ дозвони́ться.
i ne mgu d nivo dzvniţ
Sună încontinuu ocupat.
Ли́ния всё вре́мя занята́.
linii fso vrem znita
Am sunat mai devreme, dar n-am putut să vorbesc cu el.
Я звони́л уже́ ра́ньше, но не заста́л его́.
i zvnil uje ranşăˌ no ne zstal iivo
Pot să-i las un mesaj?
Мо́жно оста́вить ему́ сообще́ние?
mojnă stavit iimu spşşeniie?
Încercaţi să sunaţi peste o oră.
Перезвони́те че́рез час.
pirizvnite čeres čas
Puteţi să-i spuneţi să mă sune mai târziu la...?
Переда́йте ему́/ей, что́бы перезвони́л(а) на но́мер...
piridaite iimu/ieiˌ ştobă pirizvnil() n nomer
Trebuie să închid.
Всё, дава́й.
fsoˌ dvai
Mi se descarcă bateria.
У меня́ почти́ разряди́лся моби́льник.
u minia pčti rzridils mbilnik
Trebuie să-mi reîncarc telefonul mobil.
Мне на́до попо́лнить счёт.
mne nadă ppolnit şşot
Puteţi să-mi daţi nişte monede pentru telefon?
У вас есть ме́лочь для телефо́на?
u vas iest melăč dl tilifon?
Unde este cel mai apropiat telefon public?
Где ближа́йший телефо́нный автома́т?
gde blijaişăi tilifonːăi ftmat?
Care este numărul de la poliţie/salvare?
Како́й но́мер мили́ции/ско́рой по́мощи?
kkoi nomer miliţăi/skorăi pomăşşi?
Aş vrea să sun cu taxă inversă.
Я хочу́ звони́ть за счёт вызыва́емого абоне́нта.
i hču zvnit z şşot văzăvaiemăvă bnent
(telefon) mobil
моби́льник
mbilnik
cartelă (telefonică) reîncărcabilă
ка́рта опла́ты
kart plată
bateria de la mobil
акумуля́тор для моби́льника
kumuliatăr dl mbilnik
încărcător (pentru telefonul mobil)
заря́дное устро́йство (для моби́льника)
zriadnăie ustroistvă (dl mbilnik)
card de memorie
ка́рта па́мяти
kart pamati
telefon fix
стациона́рный (телефо́н)
stţănarnăi (tilifon)
robot telefonic
автоотве́тчик
ftătvetčik
fax
факс
faks