Práca

Práca

Рабо́та
Kde pracujete?
Где вы рабо́таете?
gďe vy rabotjeťe?
Čím ste?, Aké máte povolanie?
Кем вы рабо́таете? Кака́я ва́ша профе́ссия?
kem vy rabotjeťe? kakaja vaša prafesija?
Som robotník.
Я рабо́чий.
ja rabočij
Pracujem ako vodič.
Я рабо́таю води́телем.
ja rabotju vaďiťeľem
Pracovala som ako sekretárka.
Я рабо́тала секрета́ршей.
ja rabotla sikritaršj
Ako dlho tam už pracujete?
Как до́лго вы там уже́ рабо́таете?
kak dolg vy tam uže rabotjeťe?
Pracujem tu už viac než päť rokov.
Я здесь рабо́таю бо́лее пяти́ лет.
ja zďesˈ rabotju boľeje piťi ľet
Pracujem na čiastočný/polovičný/plný úväzok.
Я рабо́таю на части́чную ста́вку/полста́вки/по́лную ста́вку.
ja rabotju na časťičnuju stafku/palstafki/polnuju stafku
Do práce dochádzam každý deň 30 kilometrov.
На рабо́ту мне ежедне́вно е́хать три́дцать киломе́тров.
na rabotu mňe jiždňevn jechť tricť kilametrf
Často pracujem nadčas.
Я ча́сто рабо́таю сверхуро́чно.
ja čast rabotju svirchuročn
Mám teraz dve zamestnania.
У меня́ сейча́с две рабо́ты.
u miňa sičas dve rabot
Momentálne som nezamestnaný.
Я сейча́с безрабо́тный.
ja sičas bizrabotnj
Som (už) na dôchodku.
Я (уже́) на пе́нсии.
ja (uže) na pensiji

Pracovný pomer

Трудовы́е отноше́ния
Našiel som si novú prácu.
Я нашёл себе́ рабо́ту.
ja našol sibe rabotu
Podpísal som pracovnú zmluvu s...
Я подписа́л/заключи́л контра́кт с...
ja patpisal/zakľučil kantrakt s
Pracujem na plný/čiastočný úväzok.
Я рабо́таю на по́лную/части́чную ста́вку.
ja rabotju na polnuju/časťičnuju stafku
Som v skúšobnej lehote.
У меня́ испыта́тельный срок.
u miňa isptaťeľnj srok
Bol som povýšený na miesto...
Меня́ вы́двинули на до́лжность...
miňa vydvinuľi na dolžnsť
Zvýšili mi plat.
Мне повы́сили зарпла́ту.
mňe pavysiľi zarplatu
Rozhodol som sa odísť zo zamestnania.
Я реши́л уйти́ с рабо́ты.
ja rišyl ujťi s rabot
Dal som výpoveď.
Я уво́лился с рабо́ты.
ja uvoľilsa s rabot
Rozviazal som pracovný pomer pre...
Я расто́ргнул трудовы́е отноше́ния по...
ja rastorgnul trudavyje atnašeňija pa
Prepustili ma., Bol som prepustený.
Меня́ уво́лили.
miňa uvoľiľi
Stratil som prácu.
Я потеря́л рабо́ту.
ja paťirjal rabotu
Bol s ním rozviazaný/ukončený pracovný pomer.
С ним расто́ргли трудовы́е отноше́ния.
s ňim rastorgľi trudavyje atnašeňija
zamestnanie
рабо́та
rabota
zamestnať koho
приня́ть на рабо́ту кого
priňať na rabotu
pracovná zmluva
трудово́й догово́р
trudavoj dagavor
pracovná zmluva na určitý/neurčitý čas
трудово́й догово́р на определённый/неопределённый срок
trudavoj dagavor na apriďiľonj/ňipriďiľonj srok
výpoveď
увольне́ние
uvaľňeňije
výpovedná lehota
срок расторже́ния (догово́ра)
srok rastaržeňija (dagavora)
výpoveď dohodou
расторже́ние трудово́го догово́ра по соглаше́нию сторо́н
rastaržeňije trudavov dagavora pa saglašeňiju staron
výpoveď zo strany zamestnávateľa
увольне́ние по инициати́ве работода́теля
uvaľňeňije pa iňicaťive rabtadaťeľa
výpoveď zo strany zamestnanca
увольне́ние по со́бственному жела́нию
uvaľňeňije pa sopstvenmu žlaňiju
okamžitá výpoveď (z pracovného pomeru)
неме́дленное увольне́ние (с рабо́ты)
ňimedľenje uvaľňeňije (s rabot)
mzda
зарпла́та
zarplata
hodinová mzda
(по)часова́я зарпла́та
(pa)časavaja zarplata
mesačný plat
ме́сячная зарпла́та
mesjačnja zarplata
platové podmienky
де́нежные усло́вия
ďeňežnje uslovija
hrubý príjem
валово́й дохо́д
valavoj dachot
čistý príjem
чи́стый дохо́д
čistj dachot
zamestnanecké výhody
вознагражде́ния рабо́тникам
vazngražďeňija rabotňikm
mimoplatové/sociálne výhody
дополни́тельные льго́ты
dapalňiťeľnje ľgot
výplata
зарпла́та
zarplata
výplatná páska
расчётный листо́к
raššjotnj ľistok
výplatný šek
платёжный чек
plaťožnj ček
zvýšenie platu
повыше́ние зарпла́ты
pavšeňije zarplat
(výkonnostná) prémia
пре́мия по результа́там рабо́ты
premija pa rizuľtatm rabot
zrážka z platu
вы́чет из зарпла́ты
vyčet iz zarplat

V práci

На рабо́те
O koľkej začínaš pracovať?
С кото́рого ча́са ты рабо́таешь?
s katorv časa ty rabotješ?
Pracujem od ôsmej do piatej.
Я рабо́таю с восьми́ до пяти́.
ja rabotju s vasmi da piťi
Často pracujem viac ako 50 hodín týždenne.
Я ча́сто рабо́таю бо́лее пяти́десяти часо́в в неде́лю.
ja čast rabotju boľeje piťiďesjaťi časof v ňiďeľu
Máme pružný pracovný čas.
У нас ги́бкое рабо́чее вре́мя.
u nas gipkje rabočeje vremja
Pracujete na zmeny?
Вы рабо́таете посме́нно?
vy rabotjeťe pasmen?
Mám nočnú.
У меня́ ночна́я сме́на.
u miňa načnaja smena
Vyplácajú sa (tu) nadčasy?
Сверхуро́чная рабо́та опла́чивается?
svirchuročnja rabota aplačivjeca?
Kedy je prestávka na obed?
Когда́ обе́денный переры́в?
kagda abeďenj piriryf?
Na koľko dní dovolenky mám nárok?
Ско́лько дней о́тпуска мне поло́жено?
skoľk dňej otpuska mňe paložn?
Vezmem si dovolenku.
Я возьму́ о́тпуск.
ja vazmu otpusk
Momentálne je na dovolenke.
Сейча́с он в о́тпуске.
sičas on votpuske
Vezmem si deň voľna.
Я возьму́ день о́тпуска.
ja vazmu ďeň otpuska
Dostal som deň voľna.
Мне да́ли день о́тпуска.
mňe daľi ďeň otpuska
Mohol by som si zobrať neplatené voľno?
Могу́ взять неопла́чиваемый о́тпуск?
magu vzjať ňiaplačivjemj otpusk?
Chcel by som si zobrať náhradné voľno.
Я хочу́ отгу́л.
ja chaču adgul
Idem na služobnú cestu do Nemecka.
Я е́ду в командиро́вку в Герма́нию.
ja jedu f kamnďirofku f girmaňiju
Dostal som k dispozícii služobné auto.
Мне да́ли служе́бную маши́ну.
mňe daľi služebnuju mašynu
Doktor ma poslal na týždeň na péenku.
Врач мне вы́писал больни́чный на одну́ неде́лю.
vrač mňe vypisl baľňičnj na adnu ňiďeľu
Som na péenke.
Я на больни́чном.
ja na baľňičnm
Išiel som na péenku.
Я ушёл на больни́чный.
ja ušol na baľňičnj
Som práceneschopný.
Я вре́менно нетрудоспосо́бен.
ja vremen ňitrudspasoben
Dnes potrebujem odísť skôr.
Сего́дня мне на́до уйти́ ра́ньше.
sivodňa mňe nad ujťi raňš
Zajtra (si) to nadpracujem.
Я отрабо́таю э́то за́втра.
ja atrabotju et zaftra
Padla!, Fajront!, Ide sa domov!
Всё!
fsjo!
zmena
сме́на
smena
ranná zmena
у́тренняя сме́на
utreňaja smena
poobedňajšia zmena
послеобе́денная сме́на
pasľiabeďenja smena
nočná zmena
ночна́я сме́на
načnaja smena
práca nadčas
сверхуро́чная рабо́та
svirchuročnja rabota
príplatok za nadčas
допла́та за сверхуро́чную рабо́ту
daplata za svirchuročnuju rabotu
neprítomnosť na pracovisku
нея́вка на рабо́ту
ňijafka na rabotu
péenka, doklad o pracovnej neschopnosti
бюллете́нь
bulľiťeň
nemocenské dávky
посо́бие по боле́зни
pasobije pa baľezňi
maródka (voľno)
больни́чный
baľňičnj
dovolenka
о́тпуск
otpusk
zdravotná dovolenka
о́тпуск по боле́зни
otpusk pa baľezňi
stravné lístky
тало́ны на пита́ние
talon na pitaňije
služobné auto
служе́бный автомоби́ль
služebnj aftmabiľ
služobný mobil
служе́бный моби́льник
služebnj mabiľňik
práca na plný úväzok
рабо́та на по́лную ста́вку
rabota na polnuju stafku
práca na čiastočný/polovičný úväzok
рабо́та с части́чной/непо́лной за́нятостью
rabota s časťičnj/ňipolnj zaňatsťju
pracovný deň
рабо́чий день
rabočij ďeň
pracovný čas
рабо́чее вре́мя
rabočeje vremja
chodiť do práce
ходи́ть на рабо́ту
chaďiť na rabotu

Brigáda

Вре́менная рабо́та
Hľadám (si) brigádu na prázdniny.
Я ищу́ рабо́ту на ле́то.
ja iššu rabotu na ľet
Popri štúdiu brigádujem.
Я учу́сь и рабо́таю.
ja učusˈ i rabotju
Som tu na (letnej) brigáde.
Я здесь на ле́тней рабо́те.
ja zďesˈ na ľetňej raboťe
Našiel som si brigádu v zahraničí.
Я нашёл вре́менную рабо́ту за грани́цей.
ja našol vremenuju rabotu za graňicj
Mohol by som pracovať na polovičný/celý úväzok.
Я мог бы рабо́тать на непо́лную/по́лную ста́вку.
ja mok by rabotť na ňipolnuju/polnuju stafku
Mám čas popoludní a cez víkendy.
У меня́ свобо́дное вре́мя по́сле обе́да и по выходны́м.
u miňa svabodnje vremja posľe abeda i pa vchadnym
Koľko to hodí?, Koľko sa tým dá zarobiť?
Кака́я мне с э́того при́быль?
kakaja mňe setv pribľ?
Čo presne by tá práca zahŕňala?
Что э́та рабо́та собо́й представля́ет?
što eta rabota saboj prictavľjajet?
Vyžadujete nejakú kvalifikáciu?
Вы тре́буете каку́ю-нибудь квалифика́цию?
vy trebujeťe kakuju-ňibuť kvaľifikacju?
Myslím, že by som to zvládol.
Я ду́маю, что спра́влюсь.
ja dumju, što spravľus'
Kedy by som mohol začať?
Когда́ могу́ нача́ть?
kagda magu načať?
Mohol by mi niekto ukázať, čo presne mám robiť?
Покажи́те мне, что мне де́лать.
pakažyťe mňeˌ što mňe ďelť
Zarobil som si nejaké peniaze na brigáde.
Я зарабо́тал каки́е-то де́ньги на вре́менной рабо́те.
ja zarabotl kakije-t ďeňgi na vremenj raboťe
práca pre študentov, práca popri štúdiu
вре́менная рабо́та для студе́нтов
vremenja rabota dľa stuďentf
letná brigáda
рабо́та на ле́то
rabota na ľet
brigádnik
вре́менно подраба́тывающий (студе́нт)
vremen padrabatvjuššij (stuďent)
pomocná sila
подсо́бная си́ла
pacobnja sila
nájsť si brigádu
найти́ вре́менную рабо́ту
najťi vremenuju rabotu
mať brigádu
име́ть вре́менную рабо́ту
imeť vremenuju rabotu