Finance

Finance

Finanzas
(finanční) prostředky
recursos m pl (financieros)
peníze
dinero m
kapitál
capital m
investice
inversión f
úspory
ahorros m pl
rozpočet
presupuesto m
kalkulace (nákladů)
cálculo m (de costes)
likvidita
liquidez f
financování, zajištění financí
financiación f
získávání financí
captación f de fondos
dluh
deuda f
zadluženost, zadlužení (míra)
endeudamiento m
finanční politika
política f financiera
investiční fond
fondo m de inversión
akciový fond
fondo m de acciones
podílový fond
fondo m mutualista
leasingová společnost
sociedad f de leasing
finančník
financiero m
finanční řízení
dirección f financiera
investor
inversionista m
akcionář, podílník
accionista m
majoritní/většinový akcionář
accionista m mayoritario
minoritní/menšinoví akcionáři
accionistas m pl minoritarios
finanční/investiční poradce
asesor m financiero/de inversiones
kapitálové trhy
mercados m pl de capitales
peněžní trh
mercado m monetario
směnný/devizový kurz
tipo m de cambio
kurzovní lístek
tabla f de cambio
zákonné platidlo
moneda f de curso legal/corriente
(směnitelná) měna
moneda f (convertible)
domácí měna
moneda f nacional
společná/jednotná měna
moneda f única
rezervní měna
divisa f/moneda f de reserva
měnová politika
política f monetaria
měnový systém
sistema m monetario
posílit, zhodnotit (o měně ap.)
fortalecerse, apreciarse
oslabit, znehodnotit (o měně)
depreciarse
Dolar oslabil proti...
El dólar se debilitó frente a...

Cenné papíry

Valores
akcie
acción f
dluhopisy, obligace
obligaciones f pl, bonos m pl
podílové listy
certificados m pl de acciones
hypoteční zástavní list
obligación f hipotecaria
emise cenných papírů
emisión f de valores
emise akcií
emisión f de acciones
upisování akcií
suscripción f de acciones
emitent (vydavatel cenného papíru)
emisor m
dividenda
dividendo m
výnos
rendimiento m
výnosnost investice
retorno m de la inversión
míra návratnosti/výnosnosti
tasa f de rendimiento
doba návratnosti
período m de recuperación
zhodnocení (nárůst hodnoty)
apreciación f
znehodnocení (pokles hodnoty)
depreciación f
obchodování s cennými papíry (na burze)
negociación f en la bolsa de valores
vydávat cenné papíry
emitir valores
investovat/vložit peníze do čeho
invertir dinero en alg
investovat do cenných papírů
invertir en valores
obchodovat s cennými papíry
negociar con valores
vyplatit dividendy komu
pagar dividendos a algn
vstoupit na burzu/kapitálový trh (svými akciemi)
salir a bolsa

Burza

Bolsa
burza cenných papírů
bolsa f de valores
akciová burza
bolsa f de acciones
plodinová burza
bolsa f de productos, bolsa f agrícola
komoditní burza
bolsa f de mercancías
burzovní obchody
operaciones f pl de bolsa
finanční deriváty
derivados m pl financieros
(burzovní) obchodovací den
jornada f bursátil
burzovní hala/parket
parqué m
krach/krize na burze
crack m/crisis f bursátil
index akcií
índice m de acciones
burzovní index
índice m bursátil
(burzovní) opce
opción f
nákupní/prodejní opce
opción f de compra/venta
termínové obchody
contratos m pl de futuros
zajišťovací operace
operaciones f pl de cobertura
balík akcií
paquete m de acciones
kontrolní balík/podíl
paquete m de control
arbitráž (burzovní)
arbitraje m
pokles kurzu/ceny (akcií)
caída f de precios de acciones
burzovní makléř
agente m/corredor m de bolsa
obchodník na burze, burzovní obchodník
agente m de bolsa
spekulant
especulador m
spekulace
especulación f
spekulovat na co
especular en alg
vydělat na burze jmění
hacer fortuna en la bolsa
Ceny akcií vyletěly prudce nahoru.
Los precios de las acciones se dispararon.
Ceny akcií se propadly.
Los precios de las acciones se hundieron.
Akcie se (po propadu) zotavily.
Las acciones se recuperaron.

Activo, pasivo

Activo a pasivo se používají v jednotném čísle. Množné číslo se použije, chceme-li vyjádřit, že se jedná o různé druhy aktiv nebo pasiv.