
Pozvanie
Приглаше́ние
Pozvi ju niekam!
Пригласи́ её куда́-нибудь!
priglasi jijo kuda-ňibuď!
Máš zajtra dopoludnia/večer čas?
За́втра до обе́да/ве́чером ты свобо́дна?
zaftra da abeda/večerm ty svabodna?
Zajtra nemám nič v pláne.
У меня́ за́втра ничего́ не́ту.
Nechcel by si sa na chvíľu staviť?
Ты не хо́чешь зайти́ ко мне на мину́точку?
Príďte k nám dnes/zajtra na večeru.
Заходи́те к нам сего́дня/за́втра на у́жин.
zachaďiťe k nam sivodňa/zaftra na užn
Môžeme sa stretnúť zajtra o piatej (popoludní)?
Мо́жем встре́титься за́втра в пять часо́в дня?
Môžem vás pozvať na obed/večeru?
Могу́ вас пригласи́ть на обе́д/у́жин?
magu vas priglasiť na abet/užn?
Hodí sa vám to zajtra o tretej?
За́втра у вас есть свобо́дное вре́мя в три часа́ дня?
Budem vás čakať okolo šiestej.
Я вас жду о́коло шесто́го.
Zastavím sa u teba okolo pol ôsmej.
Я зайду́ к тебе́ о́коло полови́ны восьмо́го.
O desiatej som u vás.
Я к вам приду́ в де́сять (часо́в).
Ešte ti zavolám.
Я тебе́ ещё позвоню́.
Dám vám vedieť najneskôr zajtra.
Я дам знать до за́втра.
Prijal naše pozvanie.
Он при́нял на́ше приглаше́ние.
Vďaka za pozvanie.
Спаси́бо за приглаше́ние.
Prídem veľmi rád.
Я с удово́льствием приду́.
Bohužiaľ, nebudeme môcť prísť.
К сожале́нию мы не придём.
Niečo mi do toho prišlo.
Что́-то мне помеша́ло.
Necháme to na inokedy.
Оста́вим э́то на друго́й раз.
Tak možno inokedy.
Наде́юсь, в друго́й раз.
naďejusˈˌ v drugoj ras