Práce
Trabajo
trh práce
mercado de trabajo
pracovní síla (všichni pracující)
mano f de obra
lidé v produktivním věku
gente f en edad laboral
zaměstnání
empleo m
nezaměstnanost
desempleo m , paro m
nezaměstnaný
desempleado, parado
zaměstnaný
empleado m
být zaměstnatelný/nezaměstnatelný
ser empleable/inempleable
uchazeči o zaměstnání
demandantes m pl de empleo
volná (pracovní) místa
ofertas f pl de empleo
úřad práce
oficina f de empleo
pracovní agentura
agencia f de empleo/trabajo
podpora v nezaměstnanosti
prestación f por desempleo
pobírat podporu (v nezaměstnanosti)
cobrar el paro
důchod (stav důchodce)
jubilación f
(starobní) důchod (dávka)
prestación f por jubilación, pensión f de vejez
předčasný důchod
jubilación f anticipada
být v důchodu
estar jubilado
jít do důchodu
jubilarse
odejít do předčasného důchodu
jubilarse anticipadamente
důchodce, penzista
jubilado m
invalidní důchodce
pensionista m por incapacidad
pobírat starobní/invalidní důchod
cobrar pensión de jubilación/incapacidad
zaměstnanec
empleado m
zaměstnavatel
empleador m
personalista
encargado m de recursos humanos
personalistika
recursos m humanos
nábor (pracovníků)
reclutamiento m de trabajadores
personál
personal m
pracovník
trabajador m
spolupracovník
compañero m de trabajo
kolega
colega m
brigádník
trabajador m temporal
šéf
jefe m
nadřízený
superior m
podřízený
subordinado m
pracovní poměr
relación f laboral
pracovní smlouva
contrato m de trabajo
pracovní smlouva na dobu určitou/neurčitou
contrato m de trabajo indefinido/de duración determinada
práce na plný/poloviční/částečný úvazek
trabajo m a jornada completa/media jornada/jornada parcial
práce z domu
trabajo m desde casa
brigáda (na výpomoc ap.)
trabajo m temporal
letní/prázdninová brigáda
trabajo m de verano
pracovní podmínky
condiciones f pl de trabajo
pracovní povolení
permiso m de trabajo
popis práce
descripción f de empleo
najímání, nabírání (pracovníků)
contratación f
propuštění (z práce)
despido m
pracovat
trabajar
pracovat na plný/částečný úvazek
trabajar a jornada completa/parcial
být/pracovat na volné noze
ser trabajador independiente
mít stálé zaměstnání
tener un empleo estable
být bez práce
estar en paro, estar desempleado
přijít o práci, zůstat bez práce
perder el trabajo, quedarse sin empleo
podnikatel
empresario m
soukromník
autónomo m , empresario m individual
osoba samostatně výdělečně činná, OSVČ
trabajador m autónomo, trabajador m por cuenta propia
osoba (závisle) výdělečně činná
trabajador m por cuenta ajena, asalariado m
živnostník
empresario m individual
živnost
oficio m
provozovat živnost
ejercer un oficio
živnostenský list
licencia f ocupacional/de apertura
řemeslo
oficio m , artesanía f
řemeslník
artesano m , artífice m
Čím se živíš?
¿Cómo te ganas la vida?
Pracuji jako účetní.
Trabajo de contable.
Dělám sám na sebe.
Trabajo por cuenta propia.
Mám pod sebou 20 lidí.
Tengo 20 personas bajo mi mando.
Jsem na volné noze.
Soy autónomo.
Jak vycházíš se šéfem?
¿Cómo te llevas con tu jefe?
Založil si vlastní firmu.
Creó su propia empresa.
Moje žena je v domácnosti.
Mi mujer es ama de casa.