
Utenfor teateret
Anna:
Beklager, Lars. Jeg kjenner ikke byen veldig godt.
beˈklɑːgər, ˈlɑʂ ˈjæi ˈçenːər ˈikːe ˈbʏːən ˈveldi ˈgot
Anna: Przepraszam, Lars. Nie znam zbyt dobrze miasta.
Lars:
Det gjør ingenting.
ˈdeː ˈjøːr ˈiŋentiŋ
Lars: To nie szkodzi.
Lars:
Det finnes mer enn tjue teatre her. Det er lett å ta feil.
ˈdeː ˈfinːes ˈmeːr ˈen ˈçʉːe teˈɑːtre ˈhæːr ˈdeː ˈæːr ˈletː ˈo ˈtɑː ˈfæil
Lars: Jest tu ponad dwadzieścia teatrów. Łatwo się pomylić.
Anna:
Du har nok rett.
ˈdʉː ˈhɑːr ˈnok ˈretː
Anna: Chyba masz rację.
Lars:
Det er nesten middag. Er du sulten?
ˈdeː ˈæːr ˈnestən ˈmidːɑːg ˈæːr ˈdʉː ˈsʉltən?
Lars: Jest prawie południe. Jesteś głodna?
Anna:
Nei, det er jeg ikke. Men jeg vil gjerne ha en kopp kaffe.
ˈnæi, ˈdeː ˈæːr ˈjæi ˈikːe ˈmen ˈjæi ˈvil ˈjæːɳe ˈhɑː ˈeːn ˈkopː ˈkɑfːe
Anna: Nie, nie jestem. Ale napiłabym się filiżankę kawy.
Lars:
Flott! Da kan vi gå først på kafé og etterpå til Vigelandsparken.
ˈflotː! ˈdɑː ˈkɑn ˈviː ˈgoː ˈføʂt ˈpoː kɑˈfeː ˈoː ˈetːərpoː ˈtil ˈviːgelɑnspɑrkən
Lars: Świetnie! Najpierw możemy iść do kawiarni i potem do parku Vigelandsparken.
Anna og Lars er på kafé.
ˈɑnːɑ ˈoː ˈlɑʂ ˈæːr ˈpoː kɑˈfeː
Anna i Lars są w kawiarni.
De sitter og prater.
ˈdiː ˈsitːər ˈoː ˈprɑːtər
Siedzą i rozmawiają.
Lars er både sulten og tørst.
ˈlɑʂ ˈæːr ˈboːde ˈsʉltən ˈoː ˈtøʂt
Lars jest głodny i spragniony.
Han vil bestille vann og et smørbrød.
ˈhɑn ˈvil beˈstilːe ˈvɑn ˈoː ˈet ˈsmøːrbrøː
Chce zamówić wodę mineralną i kanapkę.
Han har ikke lyst på kaffe.
ˈhɑn ˈhɑːr ˈikːe ˈlʏst ˈpoː ˈkɑfːe
Na kawę nie ma ochoty.
Han drikker kaffe bare om morgenen.
ˈhɑn ˈdrikːər ˈkɑfːe ˈbɑːre ˈom ˈmoːɳən
Kawę pije tylko rano.
Anna vil ha en kopp kaffe.
ˈɑnːɑ ˈvil ˈhɑː ˈeːn ˈkopː ˈkɑfːe
Anna chce wypić filiżankę kawy.
På kafé
Servitør:
Hva vil dere ha?
ˈvɑ ˈvil ˈdeːre ˈhɑː?
Kelner: Czego sobie państwo życzą?
Anna:
Kan jeg få en kaffe med melk?
ˈkɑn ˈjæi ˈfoː ˈeːn ˈkɑfːe ˈmeː ˈmelk?
Anna: Mogę prosić o kawę z mlekiem?
Servitør:
Ja, selvfølgelig.
ˈjɑː, selːˈfølgəli
Kelner: Tak, oczywiście.
Servitør:
Vil du også ha sukker?
ˈvil ˈdʉː ˈosːo ˈhɑː ˈsʉkːər?
Kelner: Będą państwo chcieli również cukier?
Anna:
Nei, takk.
ˈnæi, ˈtɑkː
Anna: Nie, dziękuję.
Lars:
Jeg vil gjerne ha et glass vann.
ˈjæi ˈvil ˈjæːɳe ˈhɑː ˈet ˈglɑs ˈvɑn
Lars: Ja wezmę wodę.
Servitør:
Vil du ha med isbiter?
ˈvil ˈdʉː ˈhɑː ˈmeː ˈiːsbiːtər?
Kelner: Chce pan do niego kostki lodu?
Lars:
Litt, takk.
ˈlitː, ˈtɑkː
Lars: Trochę, dziękuję.
Lars:
Har dere også noe å spise?
ˈhɑːr ˈdeːre ˈosːo ˈnuːe ˈo ˈspiːse?
Lars: Mają też państwo coś do jedzenia?
Servitør:
Ja, det har vi. Vi har smørbrød med laks og tomatsuppe.
ˈjɑː, ˈdeː ˈhɑːr ˈviː ˈviː ˈhɑːr ˈsmøːrbrøː ˈmeː ˈlɑks ˈoː tuˈmɑːtsʉpːe
Kelner: Tak, mamy. Mamy kanapkę z łososiem i zupę pomidorową.
Lars:
Hva koster smørbrødet?
ˈvɑ ˈkostər ˈsmøːrbrøːe?
Lars: Ile kosztuje kanapka?
Servitør:
35 kroner.
ˈtretːifem ˈkruːnər
Kelner: 35 koron.
Lars:
Jeg tar det.
ˈjæi ˈtɑːr ˈdeː
Lars: Wezmę ją.
Betale regningen
Lars:
Unnskyld! Kan vi få regningen?
ˈʉnːʃyl! ˈkɑn ˈviː ˈfoː ˈræiniŋən?
Lars: Przepraszam! Możemy prosić o rachunek?
Servitør:
Her er regningen. Vil dere betale sammen eller hver for dere?
ˈhæːr ˈæːr ˈræiniŋən ˈvil ˈdeːre beˈtɑːle ˈsɑmːən ˈelːər ˈvæːr ˈfor ˈdeːre?
Kelner: Tu jest rachunek. Chcą państwo zapłacić razem czy osobno?
Anna:
Vi betaler hver for oss.
ˈviː beˈtɑːlər ˈvæːr ˈfor ˈosː
Anna: Osobno.
Servitør:
Et smørbrød med laks og et glass vann.
ˈet ˈsmøːrbrøː ˈmeː ˈlɑks ˈoː ˈet ˈglɑs ˈvɑn
Kelner: Jedna kanapka z łososiem i szklanka wody.
Servitør:
Det blir 48 kroner.
ˈdeː ˈbliːr ˈføʈiotːe ˈkruːnər
Kelner: To będzie 48 koron.
Lars:
Kan jeg betale med kort?
ˈkɑn ˈjæi beˈtɑːle ˈmeː ˈkoʈ?
Lars: Mogę zapłacić kartą?
Servitør:
Ja, selvfølgelig.
ˈjɑː, selːˈfølgəli
Kelner: Tak, oczywiście.
Servitør:
...og en kopp kaffe. Det blir 22 kroner.
...ˈoː ˈeːn ˈkopː ˈkɑfːe ˈdeː ˈbliːr ˈçʉːetuː ˈkruːnər
Kelner:... i jedna filiżanka kawy. To będą 22 korony.
Anna:
Vær så god! Her er 25 kroner.
ˈvæːr ˈsoː ˈguː! ˈhæːr ˈæːr ˈçʉːefem ˈkruːnər
Anna: Proszę! Tu jest 25 koron.
Servitør:
3 kroner tilbake. Vær så god.
ˈtreː ˈkruːnər tilˈbɑːke ˈvæːr ˈsoː ˈguː
Kelner: 3 korony reszty. Proszę.
Znajdź w tekście wszystkie rzeczowniki w liczbie mnogiej.