Potápanie

Potápanie

Ныря́ние
Chcel by som si vyskúšať potápanie v mori.
Я хочу́ попро́бовать да́йвинг.
ja chaču paprobvť dajvink
Je tu nejaká škola potápania?
Здесь есть шко́ла подво́дного пла́вания?
zďesˈ jesť škola padvodnv plavňija?
Chcel by som absolvovať kurz potápania s prístrojom.
Я хочу́ пройти́ курс да́йвинга.
ja chaču prajťi kurs dajvinga
Koľko to bude stáť?
Ско́лько э́то бу́дет сто́ить?
skoľk et buďet stojiť?
Koľko trvá ten kurz?
Как до́лго дли́тся курс?
kak dolg dľica kurs?
Budem musieť podstúpiť tréning v bazéne?
Я до́лжен пройти́ нача́льные заня́тия в бассе́йне?
ja dolžn prajťi načaľnje zaňaťija v basejňe?
Kedy sa začneme potápať na otvorenom mori?
Когда́ начну́тся погруже́ния на откры́той воде́?
kagda načnuca pagružeňija na atkrytj vaďe?
Nie som úplný začiatočník.
Я не совсе́м новичо́к.
ja ňe safsem navičok
Viackrát som šnorchloval.
Я уже́ ныря́л с тру́бкой и ма́ской.
ja uže nrjal s trupkj i maskj
Na ako dlho dokážete zadržať dych?
Как до́лго вы мо́жете задержа́ть дыха́ние?
kak dolg vy možťe zaďiržať dchaňije?
Požičiavate potápačské vybavenie?
Мо́жно взять у вас напрока́т снаряже́ние для да́йвинга?
možn vzjať u vas naprakat snarižeňije dľa dajvinga?
Pomôžete mi obliecť si ten neoprén?
Помоги́те мне наде́ть гидрокостю́м, пожа́луйста.
pamagiťe mňe naďeť gidrkasťjum, pažalsta
Ako sa to zapína?
Как э́то застёгивается?
kak et zasťogivjeca?
Tie plutvy sú mi malé/veľké.
Э́ти ла́сты мне малы́/вели́ки.
eťi last mňe maly/viľiki
Tie (potápačské) okuliare mi nesedia.
Э́та (подво́дная) ма́ска мне не идёт.
eta (padvodnja) maska mňe ňe iďot
Budeme sa potápať z lode?
Погружа́ться бу́дем с ло́дки?
pagružaca buďem s lotki?
Môže sa tu loviť harpúnou?
Здесь мо́жно занима́ться подво́дной охо́той?
zďesˈ možn zaňimaca ?P achotj?
Sú tu nejaké zaujímavé podmorské útesy?
Есть здесь краси́вые подво́дные ри́фы?
jesť zďesˈ krasivje ?P ?P?
Je to tu bezpečné na potápanie?
Здесь хоро́шее ме́сто для безопа́сных погруже́ний?
zďesˈ charošje mest dľa bizapasnch pagružeňij?
Ako hlboko sa môžem potápať?
На каку́ю глубину́ мо́жно погружа́ться?
na kakuju glubinu možn pagružaca?
Aká je maximálna hĺbka ponoru pre rekreačného potápača ako som ja?
Какова́ максима́льная глубина́ погруже́ния для люби́тельского да́йвинга?
kakava maksimaľnja glubina pagružeňija dľa ľubiťeľskv dajvinga?
Ako dlho budeme pod vodou?
Как до́лго мы бу́дем под водо́й?
kak dolg my buďem pad vadoj?
Ako dlho mi vydrží kyslík?
Как до́лго мне хвата́ет кислоро́да?
kak dolg mňe chvatajet kislaroda?
Čo mám robiť, keby som mal problémy?
Что сде́лать, е́сли у меня́ возни́кнут пробле́мы?
što zďelť, jesľi u miňa vazňiknut prabľem?
Vynárajte sa pomaly.
Ме́дленно всплыва́йте к пове́рхности.
medľen ?P k paverchnsťi
Sú tu žraloky/nejaké nebezpečné ryby?
Есть здесь аку́лы/кака́я-нибудь опа́сная ры́ба?
jesť zďesˈ akul/kakaja-ňibuť apasnja ryba?
Dávajte si pozor na žraloky.
Береги́тесь аку́л!
birigiťesˈ akul!
Popŕhlila ma medúza.
Меня́ обожгла́ меду́за.
miňa abažgla miduza
Oškrel som si ruku o skalu.
Я поцара́пал себе́ ру́ку о скалу́.
ja pacarapl sibe ruku a skalu
Pomôžete mi von z vody?
Вы мо́жете мне помо́чь вы́браться из воды́?
vy možťe mňe pamoč' vybrca iz vady?
Môj kamarát je ešte pod vodou.
Мой друг ещё под водо́й.
moj druk jiššjo pad vadoj
Môj (dýchací) prístroj nejako nefunguje.
Мой аквала́нг испо́ртился.
moj akvalank ?
Takmer som sa utopil.
Я почти́ утону́л.
ja pačťi utanul
potápanie s prístrojom
ныря́ние с аквала́нгом, да́йвинг
nrjaňije sakvalangm, dajvink
potápanie bez prístroja
ныря́ние без аквала́нга
nrjaňije bezakvalanga
šnorchlovanie
ныря́ние с тру́бкой (и ма́ской), снорке́линг
nrjaňije s trupkj (i maskj), snarkeľink
voľné potápanie
фрида́йвинг, свобо́дное ныря́ние
fridajvinkˌ svabodnje nrjaňije
šnorchel
шно́ркель, дыха́тельная тру́бка
šnorkeľˌ dchaťeľnja trupka
potápačský dýchací prístroj
аквала́нг
akvalank
kyslíková bomba
балло́н с кислоро́дом
balon s kislarodm
prístroj na opakované dýchanie
ребризе́р
ribrizer
neoprén
неопре́н
ňiapren
plutvy
ла́сты
last
potápačské okuliare
ма́ска для подво́дного пла́вания
maska dľa padvodnv plavňija