Cestovanie autom

Cestovanie autom

Пое́здка на маши́не
Potrebujem zviezť do mesta.
Мне ну́жно съе́здить в го́род.
mňe nužn sjezďiť v gort
Zveziete ma?
Вы меня́ подвезёте?
vy miňa padvizjoťe?
Zavezieš ma tam?
Ты меня́ туда́ подвезёшь?
ty miňa tuda padvizjoš?
Zobrali by ste ma tam?
Не подбро́сите меня́ туда́?
ňe padbrosiťe miňa tuda?
Potrebujete zviezť/odvoz?
Мо́жет быть, вас на́до подвезти́?
možt byť, vas nad padvisťi?
Poďme (mojím) autom.
Пое́дем на (мое́й) маши́не.
pajeďem na (majej) mašyňe
Nastúpte!
Сади́тесь в маши́ну!
saďiťesˈ v mašynu!
Môžem si sadnúť dozadu/dopredu?
Могу́ сесть на за́днее/пере́днее сиде́ние?
magu sesť na zadňeje/piredňeje siďeňije?
Pripútajte sa.
Пристегни́тесь.
prisťigňiťesˈ
Nejde mi zapnúť pás.
Я не могу́ застегну́ть реме́нь безопа́сности.
ja ňe magu zasťignuť rimeň bizapasnsťi
Mám šoférovať?
Мне сесть за руль?
mňe sesť za ruľ?
Pri šoférovaní sa budeme striedať.
Бу́дем меня́ться за рулём.
buďem miňaca za ruľom
Ako sa tu radí spiatočka?
Как включи́ть за́дний ход?
kak fkľučiť zadňij chot?
Ako sa zapína tempomat?
Как включи́ть круи́з-контро́ль?
kak fkľučiť kruiz-kantroľ?
Môžem stiahnuť/otvoriť okno?
Могу́ откры́ть око́шко?
magu atkryť akošk?
Môžete zapnúť/stlmiť/vypnúť klimatizáciu?
Мо́жно включи́ть/уме́ньшить/вы́ключить кондиционе́р?
možn fkľučiť/umeňšť/vykľučiť kanďicaňer?
Môžeme na chvíľku zastaviť?
Мо́жно на мину́ту останови́ться?
možn na minutu astnavica?
Zastav (pri krajnici).
Съезжа́й на обо́чину (доро́ги)., Останови́сь.
sizžaj na abočinu (darogi)ˌ astnavis'
Potrebujem ísť/Treba mi na záchod.
Мне на́до в туале́т.
mňe nad f tuaľet
V aute mi/mu býva zle.
Мне/Его́ в маши́не ука́чивает.
mňe/jivo v mašyňe ukačivjet
Máte niečo proti nevoľnosti pri cestovaní/kinetóze?
У вас есть каки́е-нибудь табле́тки от ука́чивания?
u vas jesť kakije-ňibuť tabľetki adukačivňija?
Potrebujem si natiahnuť nohy.
Мне на́до размя́ть но́ги.
mňe nad razmjať nogi
Urobme si krátku pauzu.
Мы сде́лаем коро́ткую остано́вку.
my zďeljem karotkuju astanofku
Zastavím na pumpe/na odpočívadle.
Остановлю́сь на запра́вке/площа́дке о́тдыха.
astnavľjus' na zaprafke/plaššatke oddcha
Môžete ma/nás tu vysadiť?
Я могу́/Мы мо́жем вы́йти здесь, пожа́луйста?
ja magu/my možm vyjťi zďes', pažalsta?
Chceli by sme sa zastaviť v...
По доро́ге мы хоте́ли бы останови́ться в...
pa daroge my chaťeľi by astnavica f
Dostaneme sa tam autom?
Мо́жем мы добра́ться туда́ на маши́не?
možm my dabraca tuda na mašyňe?
Povedzte mi, kde mám odbočiť.
Подскажи́те мне, где на́до сверну́ть.
packažyťe mňeˌ gďe nad svirnuť
Tu odbočte doľava/doprava.
Здесь поверни́те нале́во/напра́во.
zďesˈ pavirňiťe naľev/naprav
Ide sa tadiaľto do...?
Э́то доро́га в...?
et daroga f?
Dá sa tu niekde zaparkovať?
Где здесь мо́жно припаркова́ть маши́ну?
gďe zďesˈ možn priprkavať mašynu?
Môžem tu nechať auto?
Мо́жно ли здесь оста́вить маши́ну?
možn ľi zďes' astaviť mašynu?
Kde je najbližšie parkovisko?
Где ближа́йшая парко́вка?
gďe bľižajšja parkofka?
Platí sa tu za parkovanie?
Э́то пла́тная парко́вка?
et platnja parkofka?
Dochádza nám benzín.
У нас бензи́н/то́пливо конча́ется.
u nas binzin/topľiv kančajeca
Došiel nám benzín.
У нас бензи́н на нуле́.
u nas binzin na nuľe
Potrebujem natankovať.
Мне ну́жно запра́виться.
mňe nužn zapravica
Je tu niekde blízko čerpacia stanica?
Есть ли тут побли́зости запра́вка?
jesť ľi tut pabľizsťi zaprafka?
Mohli by ste ma zviezť k najbližšej pumpe?
Мо́жете меня́ подвезти́ до ближа́йшей бензоколо́нки?
možťe miňa padvisťi da bľižajšj binzkalonki?
Plnú nádrž, prosím.
По́лный бак, пожа́луйста.
polnj bak, pažalsta
20 litrov Naturalu 95, prosím.
Да́йте мне 20 ли́тров 95-ого бензи́на, пожа́луйста.
dajťe mňe dvacť ľitrf ďivinost pjatv binzina, pažalsta
Potrebujem doplniť olej.
Мне ну́жно зали́ть ма́сло в дви́гатель.
mňe nužn zaľiť masl v dvigťeľ
Chcel by som dofúkať pneumatiky.
Я хоте́л бы подкача́ть ши́ны.
ja chaťel by patkačať šyn
Potrebujem automapu.
Мне нужна́ автомоби́льная ка́рта.
mňe nužna aftmabiľnja karta
Aká je tu povolená rýchlosť?
Кака́я здесь максима́льно дозво́ленная ско́рость?
kakaja zďesˈ maksimaľn dazvoľenja skorsť?
Prekročili ste povolenú rýchlosť.
Вы превы́сили дозво́ленную ско́рость.
vy privysiľi dazvoľenuju skorsť
Nevšimol som si tú dopravnú značku.
Я не заме́тил э́тот (доро́жный) знак.
ja ňe zameťil ett (darožnj) znak
Nevedel som, že je tu obmedzená rýchlosť.
Я не знал, что здесь ограниче́ние ско́рости.
ja ňe znalˌ što zďesˈ agrňičeňije skorsťi
Môžem vidieť váš vodičský preukaz?
Ва́ши води́тельские права́, пожа́луйста.
vaš vaďiťeľskije prava, pažalsta
Doklady mám v kufri.
Докуме́нты у меня́ в бага́жнике.
dakument u miňa v bagažňike
To auto je z požičovne.
Э́то арендо́ванный автомоби́ль.
et arindovnj aftmabiľ
Môžem tu stopovať?
Здесь мо́жно голосова́ть?
zďesˈ možn galsavať?
benzín
бензи́н, то́пливо
binzinˌ topľiv
nafta
ди́зель
ďizeľ
motorový olej
мото́рное ма́сло
matornje masl
olej do prevodovky
ма́сло для коро́бки переда́ч
masl dľa karopki piridač
chladiaca kvapalina
охлажда́ющая жи́дкость
achlaždajuššja žytksť
brzdová kvapalina
тормозна́я жи́дкость
tarmaznaja žytksť
náplň do ostrekovačov
жи́дкость для стеклоомыва́теля
žytksť dľa sťiklmvaťeľa
výmena kolesa/pneumatiky
заме́на колеса́/рези́ны
zamena kaľisa/rizin
výmena oleja
заме́на ма́сла
zamena masla
defekt
дефе́кт, поло́мка
ďifektˌ palomka

Autodiely

Автозапча́сти
anténa
анте́нна
antena
blatník
крыло́
krlo
predný blatník
пере́днее крыло́
piredňeje krlo
zadný blatník
за́днее крыло́
zadňeje krlo
brzda
то́рмоз
torms
ručná brzda
ручно́й то́рмоз
ručnoj torms
parkovacia brzda
стоя́ночный то́рмоз
stajančnj torms
brzdová hadička
тормозны́е тру́бки
tarmaznyje trupki
brzdové doštičky
тормозны́е коло́дки
tarmaznyje kalotki
brzdové kotúče
тормозно́й диск
tarmaznoj ďisk
brzdové svetlá
стоп-сигна́лы
stp-signal
brzdový pedál
педа́ль то́рмоза
pidaľ tormza
centrálne zamykanie
центра́льный замо́к
cntraľnj zamok
čelné sklo
лобово́е стекло́
labavoje sťiklo
čerpadlo
насо́с, по́мпа
nasosˌ pompa
olejové čerpadlo
ма́сляный насо́с, маслонасо́с
masľanj nasos, maslnasos
palivové čerpadlo
то́пливный насо́с
topľivnj nasos
detská sedačka
де́тское сиде́нье
ďeckje siďeňje
disk (kolesa)
автоди́ски
aftaďiski
duša (kolesa)
ка́мера
kamera
dvere
дверь
dverˈ
predné/zadné dvere
пере́дняя/за́дняя дверь
piredňaja/zadňaja dverˈ
dvere kufra
за́дняя дверь (бага́жника)
zadňaja dverˈ (bagažňika)
dverová priehradka
дверно́й карма́н
dvirnoj karman
elektrika (rozvody)
электри́ческая схе́ма
ľiktričeskja schema
evidenčné číslo/ŠPZ (vozidla)
номерно́й знак, автоно́мер
namirnoj znakˌ aftanomer
hever
домкра́т
damkrat
hmlovky
противотума́нные фа́ры
praťivtumanje far
chladič
радиа́тор охлажде́ния
raďiatr achlažďeňija
kapota
капо́т
kapot
karoséria
ку́зов
kuzf
katalyzátor
катализа́тор
katľizatr
klaksón
гудо́к
gudok
klinový remeň
клиново́й реме́нь
kľinavoj rimeň
kľúče od auta
ключи́ от маши́ны
kľuči ad mašyn
kľučka dverí
ру́чка двере́й
ručka dvirej
krížový kľúč (na koleso)
ключ бало́нный крестово́й, бало́нник
kľjuč balonj kristavoj, baloňik
kufor
бага́жник
bagažňik
kúrenie
отопле́ние
atapľeňije
mierka oleja
ма́сляный щуп
masľanj ššup
mriežka chladiča
решётка/облицо́вка радиа́тора
rišotka/abľicofka raďiatra
nádrž
бак
bak
nádržka na chladiacu kvapalinu
бачо́к для охлажда́ющей жи́дкости
bačok dľa achlaždajuššej žytksťi
náprava
ось
osˈ
nárazník
ба́мпер
bamper
nosič na bicykle
бага́жник для велосипе́дов
bagažňik dľa vilsipedf
objímka žiarovky
патро́н ла́мпы
patron lamp
olejová nádrž
ма́сляный бак/резервуа́р
masľanj bak/rizirvuar
olejová vaňa
ма́сляный поддо́н ка́ртера
masľanj paddon karta
os (nápravy)
ось, мост
osˈˌ most
ostrekovač (čelného skla)
стеклоомыва́тель
sťiklmvaťeľ
otáčkomer
тахо́метр
tachometr
ovládač stieračov
переключа́тель дво́рников
pirikľučaťeľ dvorňikf
páčka smerových svetiel
рыча́г указа́теля поворо́тов
rčak ukazaťeľa pavarotf
palivomer
указа́тель у́ровня то́плива
ukazaťeľ urvňa topľiva
palubná doska
прибо́рная пане́ль
pribornja paneľ
(palubná) priehradka
перча́точный я́щик, бардачо́к
pirčatčnj jaššik, bardačok
pás (bezpečnostný)
реме́нь безопа́сности
rimeň bizapasnsťi
plynový pedál
педа́ль га́за
pidaľ gaza
pneumatika
ши́на, рези́на
šynaˌ rizina
podvozok
шасси́
šasi
popolník
пе́пельница
pepeľňica
posilňovač (riadenia)
усили́тель руля́
usiľiťeľ ruľja
poznávacia značka
номерно́й знак (автомоби́ля)
namirnoj znak (aftmabiľa)
predné svetlo
фа́ра, проже́ктор
faraˌ pražektr
predok (auta)
передо́к (автомоби́ля)
piridok (aftmabiľa)
prevodovka
коро́бка переда́ч
karopka piridač
manuálna prevodovka
МКПП, механи́ческая коро́бка переда́ч
mkppˌ michaňičeskja karopka piridač
automatická prevodovka
АКПП, коро́бка-автома́т
akapepeˌ karobk-avtamat
puklica
колпа́к колеса́
kalpak kaľisa
pumpa (na kolesá)
насо́с (для нака́чки шин)
nasos (dľa nakački šyn)
radiaca páka
рыча́г переключе́ния (переда́ч)
rčak pirikľučeňija (piridač)
reflektory
фа́ры
far
rezerva
запасно́е колесо́
zapasnoje kaľiso
dojazdová rezerva
дока́тка, уменьше́нное запасно́е колесо́
dakatkaˌ umiňšenje zapasnoje kaľiso
plnohodnotná rezerva
полноразме́рное запасно́е колесо́
palnrazmernje zapasnoje kaľiso
riadenie
рулево́е управле́ние
ruľivoje upravľeňije
rozdeľovač
распредели́тель зажига́ния
raspriďiľiťeľ zažgaňija
sedadlo
сиде́нье
siďeňje
zadné sedadlá
за́днее сиде́нье
zadňeje siďeňje
sedadlo vodiča
сиде́нье води́теля
siďeňje vaďiťeľa
sedadlo spolujazdca
пассажи́рское сиде́нье
pasažyrskje siďeňje
smerovka
указа́тель поворо́та, бли́нкер
ukazaťeľ pavarotaˌ bľinker
snehové reťaze
це́пи противоскольже́ния
cepi praťivskaľžeňija
spätné zrkadlo
зе́ркало за́днего ви́да
zerkl zadňev vida
spojka
сцепле́ние, му́фта
scpľeňije, mufta
stierače (čelného skla)
дво́рники лобово́го стекла́
dvorňiki labavov sťikla
strecha
кры́ша
kryša
strešné okno
люк автомоби́ля
ľjuk aftmabiľa
strešný nosič
бага́жник (на кры́ше)
bagažňik (na kryš)
svetlá (predné)
пере́дние фа́ры
piredňije far
diaľkové svetlá
да́льний свет фар
daľňij svet far
stretávacie svetlá
бли́жний свет фар
bľižňij svet far
zadné svetlá
за́дние фонари́
zadňije fanari
škrabka na ľad
скребо́к для очи́стки стёкол от льда
skribok dľa ačistki sťokl ad ľda
štartér
стартёр, пуска́тель
starťorˌ puskaťeľ
štartovacie káble
провода́ прику́ривателя
pravada prikurivťeľa
tachometer
тахо́метр, спидо́метр
tachometrˌ spidometr
ťažné lano
буксиро́вочный трос
buksirovčnj tros
ťažné zariadenie
фарко́п, букси́рное/сцепно́е устро́йство
farkopˌ buksirnje/scpnoje ustrojstv
tempomat
те́мпомат, круи́з-контро́ль
ťempmt, kruiz-kantroľ
tlmič výfuku
глуши́тель вы́хлопа
glušyťeľ vychlpa
tlmiče (pruženia)
амортиза́тор
amrťizatr
uzáver hrdla olejovej nádrže
кры́шка ма́сляного ба́ка
kryška masľanv baka
uzáver nádrže
кры́шка (то́пливного) ба́ка
kryška (topľivnv) baka
ventilátor (chladiča)
вентиля́тор (радиа́тора)
vinťiľjatr (raďiatra)
volant
руль, бара́нка
ruľˌ baranka
vonkajšie zrkadlo
боково́е зе́ркало (за́днего ви́да)
bakavoje zerkl (zadňev vida)
vstrekovač
форсу́нка, инже́ктор
farsunkaˌ inžektr
vstrekovanie
впры́скивание
fpryskivňije
výfuk
выхлопна́я труба́, вы́хлоп
vchlapnaja truba, vychlp
výstražný trojuholník
знак авари́йной остано́вки
znak avarijnj astanofki
zabezpečovací systém, zabezpečovacie zariadenie
противоуго́нная систе́ма
praťivougonja sisťema
zadné sklo
за́днее стекло́
zadňeje sťiklo
zadok (auta)
зад, за́дняя часть (автомоби́ля)
zatˌ zadňaja časť (aftmabiľa)
zámok
замо́к
zamok
zapaľovacia cievka
кату́шка зажига́ния, боби́на
katuška zažgaňija, babina
zapaľovanie
зажига́ние
zažgaňije
zavesenie kolies
подве́ска колёс
padveska kaľos
zdvihák (na auto)
домкра́т
damkrat
žiarovka
ла́мпочка
lampčka
žiarovka do svetlometov
ла́мпа для фар
lampa dľa far

Požičovňa áut

Аре́нда автомоби́лей
Kde si môžem požičať auto?
Где здесь мо́жно арендова́ть автомоби́ль?
gďe zďesˈ možn arindavať aftmabiľ?
Chcel by som si požičať menšie úsporné auto.
Я бы хоте́л взять (напрока́т) небольшо́й экономи́чный автомоби́ль.
ja by chaťel vzjať (naprakat) ňibaľšoj knamičnj aftmabiľ
Nemáte niečo menšie/väčšie?
У вас есть маши́на поме́ньше/побо́льше?
u vas jesť mašyna pameňš/paboľš?
Akú spotrebu má toto auto?
Како́й расхо́д (то́плива) у э́того автомоби́ля?
kakoj raschot (topľiva) u etv aftmabiľa?
Koľko to má koní?
Кака́я мо́щность у э́той маши́ны?
kakaja moššnsť u etj mašyn?
Aký objem má nádrž?
Ско́лько ли́тров то́плива поме́стится в ба́ке?
skoľk ľitrf topľiva pamesťica v bake?
Ako sa otvára nádrž/kufor?
Как откры́ть бак/бага́жник?
kak atkryť bak/bagažňik?
Ako sa radí jednotka/spiatočka?
Как включи́ть пе́рвую ско́рость/за́дний ход?
kak fkľučiť pervuju skorsť/zadňij chot?
Má to klimatizáciu?
Э́то автомоби́ль с кондиционе́ром?
et aftmabiľ s kanďicaňerm?
Môžem si požičať aj príves?
У вас мо́жно взять та́кже прице́п?
u vas možn vzjať takž pricep?
Potreboval by som aj strešný nosič/nosič na bicykle.
Мне ну́жен бага́жник на кры́шу/для велосипе́дов.
mňe nužn bagažňik na kryšu/dľa vilsipedf
Chýba tu rezerva.
В маши́не отсу́тствует запасно́е колесо́.
v mašyňe atsuctvujet zapasnoje kaľiso
Kde nájdem hever?
Где нахо́дится домкра́т?
gďe nachoďica damkrat?
Pravá predná/zadná pneumatika je ojazdená.
Изно́шен проте́ктор на пере́дней/за́дней ши́не.
iznošn pratektr na piredňej/zadňej šyňe
Koľko stojí požičanie na deň?
Ско́лько сто́ит аре́нда на оди́н день?
skoľk stojit arenda na aďin ďeň?
Je v cene povinné ručenie?
В цену́ включено́ страхова́ние гражда́нской отве́тственности автомобили́стов?
f cnu fkľučino strchavaňije graždanskj atvectvensťi aftmbiľistf?
Je v cene zahrnuté aj nejaké iné poistenie?
Кака́я страхо́вка вхо́дит ещё в сто́имость прока́та?
kakaja strachofka vchoďit jiššjo f stojimsť prakata?
Čo zahŕňa to poistenie?
Что включа́ется в страхо́вку?
što fkľučajeca f strachofku?
Koľko by stálo dodatočné/rozšírené poistenie (na deň)?
Ско́лько сто́ит дополни́тельная/расши́ренная страхо́вка (в день)?
skoľk stojit dapalňiťeľnja/rasšyrenja strachofka (v ďeň)?
Aká je maximálna výška poistného plnenia?
Како́в разме́р страхово́го возмеще́ния?
kakof razmer strchavov vazmiššeňija?
Koľko kilometrov je zahrnutých v cene?
Ско́лько киломе́тров пробе́га включено́ в сто́имость аре́нды?
skoľk kilametrf prabega fkľučino f stojimsť arend?
Je benzín v cene?
В сто́имость аре́нды включено́ то́пливо?
f stojimsť arend fkľučino topľiv?
Musím auto vrátiť sem?/s plnou nádržou?
Я до́лжен верну́ть автомоби́ль здесь/с по́лным ба́ком?
ja dolžn virnuť aftmabiľ zďes'/s polnm bakm?
Môžem s tým autom opustiť štát?
Разреша́ется вы́езд на автомоби́ле в други́е стра́ны?
razrišajeca vyjezt na aftmabiľe v drugije stran?
Môžem auto nechať na inej vašej pobočke?
Мо́жно верну́ть маши́ну в друго́м о́фисе ва́шей компа́нии?
možn virnuť mašynu v drugom ofise vašj kampaňiji?
Dokedy mám auto vrátiť?
В тече́ние како́го вре́мени я могу́ верну́ть маши́ну?
f ťičeňije kakov vremeňi ja magu virnuť mašynu?
Na aké číslo mám zavolať v prípade nehody/poruchy/krádeže?
Куда́ звони́ть, е́сли произошло́ ДТП/возни́кла неиспра́вность/автомоби́ль укра́ли?
kuda zvaňiťˌ jesľi prajizašlo detepe/vazňikla ňijispravnsť/aftmabiľ ukraľi?

Taxík

Такси́
Vezmeme si taxík?
Мы возьмём такси́?
my vazmjom taksi?
Sú tu drahé taxíky?
Такси́ здесь сто́ит до́рого?
taksi zďesˈ stojit dorg?
Môžete mi zohnať taxík?
Вы не мо́жете мне найти́ такси́?
vy ňe možťe mňe najťi taksi?
Aké číslo má taxislužba?
Како́й телефо́н для вы́зова такси́?
kakoj ťiľifon dľa vyzva taksi?
Ste voľný?
Вы свобо́дны?
vy svabodn?
Mohli by ste otvoriť kufor?
Мо́жете откры́ть бага́жник?
možťe atkryť bagažňik?
Pomôžete mi naložiť batožinu?
Помоги́те мне уложи́ть бага́ж, пожа́луйста.
pamagiťe mňe ulažyť bagažˌ pažalsta
Zavezte ma na železničnú stanicu.
На вокза́л, пожа́луйста.
na vagzalˌ pažalsta
Ako dlho to bude trvať?
Ско́лько вре́мени э́то займёт?
skoľk vremeňi et zajmjot?
Koľko si účtujete za kilometer?
Ско́лько сто́ит киломе́тр?
skoľk stojit kilametr?
Koľko by to stálo na letisko?
Ско́лько сто́ит такси́ в аэропо́рт?
skoľk stojit taksi varaport?
Zaviezli by ste nás do nejakej dobrej krčmy?
Отвези́те нас в како́й-нибудь хоро́ший рестора́н.
atviziťe nas f kakoj-ňibuť charošj ristaran
Mohli by ste nás trochu previezť po meste?
Мы бы хоте́ли посмотре́ть го́род.
my by chaťeľi pasmatreť gort
Mohli by sme navštíviť nejaké miestne pamiatky?
Мы могли́ бы посмотре́ть каки́е-нибудь достопримеча́тельности?
my magľi by pasmatreť kakije-ňibuť dastprimičaťeľnsťi?
Choďte (ďalej), kým vám nepoviem.
Продолжа́йте, пока́ вам не скажу́.
pradalžajťeˌ paka vam ňe skažu
Tu odbočte doprava/doľava.
Здесь сверни́те напра́во/нале́во.
zďesˈ svirňiťe naprav/naľev
Môžete ísť rýchlejšie? Ponáhľam sa.
Е́сли мо́жно, побыстре́е. Я спешу́.
jesľi možn, pabstreje ja spišu
Tu ma vysaďte.
Вы́садите меня́ здесь, пожа́луйста.
vysďiťe miňa zďes', pažalsta
Koľko stojí minúta čakania?
Ско́лько сто́ит мину́та ожида́ния?
skoľk stojit minuta aždaňija?
Môžete tu chvíľu počkať?
Прошу́ вас здесь мину́точку подожда́ть.
prašu vas zďesˈ minutčku padaždať
Môžete ma tu vyzdvihnúť o hodinu?
Приезжа́йте за мной че́рез час, пожа́луйста.
prijizžajťe za mnoj čeres časˌ pažalsta
Pomôžete mi (hore) s batožinou?
Не помо́жете мне понести́ бага́ж наве́рх?
ňe pamožťe mňe paňisťi bagaž naverch?
V kufri mi ešte zostala nejaká batožina.
Мой бага́ж ещё в бага́жнике.
moj bagaž jiššjo v bagažňike
Nemáte zapnutý taxameter.
Вы не включи́ли счётчик/таксо́метр.
vy ňe fkľučiľi ššjotčik/taksometr
Koľko to stojí?
Ско́лько с меня́?
skoľk s miňa?
Nie je to trochu priveľa?
Мне ка́жется э́то сли́шком до́рого.
mňe kažca et sľiškm dorg
Menšiu bankovku nemám.
У меня́ нет де́нег поме́льче.
u miňa ňet ďeňek pameľče
Zle ste mi vydali.
Вы мне не дода́ли сда́чу.
vy mňe ňe dadaľi zdaču
Zvyšok si nechajte.
Сда́чу оста́вьте себе́.
zdaču astafťe sibe