
Anna:
Det blir sannsynligvis fint vær til helgen.
Anna: W weekend prawdopodobnie będzie ładna pogoda.
Elin:
Tror du? Har du vært i Bergen før? Om våren skifter været fort.
Elin: Myślisz? Byłaś już kiedyś w Bergen? Wiosną pogoda szybko się zmienia.
Anna:
Hva skal vi gjøre da?
Anna: Co będziemy wtedy robić?
Elin:
Vi kan gjøre alt du vil. Regn er aldri en brems for nordmenn.
Elin: Co tylko będziesz chciała. Deszcz dla Norwegów nigdy nie jest przeszkodą.
Anna:
Hvorfor regner det egentlig så mye i Bergen?
Anna: Właściwie dlaczego w Bergen tak często pada?
Elin:
Det er på grunn av beliggenheten. Bergen er omringet av fjell.
Elin: To z powodu położenia. Bergen jest otoczone górami.
Da Anna og Elin går av flyet i Bergen, legger de merke til at det er kaldere enn i Oslo.
Kiedy Anna i Elin wysiadają v Bergenu z samolotu, czują, że jest tu chłodniej niż w Oslo.
Det regner heldigvis ikke.
Na szczęście nie pada.
Deres første stopp er turistinformasjonen. Der får de et kart over byen.
Ich pierwszy przystanek to centrum informacji tusytycznej. Dostają tam mapę miasta.
Deres andre stopp er Bryggen. Bryggen er den mest kjente plassen i Bergen. Det er samtidig en av Norges største attraksjoner.
Ich drugi przystanek to Bryggen, najbardziej znane miejsce w Bergen. Współcześnie jest to jedna z największych atrakcji Norwegii.
Anna:
Jeg trodde at husene var mye større.
Anna: Myślałam, że te domy są dużo większe.
Elin:
...men de er vakre uansett.
Elin:... ale i tak są piękne.
Anna:
Vi kan finne en plass i sola på en uteservering.
Anna: Możemy znaleźć słoneczne miejsce na tarasie jednej z kawiarni.
Anna og Elin ser på både folk og båter som ligger i havnen.
Anna i Elin patrzą na ludzi i statki zakotwiczone w porcie.
Znajdź w tekście przymiotniki w stopniu najwyższym.
Anna:
Ja, Bergen er veldig koselig når sola skinner.
Anna: Tak, Bergen jest przyjemne, kiedy świeci słońce.
Elin:
Bergen er jo vakker i all slags vær.
Elin: Bergen jest przecież piękne przy każdej pogodzie.
Elin:
Jeg liker Bergen best om høsten og om vinteren.
Elin: Najbardziej lubię Bergen jesienią i w zimie.
Anna:
Jeg har lyst til å kjøpe noen morsomme suvenirer til familien.
Anna: Chcę kupić rodzinie jakieś zabawne pamiątki.
Elin:
Ja, det vil jeg også, men først vil jeg spise noe.
Elin: Ja też, ale najpierw coś bym zjadła.
Elin:
I reiseguiden har jeg lest at like ved Bryggen ligger Fisketorget. Vil du smake på hvalkjøtt?
Elin: W przewodniku podróżnym czytałam, że zaraz obok Bryggen znajduje się rynek rybny Fisketorget. Chcesz spróbować mięsa z wieloryba?
Anna:
Hvalkjøtt?
Anna: Mięsa z wieloryba?
Elin:
Ja. Norge er et av de få landene som jakter på hval.
Elin: Tak. Norwegia to jeden z niewielu krajów, gdzie łowi się wieloryby.
Anna:
Nei, det kan jeg ikke. Jeg er vegetarianer.
Anna: Nie, nie mogę. Jestem wegetarianką.
Anna:
Hva nå? Hva bør vi se?
Anna: Co teraz? Co powinnyśmy zobaczyć?
Elin:
Ulriken uten tvil. Det er det høyeste av de syv fjellene rundt Bergen sentrum.
Elin: Bez wątpienia Ulriken. Jest to najwyższy z siedmiu szczytów wokół centrum miasta.
Anna:
Uff, men det har skyet over. Tror du det kommer til å regne?
Anna: Zachmurzyło się. Myślisz, że będzie padać deszcz?
Elin:
Det ser slik ut.
Elin: Na to wygląda.
Elin:
Men... Ut på tur, aldri sur.
Elin: Ale... Na wycieczce nie możesz być nigdy ponura.
Elin:
Du har ikke vært i Bergen før du har vært på et av de syv fjellene. På toppen kan du nyte utsikten over sentrum som rett og slett er utrolig.
Elin: Jeśli nie byłaś na jednej z tych siedmiu gór, nie byłaś w Bergen. Na górze możesz zachwycić się widokiem, który jest po prostu niesamowity.
Elin:
Det skal visst klarne opp senere.
Elin: Później na pewno się rozjaśni.
Etter en liten stund.
Po krótkiej chwili.
Anna:
Det er utrolig vakkert. Det var virkelig verdt det selv om skoene mine er helt våte.
Anna: To jest niesamowicie piękne. Naprawdę było warto, chociaż mam całkiem przemoczone buty.
Elin:
Du har jo nylig kjøpt nye sko, ikke sant?
Elin: Niedawno kupowałaś nowe buty, prawda?
Anna:
Jo, men jeg glemte å pakke dem i kofferten i går.
Anna: Tak, ale wczoraj zapomniałam ich spakować do walizki.
Elin:
Åja. Hva er klokka?
Elin: Ach tak. Która jest godzina?
Anna:
Ti på seks. Det er på tide å reise hjem. Vi må skynde oss, ellers mister vi toget.
Anna: Za dziesięć minut będzie szósta. Najwyższy czas wybrać się w drogę powrotną. Musimy się pośpieszyć, inaczej spóźnimy się na pociąg.
Elin:
Jeg vil gjerne se Trolltunga neste gang.
Elin: Następnym razem chciałabym zobaczyć Język Trolla (Trolltunga).
Anna:
Hvor ligger den?
Anna: Gdzie się znajduje?
Elin:
Trolltunga ligger sørøst for Bergen.
Elin: Na południowy wschód od Bergen.
Anna:
Trolltunga. For et morsomt navn!
Anna: Język Trolla. Jaka śmieszna nazwa!
Elin:
Ja, det ser ut som en stor tunge hogd i stein.
Elin: Tak, wygląda jak wielki język wyciosany z kamienia.
Elin:
Det er en lang og krevende tur som ikke passer for alle.
Elin: Jest to długa i wymagająca wyprawa, która nie jest odpowiednia dla każdego.
Anna:
Ja, jeg er ikke i god form nå. Jeg har fortsatt vondt i beinet.
Anna: Teraz nie jestem w dobrej kondycji. Ciągle boli mnie noga.
Elin:
Vi kan heller dra dit neste gang... og husk å ha godt fottøy!
Elin: Możemy tam iść następnym razem... i nie zapomnij o dobrym obuwiu!