Telefonovanie

Telefonovanie

Телефо́нный звоно́к
Máte telefón!
Возьми́те тру́бку!
vazmiťe trupku!
Potrebujem si zatelefonovať.
Мне на́до позвони́ть.
mňe nad pazvaňiť
Môžem si od vás zavolať?
Могу́ позвони́ть с ва́шего телефо́на?
magu pazvaňiť s vašv ťiľifona?
Môžete mi vytočiť toto číslo?
Вы мо́жете набра́ть э́тот но́мер?
vy možťe nabrať ett nomer?
Môžete mi požičať telefónny zoznam?
Одолжи́те мне, пожа́луйста, телефо́нный спра́вочник.
adalžyťe mňeˌ pažalsta, ťiľifonj spravčňik
Aká je predvoľba pre...?
Како́й код чего...?
kakoj kot ?
Haló..., Prosím...
Алло́..., Слу́шаю...
alloˌ slušju
Po zaznení signálu zanechajte odkaz.
Оста́вьте сообще́ние по́сле сигна́ла.
astafťe saapššeňije posľe signala
S kým hovorím?
Я с кем говорю́?
ja s kem gavarju?
Tu je... (z firmy)...
Я... (из компа́нии)...
ja... (is kampaňiji)
Prepáčte, to je asi omyl.
Извини́те, я оши́бся/оши́блась но́мером.
izviňiťeˌ ja ašypsa/ašybls' nomerm
Prepáčte, nerozumel som vám.
Извини́те, я не расслы́шал.
izviňiťeˌ ja ňe raslyšl
Môžete to zopakovať?
Вы мо́жете повтори́ть э́то?
vy možťe paftariť et?
Zle vás počujem.
Я вас пло́хо слы́шу.
ja vas ploch slyšu
Môžete hovoriť hlasnejšie?
Мо́жно (говори́ть) погро́мче?
možn (gavariť) pagromče?
S kým chcete hovoriť?
С кем вы хоти́те говори́ть?
s kem vy chaťiťe gavariť?
Rád by som hovoril s...
Я бы хоте́л говори́ть с...
ja by chaťel gavariť s
Bohužiaľ, momentálne tu nie je.
К сожале́нию его́ здесь не́ту.
k sažaľeňiju jivo zďesˈ ňetu
Volám vo veci...
Я звоню́ насчёт...
ja zvaňju naššjot
Môžete mi ho dať k telefónu?
Вы мо́жете попроси́ть его́ к телефо́ну?
vy možťe paprasiť jivo k ťiľifonu?
Môžete ma prepojiť?
Мо́жете меня́ переключи́ть?
možťe miňa pirikľučiť?
Môžete ma, prosím, spojiť s vaším kolegom?
Соедини́те меня́ с Ва́шим колле́гой, пожа́луйста.
sajiďiňiťe miňa s vašm kalľegj, pažalsta
Počkajte, prepojím vás.
Секу́ндочку, я вас переключу́.
sikundčku, ja vas pirikľuču
Nemôžem sa mu dovolať.
Я не могу́ до него́ дозвони́ться.
ja ňe magu da ňivo dazvaňica
Linka je stále obsadená.
Ли́ния всё вре́мя занята́.
ľiňija fsjo vremja zaňita
Volal som už skôr, ale nezastihol som ho.
Я звони́л уже́ ра́ньше, но не заста́л его́.
ja zvaňil uže raňš, no ňe zastal jivo
Môžem mu nechať odkaz?
Мо́жно оста́вить ему́ сообще́ние?
možn astaviť jimu saapššeňije?
Skúste zavolať o hodinu.
Перезвони́те че́рез час.
pirizvaňiťe čeres čas
Môžete mu/jej povedať, aby mi zavolal(a) na číslo...?
Переда́йте ему́/ей, что́бы перезвони́л(а) на но́мер...
piridajťe jimu/jejˌ štob pirizvaňil(a) na nomer
Musím končiť.
Дава́й.
davaj
Mám skoro vybitú batériu.
У меня́ почти́ разряди́лся моби́льник.
u miňa pačťi razriďilsa mabiľňik
Potrebujem (si) dobiť kredit.
Мне на́до попо́лнить счёт.
mňe nad papolňiť ššjot
Môžete mi dať drobné na telefón?
У вас есть ме́лочь для телефо́на?
u vas jesť melč' dľa ťiľifona?
Kde je najbližší telefónny automat?
Где ближа́йший телефо́нный автома́т?
gďe bľižajšj ťiľifonj aftamat?
Aké je číslo na políciu/záchranku?
Како́й но́мер мили́ции/ско́рой по́мощи?
kakoj nomer miľici/skorj pomšši?
Chcel by som volať na účet volaného.
Я хочу́ звони́ть за счёт вызыва́емого абоне́нта.
ja chaču zvaňiť za ššjot vzvajemv abaňenta
mobil
моби́льник
mabiľňik
dobíjací kupón
ка́рта опла́ты
karta aplat
batéria do mobilu
батаре́я для моби́льника
batareja dľa mabiľňika
nabíjačka (na mobil)
заря́дное устро́йство (для моби́льника)
zarjadnje ustrojstv (dľa mabiľňika)
dátová karta
ка́рта па́мяти
karta pamjaťi
pevná linka
стациона́рный (телефо́н)
stacanarnj (ťiľifon)
telefónny záznamník
автоотве́тчик
aftatvetčik
fax
факс
faks