Turistika

Turistika

Тури́зм
Chceli by sme podniknúť výlet do okolia.
Мы бы хоте́ли пое́хать на экску́рсию по окре́стностям.
my by chaťeľi pajechť na kskursiju pa akresnsťam
Chceli by sme si objednať jazdu/výlet na koni.
Мы бы хоте́ли заказа́ть прогу́лку верхо́м.
my by chaťeľi zakazať pragulku virchom
Organizujete výlety?
Вы организу́ете экскурсио́нные пое́здки?
vy argňizujeťe kskursionje pajeztki?
Koľko stojí taký výlet?
Ско́лько сто́ит така́я экску́рсия?
skoľk stojit takaja kskursija?
Chcem objednať celodenný výlet pre štyri osoby.
Я бы хоте́л заказа́ть однодне́вную экску́рсию для четырёх челове́к.
ja by chaťel zakazať adnadňevnuju kskursiju dľa čitrjoch čilavek
Pôjdu s nami tri deti.
С на́ми пое́дут тро́е дете́й.
s nami pajedut troje ďiťej
Čo je zahrnuté v cene?
Что вхо́дит в це́ну?
što vchoďit f cenu?
Sú v cene aj služby sprievodcu?
Услу́ги экскурсово́да включены́ в стои́мость экску́рсии?
uslugi kskursavoda fkľučiny f staimsť kskursiji?
Koľko je to kilometrov?
Ско́лько э́то киломе́тров?
skoľk et kilametrf?
Koľko trvá tá túra?
Ско́лько вре́мени дли́тся похо́д?
skoľk vremeňi dľica pachot?
Kedy sa vrátime?
Когда́ мы вернёмся?
kagda my virňomsa?
Čo si máme vziať so sebou?
Что нам взять с собо́й?
što nam vzjať s saboj?
Je tu v okolí nejaká vyhliadka?
Есть здесь побли́зости кака́я-то смотрова́я площа́дка?
jesť zďesˈ pabľizsťi kakaja-t smatravaja plaššatka?
Ako sa volá tamten vrch?
Как называ́ется вон та гора́?
kak nazvajeca von ta gara?
Aká je najkratšia cesta na tamten kopec?
Како́й кратча́йший путь на вон тот холм?
kakoj kratčajšj puť na von tot cholm?
Mohli by sme sa pokúsiť vyliezť na ten vrch?
Попро́буем подня́ться наве́рх, на холм?
paprobujem padňaca naverchˌ na cholm?
Dá sa vyliezť až úplne hore?
Мо́жно вы́лезть на са́мой верх?
možn vyľesť na samj verch?
Ako dlho sa tam ide peši?
Как до́лго дли́тся идти́ туда́ пешко́м?
kak dolg dľica itťi tuda piškom?
Dá sa tam dostať aj autom?
Мо́жно туда́ добра́ться на маши́не?
možn tuda dabraca na mašyňe?
Chceli by sme podniknúť celodennú (hrebeňovú) túru.
Мы бы хоте́ли соверши́ть однодне́вный похо́д (по го́рному хребту́).
my by chaťeľi saviršyť adnadňevnj pachot (pa gornmu chriptu)
Aká náročná je tá túra?
Как сло́жный э́то путь/похо́д?
kak složnj et puť/pachot?
Sú po ceste nejaké náročné stúpania?
Бу́дут во вре́мя похо́да круты́е подъёмы?
budut va vremja pachoda krutyje padjom?
Je to ťažký terén?
Э́то тру́дно проходи́мая ме́стность?
et trudn prachaďimja mesnsť?
Je tá trasa vhodná pre starších ľudí?
Э́тот похо́д мо́гут вы́брать та́кже пожилы́е лю́ди?
ett pachot mogut vybrť takž pažlyje ľjuďi?
Existuje riziko, že stretneme nejaké nebezpečné zvieratá?
Есть риск, что мы встре́тим опа́сных звере́й?
jesť riskˌ što my fstreťim apasnch zvirej?
Čo máme robiť, keď stretneme medveďa/rysa?
Что нам де́лать, е́сли встре́тим медве́дя/рысь?
što nam ďelť, jesľi fstreťim midveďa/rys'?
Pôjdeme po červenej.
Пойдём по кра́сному зна́ку.
pajďom pa krasnmu znaku
Môžeme zísť z (vyznačeného) chodníka?
Мы мо́жем сойти́ с марки́рованного туристи́ческого пути́?
my možm sajťi s markirvnv turisťičeskv puťi?
Chceli by sme si ísť pozrieť vodopády.
Мы бы хоте́ли посети́ть водопа́д.
my by chaťeľi pasiťiť vadapat
Trasa túry končí pri jazere.
Пе́ший тур конча́ется у о́зера.
pešj tur kančajeca u ozera
Môžeme sa v tom jazere vykúpať?
Мо́жно в о́зере купа́ться?
možn vozere kupaca?
Je tá voda pitná?
Мо́жно пить э́ту во́ду?
možn piť etu vodu?
Pôjdeme späť tou istou cestou?
Бу́дем возвраща́ться тем же путём?
buďem vazvraššaca ťem že puťom?
Som dosť unavený.
Я значи́тельно уста́л.
ja značiťeľn ustal
Už nevládzem.
Я бо́льше не могу́.
ja boľš ňe magu
Mám niečo s nohou/chodidlom.
У меня́ что́-то с ного́й.
u miňa što-t s nagoj
Bolí ma členok/koleno/chrbát.
У меня́ боли́т щи́колотка/коле́но/спина́.
u miňa baľit ššikltka/kaľen/spina
Mám na nohách pľuzgiere.
У меня́ на нога́х волдыри́.
u miňa na nagach valdri
Môžeme si chvíľu odpočinúť?
Мы мо́жем немно́жко отдохну́ть?
my možm ňimnožk addachnuť?
Idem naspäť.
Я пойду́ обра́тно.
ja pajdu abratn
Môžem ísť napred a počkať hore?
Могу́ идти́ вперёд и ждать наверху́?
magu itťi fpirjot i ždať navirchu?
Musíme počkať na ostatných.
Придётся ждать остальны́х.
priďoca ždať astaľnych
cesta
путь, доро́га
puťˌ daroga
chodník
тропа́, тропи́нка
trapaˌ trapinka
cestička
тропа́
trapa
(štátna) cesta
доро́га, шоссе́
darogaˌ šase
most
мост
most
rieka
река́
rika
potok
руче́й
ručej
rybník
пруд
prut
jazero
о́зеро
ozer
prameň
исто́чник, родни́к
istočňikˌ radňik
horúce žriedlo
горя́чий исто́чник
garjačij istočňik
vodopád
водопа́д
vadapat
údolie
доли́на
daľina
lúka
луг
luk
les
лес
ľes
prírodná rezervácia
запове́дник
zapavedňik
kopec
холм
cholm
hora
гора́
gara
horské sedlo
го́рное седло́
gornje sidlo
priesmyk
перева́л
pirival
tiesňava
уще́лье, тесни́на
uššeľjeˌ ťisňina
priepasť
про́пасть, уще́лье
propsť, uššeľje
kaňon
каньо́н
kaňon
jaskyňa
пеще́ра
piššera
pobrežie
побере́жье
pabirežje
útes
утёс
uťos
ostrov
о́стров
ostrf
vyhliadka
смотрова́я площа́дка
smatravaja plaššatka
rozhľadňa
наблюда́тельная ба́шня
nabľudaťeľnja bašňa
mohyla
моги́ла
magila