Porucha auta

Porucha auta

Неиспра́вность маши́ны
Mám problém s autom.
У меня́ пробле́мы с автомоби́лем.
u miňa prabľem saftmabiľem
Môžete mi pomôcť odtlačiť auto nabok?
Вы мне мо́жете помо́чь отодви́нуть маши́ну в сто́рону?
vy mňe možťe pamoč' atadvinuť mašynu f stornu?
Môžete ma roztlačiť?
Не могли́ бы вы меня́ подтолкну́ть?
ňe magľi by vy miňa pattalknuť?
Došiel mi benzín.
У меня́ ко́нчился бензи́н.
u miňa končilsa binzin
Môžete ma zaviezť na čerpaciu stanicu?
Вы могли́ бы меня́ довезти́ к бензоколо́нке?
vy magľi by miňa davisťi k binzkalonke?
Nemáte náhodou so sebou kanister na benzín?
У вас есть кани́стра для бензи́на?
u vas jesť kaňistra dľa binzina?
Pokazil sa nám motor.
У нас слома́лся дви́гатель.
u nas slamalsa dvigťeľ
Zavaril/Zadrel som motor.
Я перегре́л мото́р.
ja pirigrel mator
Motor nechce naštartovať.
Дви́гатель не заво́дится.
dvigťeľ ňe zavoďica
Asi mám vybitú batériu.
У меня́, ка́жется, разря́женная батаре́я.
u miňaˌ kažca, razrjažnja batareja
Nemáte (so sebou) štartovacie káble?
У вас есть провода́ для прику́ривания.
u vas jesť pravada dľa prikurivňija
Odišla mi elektrika.
У меня́ слома́лось электрообору́дование.
u miňa slamals' ľiktrbarudvňije
Niečo je s prevodovkou.
У меня́ что́-то случи́лось с коро́бкой переда́ч.
u miňa što-t slučils' s karopkj piridač
Nemôžem (za)radiť.
Я не могу́ включи́ть ско́рость.
ja ňe magu fkľučiť skorsť
Praskol klinový remeň.
Клиново́й реме́нь ло́пнул.
kľinavoj rimeň lopnul
Mám prasknutú hadicu chladiča.
Шланг охлади́теля ло́пнул.
šlank achlaďiťeľa lopnul
Dostal som defekt.
Я проколо́л ши́ну.
ja prakalol šynu
Je tu (v okolí) niekto, kto by mi to pomohol opraviť?
Есть здесь (в окре́стности) кто́-нибудь, кто мне помо́жет отремонти́ровать э́то?
jesť zďesˈ (vakresnsťi) kto-ňibuť, kto mňe pamožt atrimanťirvť et?
Kde je najbližší servis?
Где ближа́йшая авторемо́нтная мастерска́я?
gďe bľižajšja aftrimontnja masťirskaja?

Odťahová služba

Буксиро́вка маши́ны
Mám nepojazdné auto.
У меня́ неиспра́вная маши́на.
u miňa ňijispravnja mašyna
Môžete zavolať niekoho, aby ma odtiahol?
Вы мо́жете вы́звать кого́-нибудь, что́бы меня́ отбукси́ровали?
vy možťe vyzvť kavo-ňibuť, štob miňa adbuksirvľi?
Aké číslo má odťahová služba?
Како́й но́мер телефо́на у авари́йно-техни́ческой слу́жбы?
kakoj nomer ťiľifona u avrijn-ťechňičeskj služb?
Som na ceste č... asi... kilometrov od mesta...
Я нахожу́сь на тра́ссе но́мер... киломе́тров... от го́рода...
ja nachažusˈ na trase nomer... kilametrf... ad gorda
Môžete ma odtiahnuť do najbližšieho mesta/servisu?
Не могли́ бы вы меня́ отбукси́ровать в ближа́йший го́род/автосе́рвис?
ňe magľi by vy miňa adbuksirvť v bľižajšj gort/aftaservis?
Mám si nechať svoje veci v aute?
Мо́жно оста́вить свои́ ве́щи в маши́не?
možn astaviť svai vešši v mašyňe?
Kam presne to auto odtiahnete?
Куда́ то́чно вы отбукси́руете мою́ маши́ну?
kuda točn vy adbuksirujeťe maju mašynu?
Koľko to bude stáť?
Ско́лько э́то бу́дет сто́ить?
skoľk et buďet stojiť?
To auto je z požičovne.
Э́то маши́на из прока́та.
et mašyna is prakata
Platí odtiahnutie auta požičovňa/poisťovňa?
Опла́чивает ли буксиро́вку пункт прока́та/страхова́я компа́ния?
aplačivjet ľi buksirofku punkt prakata/strchavaja kampaňija?
Zaveziete ma do mesta?
Вы подвезёте меня́ в го́род?
vy padvizjoťe miňa v gort?
Môžem si tu niekde požičať iné auto?
Мо́жно где́-нибудь здесь взять на прока́т другу́ю маши́ну?
možn gďe-ňibuť zďes' vzjať na prakat druguju mašynu?

V servise

В автосе́рвисе
Opravíte mi prederavenú pneumatiku?
Вы испра́вите мне дыря́вую ши́ну?
vy ispraviťe mňe drjavuju šynu?
Mám problém s prevodovkou/motorom/riadením/brzdami.
У меня́ пробле́мы с коро́бкой переда́ч/дви́гателем/рулевы́м управле́нием/тормоза́ми.
u miňa prabľem s karopkj piridač/dvigťeľem/ruľivym upravľeňijem/tarmazami
Môžete sa na to pozrieť?
Мо́жете ли вы э́то прове́рить?
možťe ľi vy et praveriť?
Máte tieto súčiastky?
У вас есть э́ти запча́сти?
u vas jesť eťi zapčasťi?
Motor sa prehrieva.
Мото́р перегрева́ется.
mator pirigrivajeca
Tečie mi olej.
Ма́сло течёт.
masl ťičjot
Potrebujem doliať olej.
На́до доба́вить ма́сло.
nad dabaviť masl
Potrebujem vodu do chladiča.
Мне нужна́ вода́ в радиа́тор.
mňe nužna vada f raďiatr
Auto zle brzdí.
Маши́на пло́хо тормози́т.
mašyna ploch tarmazit
Riadenie ťahá doľava/doprava.
Руль тя́нет вле́во/впра́во.
ruľ ťaňet vľev/fprav
Motor v nízkych otáčkach klepe.
При ни́зких оборо́тах дви́гатель щёлкает.
pri ňiskich abarotch dvigťeľ ššjolkjet
Motor na neutrále zhasína.
Дви́гатель в нейтра́льном положе́нии гло́хнет.
dvigťeľ v ňijtraľnm palažeňiji glochňet
Môžete mi dobiť batériu?
Вы мо́жете мне заряди́ть батаре́ю?
vy možťe mňe zariďiť batareju?
Ako dlho to potrvá?
Как до́лго э́то бу́дет дли́ться?
kak dolg et buďet dľica?
Koľko by stála nová (batéria)?
Ско́лько сто́ит но́вая батаре́я?
skoľk stojit novja batareja?
Nefunguje (mi) klimatizácia.
Кондиционе́р не рабо́тает.
kanďicaňer ňe rabotjet
Nesvietia mi predné/zadné svetlá.
У меня́ не рабо́тают пере́дние/за́дние фа́ры.
u miňa ňe rabotjut piredňije/zadňije far
Niečo je s posilňovačom riadenia.
Что́-то случи́лось с усили́телем (рулево́го механи́зма).
što-t slučils' susiľiťeľem (ruľivov michaňizma)
Nemôžem povoliť ručnú brzdu.
Рыча́г ручно́го то́рмоза не поднима́ется.
rčak ručnov tormza ňe padňimajeca
Nemôžem otvoriť batožinový priestor.
Нельзя́ откры́ть бага́жник.
ňiľzja atkryť bagažňik
Nedajú sa zamkýnať dvere.
Дверь не запира́ется.
dverˈ ňe zapirajeca
Ako rýchlo to môžete opraviť?
Как бы́стро вы э́то мо́жете отремонти́ровать?
kak bystr vy et možťe atrimanťirvť?
Koľko to bude asi stáť?
Ско́лько приме́рно э́то бу́дет сто́ить?
skoľk primern et buďet stojiť?
To sa mi zdá trochu pridrahé.
Э́то мне ка́жется сли́шком до́рого.
et mňe kažca sľiškm dorg
Môžete mi dať podrobný účet?
Вы мо́жете мне пода́ть дета́льный счёт.
vy možťe mňe padať ďitaľnj ššjot
Môžeme sa v ňom previezť, aby sme zistili, či je to v poriadku?
Мо́жно поката́ться и узна́ть, всё ли в поря́дке?
možn pakataca i uznať, fsjo ľi f parjatke?