Grammatikk
Wyrażanie posesywności
W języku norweskim stosunek posesywny (dzierżawczy) możemy wyrażać na trzy sposoby:
Dopełniacz saksoński
Pierwszą możliwością jest dołączenie końcówki -s do rzeczownika.
Annas bokksiążka Anny
guttens idépomysł chłopca
Lars' rompokój Larsa
Zwróć uwagę, że rzeczowniki, które kończą się na -s, dopełniacz saksoński tworzą wyłącznie za pomocą apostrofu. Należy też pamiętać, że rzeczowniki, które następują po dopełniaczu saksońskim, zawsze występują w formie nieokreślonej.
Dopełniacza saksońskiego używamy przede wszystkim w języku formalnym.
Wyrażanie posesywności za pomocą przyimka til
W języku mówionym posesywność częściej wyrażamy przy użyciu przyimka til. Rzeczownik, który stoi przed przyimkiem jest zawsze w formie określonej.
boka til Annaksiążka Anny
idéen til guttenpomysł chłopca
rommet til Larspokój Larsa
Zaimki posesywne (dzierżawcze)
Zaimki posesywne min (mój), din (twój), sin (swój) i vår (nasz) zmieniają swoją formę w zależności od rodzaju i liczby rzeczownika. Pozostałe zaimki są nieodmienne.
osoby | r.m. + (r.ż.) | r.n. | lm. | zwrotny |
mój | min (mi) | mitt | mine | min (mi) mitt mine |
twój | din (di) | ditt | dine | din (di) ditt dine |
jego | hans | hans | hans | |
jej | hennes | hennes | hennes | sin (si) sitt sine |
jego | dens/dets | dens/dets | dens/dets | |
nasz | vår | vårt | våre | vår vårt våre |
wasz | deres | deres | deres | deres |
ich | deres | deres | deres | sin (si) sitt sine |
Konstrukcję posesywną można utworzyć na dwa sposoby. Zaimek może stać przed rzeczownikiem i po rzeczowniku, do którego się odnosi.
a)RZECZOWNIK + ZAIMEK POSESYWNY
Jest to mniej formalny i częstszy sposób. Zaimek posesywny stawiamy po rzeczowniku, który musi być w formie określonej.
leiligheten minmoje mieszkanie
boka ditwoja książka
toget vårtnasz pociąg
billettene dereswasze/ich bilety
b)ZAIMEK POSESYWNY + RZECZOWNIK
Drugim sposobem, częściej stosowanym w języku formalnym, jest stawianie zaimka posesywnego przed rzeczownikiem. Rzeczownik jest wówczas w formie nieokreślonej.
min leilighetmoje mieszkanie
din boktwoja książka
vårt tognasz pociąg
deres billetterwasze/ich bilety
Zwróć uwagę, że żeńskich form mi, di i si można użyć tylko w pozycji po rzeczowniku, np. boka mi. W pozycji przed rzeczownikiem możemy wybrać tylko formę męską min, din i sin, np. min bok.
Jeśli zaimek posesywny odnosi się do osoby, która jest też podmiotem zdania, musimy użyć form zwrotnych zaimków posesywnych, np.:
Jeg besøkte venninna mi/min venninne.Ja odwiedziłem swoją koleżankę.
Jest to ta sama zasada, którą stosujemy w języku polskim, używając zaimka swój, z tą różnicą, że w języku norweskim używamy osobnych form sin (rodzaj męski), si (rodzaj żeński), sitt (rodzaj nijaki) i sine (liczba mnoga) tylko w odniesieniu do trzeciej osoby liczby pojedynczej i mnogiej. Porównaj:
Jeg ser på huset mitt/mitt hus.Patrzę na swój dom.
Han ser på huset sitt/sitt hus.Patrzy na swój dom. swój własny dom
Han ser på huset hans/hans hus.Patrzy na jego dom. dom kogoś innego
c)We współczesnym języku norweskim pojawił się nowy sposób wyrażania posesywności:
Anna sin bokksiążka Anny
gutten sin idépomysł chłopca
Lars sine romanerpowieści Larsa
Na pierwszym miejscu stoi rzeczownik, który oznacza posiadacza. Zwróć uwagę, że rzeczownik nie przyjmuje końcówki dopełniacza -s. Następuje odpowiednia forma zaimka sin swój, która zgadza się z rodzajem gramatycznym obiektu, który jest posiadany.
Podsumowanie
Zauważ, w jaki sposób w języku norweskim możemy wyrażać stosunek posesywny.
Jeg er på Annas rom.Jestem w pokoju Anny.
Jeg er på rommet til Anna.Jestem w pokoju Anny.
Jeg er på rommet hennes/hennes rom.Jestem w jej pokoju.
Jeg er på Anna sitt rom.Jestem w pokoju Anny.