V krčme

V krčme

В кабаке́
Nejdeme na pivo?
Пойдём пи́ва попьём, хо́чешь?
pajďom piva papjomˌ chočeš?
Môžeme skočiť na jedno.
Одно́ вы́пить мо́жно.
adno vypiť možn
Dajme si jedno rýchle.
Наспе́х вы́пьем по кру́жке.
? vypjem pa kružke
Pozývam ťa na poldeci!
Приглаша́ю тебя́ на рю́мочку!
priglašaju ťibja na rjumčku!
Je tu neďaleko nejaká štýlová krčma?
Где здесь нахо́дится сти́льная пивна́я?
gďe zďesˈ nachoďica sťiľnja pivnaja?
Nie je tam veľmi draho?
Там не до́рого?
tam ňe dorg?
Kam si chceš sadnúť?
Где ты хо́чешь сесть?
gďe ty chočeš sesť?
Sadneme si k baru?
Посиди́м у сто́йки ба́ра?
pasiďim u stojki bara?
Sadnime si k tamtomu stolu.
Дава́й, ся́дем к вот э́тому сто́лику.
davajˌ sjaďem k vot etmu stoľiku
Je tento stôl voľný?
Э́тот стол свобо́дный?
ett stol svabodnj?
Máte tu voľné?
Э́то ме́сто свобо́дно?
et mest svabodn?
Je tu plno.
(Здесь) за́нято.
(zďesˈ) zaňat
Počkáme alebo pôjdeme inam?
Бу́дем ждать и́ли пойдём в друго́е ме́сто.
buďem ždať iľi pajďom v drugoje mest
Je tu dosť nafajčené.
Здесь дово́льно наку́рено.
zďesˈ davoľn nakuren
Je tu nefajčiarska časť?
Есть здесь отделе́ние для некуря́щих?
jesť zďesˈ adďiľeňije dľa ňikurjaššich?
Dá sa tu sedieť aj vonku?
У вас есть терра́са/ле́тник?
u vas jesť ťirrasa/ľetňik?
Koľko tu stojí pivo?
Ско́лько здесь сто́ит пи́во?
skoľk zďes' stojit piv?
Máte čapované pivo?
У вас есть разливно́е пи́во?
u vas jesť razľivnoje piv?
Čo sa tu čapuje?
Како́е пи́во здесь разлива́ют?
kakoje piv zďes' razľivajut?
Máme len fľaškové nealkoholické pivo.
У нас то́лько безалкого́льное пи́во в буты́лках.
u nas toľk bizlkagoľnje piv v butylkch
Dám si (malé) rezané pivo.
Я себе́ закажу́ (ма́ленькое) ре́заное пи́во.
ja sibe zakažu (maľeňkje) reznje piv
Dám si ešte jedno.
Закажу́ ещё одно́.
zakažu jiššjo adno
Nedáme si štamprlík vodky?
Стака́н во́дки вы́пьем?
stakan votki vypjem?
Radšej si dám whisky s ľadom.
Мне лу́чше ви́ски со льдо́м.
mňe lučš viski sa ľdom
Na zdravie!
За здоро́вье!
za zdarovje!
Na ex!, Do dna!
Вы́пьем за́лпом!, До дна!
vypjem zalpm!, da dna!
Želáte si ešte niečo?
Ещё что́-нибудь?
jiššjo što-ňibuť?
Ďakujem, už nie.
Спаси́бо, бо́льше ничего́.
spasib, boľš ňičivo
Už mám dosť.
Мне уже́ хва́тит.
mňe uže chvaťit
Dajme si ešte jedno na cestu.
Зака́жем ещё одно́ пи́во на посошо́к.
zakažm jiššjo adno piv na pasašok
Už som mal 5 pív.
Я уже́ вы́пил пять кру́жек пи́ва.
ja uže vypil pjať kružk piva
To je na účet podniku.
Э́то за счёт заведе́ния.
et za ššjot zaviďeňija
Pripíšte mi to na účet.
Запиши́те э́то на мой счёт.
zapišyťe et na moj ššjot
Musím si ešte odskočiť (na záchod).
Мне на́до в туале́т.
mňe nad f tuaľet
Nechceš si zahrať biliard?
Сыгра́ем в билья́рд?
sgrajem v biľjart?
Jasné, postav gule.
Коне́чно, поста́вь шары́.
kaňečn, pastaf' šary
Nakrieduj si tágo.
Помели́ кий.
? kij
Hral si už niekedy šípky?
Ты когда́-нибудь игра́л в дартс?
ty kagda-ňibuť igral v darc?
Účet, prosím.
Счёт, пожа́луйста. Запла́тим.
ššjotˌ pažalsta zaplaťim
Zaplatíme každý zvlášť.
Бу́дем плати́ть разде́льно/ка́ждый за себя́.
buďem plaťiť razďeľn/každj za sibja
Dnes platíš ty.
Сего́дня твоя́ о́чередь (плати́ть).
sivodňa tvaja očereť (plaťiť)
Ja (to) platím!
Э́то я заплачу́!
et ja zaplaču!
krčma
каба́к, пивна́я
kabakˌ pivnaja
športový bar
спорт-ба́р
sprt-bar
piváreň
пивна́я
pivnaja
výčap
шино́к, распи́вочная
šnok, raspivčnja
vonkajšie sedenie, terasa
терра́са, ле́тник
ťirrasaˌ ľetňik
barman
барме́н
barmen
pipa (na sude)
разли́вочная ба́шня
razľivčnja bašňa
sud
бо́чка
bočka
pivový pohár
(полулитро́вая) кру́жка
(paluľitrovja) kružka
krígeľ
жбан
žban
pohár
стака́н
stakan
vínový pohár
бока́л
bakal
džbánik
кувши́нчик
kuvšynčik
štamprlík, poldeci
рю́мка, рю́мочка
rjumkaˌ rjumčka
pivná tácka
бирде́кель
birdekeľ
popolník
пе́пельница
pepeľňica
nápojový lístok
ка́рта напи́тков
karta napitkf